"par le budget de l'état" - Translation from French to Arabic

    • من ميزانية الدولة
        
    • على ميزانية الدولة
        
    • من الميزانية المركزية
        
    • من الميزانية الحكومية
        
    • ومن ميزانية الدولة
        
    Avant 1985, les soins de santé étaient totalement financés par le budget de l'État. UN فقبل عام 1995 كان نظام تقديم العناية الصحية يُموَّل بالكامل من ميزانية الدولة.
    Les activités de déminage et d'assistance aux victimes sont actuellement essentiellement financées par le budget de l'État, bien en-deçà des besoins réels. UN وتموّل أنشطة إزالة الألغام ومساعدة الضحايا من ميزانية الدولة بنسبة تقل بكثير عن الاحتياجات الحقيقية.
    28. Tout le monde a droit à un enseignement dans des conditions égales et les ressources nécessaires sont financées par le budget de l'État. UN الالتحاق بالمدارس متاح للجميع على قدم المساواة، والموارد متاحة من ميزانية الدولة.
    L'ensemble du programme est financé par le budget de l'État et l'allocation est versée par l'OGA. UN ويتلقى البرنامج بأسره إعانة الدعم من ميزانية الدولة ويقوم صندوق التأمين الاجتماعي لسكان الريف بدفع هذه العلاوات.
    Les soins de santé, qui était autrefois financés par le budget de l'État, étaient en train de devenir un système faisant appel à l'assurance privée. UN ويجري تحويل نظام الرعاية الصحية من نظام يقوم على ميزانية الدولة إلى نظام يعتمد على التأمين الخاص.
    Certaines d'entres elles sont subventionnées par le budget de l'État ; UN ويتلقى عدد منها إعانات دعم من ميزانية الدولة.
    Ces services sont financés principalement par le budget de l'État, et dans une moindre mesure par les caisses d'assurance. UN وهذه الخدمات يتم تمويلها بصفة أساسية من ميزانية الدولة وبقدر أقل من أموال التأمينات.
    Les salaires des spécialistes sont couverts par le budget de l'État au titre du financement des organes du Ministère. UN وتدفع مرتبات المتخصصين من ميزانية الدولة في إطار بند تمويل الهيئات الوزارية التابعة للحكومة.
    Les dépenses d'assurance maladie seraient financées pour partie par les cotisations des assurés et pour partie par le budget de l'État. UN وستمول تكاليف تأمين الرعاية الطبية جزئياً من مساهمات المؤمن عليهم في التأمين الصحي والجزء الآخر من ميزانية الدولة.
    La gestion des écoles privées est financée par le budget de l'État et par leur responsable. UN ويتم تمويل المدارس الخاصة من ميزانية الدولة ومن الجهة التي قامت بتأسيسها.
    On note à ce propos une augmentation constante des dépenses financées par le budget de l'État consacrées au développement de la culture des Tatars de Crimée. UN وفي هذا السياق، تُخصص مبالغ متزايدة من ميزانية الدولة لتنمية ثقافة تتار القرم.
    Il s'agit d'un organe gouvernemental financé par le budget de l'État. UN والمكتب هيئة حكومية تُمَوّل من ميزانية الدولة.
    Le paiement de ces allocations est financé par le budget de l'État. UN ومدفوعات هذا النظام تمول من ميزانية الدولة.
    Voilà qui pesait lourd sur la capacité de financement des services sociaux par le budget de l'État. UN وأثّر ذلك إلى حد كبير على قدرة تمويل الخدمات الاجتماعية من ميزانية الدولة.
    La partie pédagogique du programme est financée par le budget de l'État. UN ويموَّل الجزء التعليمي من البرنامج من ميزانية الدولة.
    Si le budget de l'assurance sociale diminue du fait de l'application d'actes normatifs, le déficit est couvert par le budget de l'État. UN وإذا انخفضت ميزانية التأمين الاجتماعي الحكومي نتيجة لتنفيذ قوانين معيارية، يتم تغطية العجز من ميزانية الدولة.
    Elles sont financées par le budget de l'État, mais les soldats et les policiers ne versent pas de cotisations d'assurance sociale. UN وهذه معاشات تمول من ميزانية الدولة لكن الجنود ورجال الشرطة لا يدفعون أي اشتراكاتٍ فيما يتعلق بالتأمين الاجتماعي.
    Elle est versée directement au fonds de la sécurité sociale par le budget de l'État pour subvenir aux dépenses suivantes : UN وتُقتَطع هذه الإعانة مباشرة من ميزانية الدولة لتُدفع إلى صندوق الضمان الاجتماعي لتغطية النفقات التالية:
    Financé par le budget de l'État, il est actuellement considéré comme un complément des programmes de lutte contre la pauvreté créés sur la base d'initiatives bénévoles et locales. UN وفي الوقت الحاضر، يعتبر الدخل اﻷدنى المضمون الممول من ميزانية الدولة مكملا للبرامج الطوعية والمحلية لمكافحة الفقر.
    Les soins de santé, qui était autrefois financés par le budget de l'État, étaient en train de devenir un système faisant appel à l'assurance privée. UN ويجري تحويل نظام الرعاية الصحية من نظام يقوم على ميزانية الدولة إلى نظام يعتمد على التأمين الخاص.
    Les prestations fournies aux assurés sont financées par le Fonds national de santé, tandis que celles dispensées aux autres bénéficiaires sont financées par le budget de l'État. UN ويحق للمؤمّن عليهم تلقي الخدمات الممولة من صندوق الصحة الوطني، في حين أنه يحق للفئات الأخرى من المستفيدين تلقي الخدمات الممولة من الميزانية المركزية.
    La reconstruction de ces bâtiments est financée directement par le budget de l'État, à l'exception des travaux d'intérieur qui doivent être entrepris par l'occupant du bâtiment. UN ويجري تمويل تعمير هذه المنازل من الميزانية الحكومية مباشرة، باستثناء اﻷعمال الداخلية التي يتعين أن يضطلع بها صاحب المنزل.
    Pour ce faire, on a élaboré le projet concernant un Réseau électronique à large bande pour les zones rurales (RAIN), qui est financé par les fonds structurels de l'UE et par le budget de l'État. UN ويجري تحقيق ذلك من خلال المشروع المعنون " شبكة تكنولوجيات المعلومات العريضة النطاق الكبيرة في المناطق الريفية - رِينْ) التي تموّل من الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي ومن ميزانية الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more