"par laquelle celle-ci" - Translation from French to Arabic

    • فيه الجمعية
        
    • بموجبه الجمعية
        
    • الجمعية بموجبه
        
    Rappelant la résolution 36/55 de l'Assemblée générale, en date du 25 novembre 1981, par laquelle celle-ci a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction, UN وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ٦٣/٥٥ المؤرخ في ٥٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٨٩١ والذي أصدرت فيه الجمعية إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد،
    Rappelant la résolution 48/96 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993, par laquelle celle-ci a adopté les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés, UN إذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ٤٨/٩٦ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الذي اعتمدت فيه الجمعية القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين،
    Prenant note de la résolution 50/157 de l'Assemblée générale, en date du 21 décembre 1995, par laquelle celle-ci a adopté le programme d'activités détaillé de la Décennie internationale des populations autochtones, UN وإذ تحيط علما بقرار الجمعية العامة ٠٥/٧٥١ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، الذي اعتمدت فيه الجمعية العامة البرنامج الشامل ﻷنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم،
    L'attention du Conseil est appelée sur le paragraphe 56 de l'annexe à la résolution 63/303 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci a demandé au Conseil : UN وتوجه عناية المجلس إلى الفقرة 56 من مرفق قرار الجمعية العامة 63/303، الذي طلبت بموجبه الجمعية إلى المجلس:
    Toutes ces activités relevaient de la résolution 62/98 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci avait adopté l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts ou du programme de travail pluriannuel du Forum pour la période 2007-2015. UN وتتصل الأنشطة بقرار الجمعية العامة 62/98، الذي اعتمدت الجمعية بموجبه الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات، أو ببرنامج العمل المتعدد السنوات للفترة 2007-2015.
    Le Comité consultatif rappelle le paragraphe 26 de la section II de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci a décidé d'ériger les missions établies existantes en missions familles autorisées et les missions spéciales existantes en missions familles non autorisées, à compter du 1er juillet 2009. UN 47 - تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 26 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 63/250، الذي قررت فيه الجمعية اعتبار البعثات الحالية الثابتة بعثات مؤاتية لاصطحاب الأسرة، واعتبار البعثات الخاصة غير مؤاتية لاصطحاب الأسرة، وذلك اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009.
    Cette question est inscrite à l'ordre du jour provisoire de la soixante-cinquième session en application de la décision 60/509 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci a décidé de continuer à examiner la question tous les deux ans. UN وهذا البند مدرج في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والستين عملا بمقرر الجمعية العامة 60/509، الذي قررت فيه الجمعية الإبقاء على النظر في البند كل سنتين.
    1. Le présent rapport est soumis en application de la résolution 64/269 de l'Assemblée générale par laquelle celle-ci fait siennes les conclusions et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) dans son rapport publié sous la cote A/64/660. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 64/269، الذي أيدت فيه الجمعية الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها A/64/660.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 68/252 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de lui présenter, pour examen à sa soixante-neuvième session, une proposition d'ensemble pour réaménager le dispositif de gestion de la performance. UN يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 68/252، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها مقترحا بتنقيح نظام إدارة الأداء لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة والستين.
    Cet additif est présenté en application de la résolution 68/252 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci priait le Secrétaire général de lui présenter une proposition d'ensemble pour réaménager le dispositif de gestion de la performance. UN وهي مقدمة عملاً بقرار الجمعية العامة 68/252، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدّم مقترحًا بتنقيح نظام إدارة الأداء.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 68/225 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de présenter un rapport sur l'examen décennal de l'application du Programme d'action d'Almaty à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral, qui se tiendra du 3 au 5 novembre 2014 à Vienne. UN هذا التقرير مقدم عملاً بقرار الجمعية العامة 68/225 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن الاستعراض العشري لتنفيذ برنامج عمل ألماتي إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية، المقرر عقده في الفترة من 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 في فيينا.
    Conformément à la résolution 61/260 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci a décidé d'examiner en même temps le rapport annuel et le programme de travail du CCI au cours de la première partie de la reprise de sa session, le Corps commun s'est attelé à l'élaboration de son programme de travail pour 2009 en juillet 2008. UN 132 - وفقا لقرار الجمعية العامة 61/260، الذي قضت فيه الجمعية العامة بأن تنظر، في آن واحد، في التقرير وبرنامج العمل السنويين لوحدة التفتيش المشتركة في الجزء الأول من دوراتها المستأنفة، بدأت الوحدة إعداد برنامج عملها لعام 2009 في تموز/يوليه 2008.
    Le rapport de la Commission devrait indiquer la suite donnée à la résolution 56/176 de l'Assemblée, par laquelle celle-ci a décidé de poursuivre l'examen de la question des droits de l'homme en Afghanistan à sa cinquante-septième session, compte tenu des éléments nouveaux fournis par la Commission et le Conseil. UN ويتوقع أن يشمل تقرير اللجنة استجابتها لقرار الجمعية العامة 56/176 الذي قررت فيه الجمعية إبقاء حالة حقوق الإنسان في أفغانستان قيد النظر في دورتها السابعة والخمسين، في ضوء العناصر الإضافية التي توفرها اللجنة والمجلس.
    Rappelant la résolution 46/152 de l’Assemblée générale en date du 18 décembre 1991, par laquelle celle-ci a décidé que le Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale servirait à fournir aux États une aide pratique pour atteindre les objectifs que sont la prévention du crime et l’amélioration de la lutte contre la criminalité, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٦٤/٢٥١، المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، الذي قررت فيه الجمعية أن يكرس برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية جهوده لتزويد الدول بمساعدة عملية من أجل تحقيق هدفي منع الجريمة وتحسين وسائل التصدي لها،
    1. Le Sommet mondial pour le développement social s'est tenu à Copenhague en mars 1995, en application de la résolution 47/92 de l'Assemblée générale, en date du 16 décembre 1992, par laquelle celle-ci avait décidé de convoquer un sommet au niveau des chefs d'État ou de gouvernement. UN ١ - عُقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥، عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٩٢ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي قررت فيه الجمعية العامة عقد مؤتمر للقمة على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات.
    50. Conformément à la résolution 61/260 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci a décidé d'examiner en même temps le rapport annuel et le programme de travail du Corps commun au cours de la première partie de la reprise de sa session, le Corps commun s'est attelé à l'élaboration de son programme de travail pour 2011 en juillet 2010. UN 50- وفقاً لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 61/260، الذي قرّرت فيه الجمعية العامة أن تنظر، في آن واحد، في التقرير وبرنامج العمل السنويين لوحدة التفتيش المشتركة في الجزء الأول من دورتها المستأنفة، بدأت الوحدة إعداد برنامج عملها لعام 2011 في تموز/يوليه 2010.
    Si la Norvège se rallie au consensus, elle tient toutefois à appeler l'attention de la Troisième Commission sur la résolution 61/185 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci a rappelé les Principes directeurs concernant les futures années internationales et souligné qu'il fallait respecter les critères et modalités y figurant. UN وأضاف أن النرويج، وإن كانت قد انضمّت إلى توافق الآراء، تحرص مع ذلك على لفت انتباه اللجنة الثالثة إلى قرار الجمعية العامة 61/185 الذي ذكّرت فيه الجمعية بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسنوات الدولية المقبلة وأكدت على أنه يجب احترام المعايير والطرائق المحددة فيها.
    L'attention du Conseil est appelée sur le paragraphe 56 de l'annexe à la résolution 63/303 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci a demandé au Conseil : UN وتوجه عناية المجلس إلى الفقرة 56 من مرفق قرار الجمعية العامة 63/303، الذي طلبت بموجبه الجمعية إلى المجلس:
    L'attention du Conseil est appelée sur la résolution 52/12 B de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci a décidé d'instituer au Conseil économique et social un débat consacré aux affaires humanitaires. UN وتوجه عناية المجلس إلى قرار الجمعية العامة 52/12 باء الذي قررت بموجبه الجمعية تخصيص جزء من دورات المجلس للشؤون الإنسانية.
    Le présent rapport est soumis en application du paragraphe 14 de la résolution 60/246 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci priait le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante et unième session, des recommandations sur les moyens d'ajouter au Compte pour le développement des ressources d'un montant situé aux alentours de cinq millions de dollars. UN أعد هذا التقرير عملا بالفقرة 14 من قرار الجمعية العامة 60/246 الذي طلبت بموجبه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم توصيات عن السبل التي يمكن بها إضافة موارد إضافية تقدر بحوالي 5 ملايين دولار إلى حساب التنمية.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 60/124 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci a constitué le Groupe consultatif chargé de me conseiller sur l'utilisation et l'impact du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. UN يشرفني أن أشير إلى قرار الجمعية العامة 60/124، الذي أنشأت الجمعية بموجبه الفريق الاستشاري للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ لإسداء المشورة إليّ بشأن استخدام الصندوق وأثره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more