"par le chef du secrétariat" - Translation from French to Arabic

    • من جانب الرئيس التنفيذي
        
    • التنفيذي لإجراء
        
    • قيام إما الرئيس التنفيذي
        
    • من قبل الرئيس التنفيذي
        
    • يتخذ الرئيس التنفيذي
        
    • الرئيس التنفيذي إجراء
        
    • رئيس اﻷمانة
        
    Recommandation pour suite à donner par le chef du secrétariat. UN ن: توصية لاتخاذ إجراءات من جانب الرئيس التنفيذي
    Recommandation pour suite à donner par le chef du secrétariat. UN ن: توصية لاتخاذ إجراءات من جانب الرئيس التنفيذي
    E: Recommandation pour suite à donner par le chef du secrétariat. UN ذ: توصية لاتخاذ إجراءات من جانب الرئيس التنفيذي.
    Ce tableau recense les recommandations pertinentes pour chaque organisation, en précisant si elles appellent une décision de l'organe délibérant ou de l'organe directeur de l'organisation, ou bien si elles peuvent être appliquées par le chef du secrétariat. UN وهو يحدّد التوصيات التي تهم كل منظمة بعينها ويشير خصيصاً إلى ما إذا كان الأمر يتطلب اتخاذ الهيئة التشريعية للمنظمة المعنية أو مجلس إدارتها لقرار في هذا الشأن أو يتطلب اتخاذ مديرها التنفيذي لإجراء ما.
    En pareil cas, l'affaire doit être renvoyée par le chef du secrétariat ou par le chef du bureau de la déontologie au CCI, qui est habilité à mener des enquêtes dans les organisations de son ressort. UN وعندما تحدث حالات من هذا القبيل، ينبغي قيام إما الرئيس التنفيذي أو رئيس مكتب الأخلاقيات بإحالة المسألة إلى وحدة التفتيش المشتركة التي لديها ولاية إجراء تحقيقات في المنظمات المشارِكة فيها.
    E: Recommandation pour suite à donner par le chef du secrétariat (* dans le cas du CCS, par le président de cet organe). UN ن: توصية لاتخاذ قرار من قبل الرئيس التنفيذي (* من قِبل رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، في حالة المجلس)
    E: Recommandation pour suite à donner par le chef du secrétariat. UN هاء: توصية يتخذ الرئيس التنفيذي إجراءً بشأنها.
    E : Recommandation pour suite à donner par le chef du secrétariat (*dans le cas du CCS, pour le Président du CCS). UN (ن) توصية يتخذ الرئيس التنفيذي إجراء بشأنها (*في حالة مجلس الرؤساء التنفيذيين، يتخذ رئيس المجلس إجراء بشأن التوصية).
    Prenant note des arrangements contractuels nécessaires conclus par le chef du secrétariat avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement au nom de la Conférence des Parties afin que soient menés à bien les travaux relatifs au recensement et à l'évaluation des réseaux, institutions, organismes et organes existants, UN وإذ يلاحظ الترتيبات التعاقدية الضرورية التي أبرمها رئيس اﻷمانة مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة باسم مؤتمر اﻷطراف من أجل إتمام العمل المتعلق بتقصي وتقييم الشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات القائمة،
    E: Recommandation pour suite à donner par le chef du secrétariat. UN ن: توصية لاتخاذ إجراءات من جانب الرئيس التنفيذي.
    E: Recommandation pour suite à donner par le chef du secrétariat. UN ن: توصية لاتخاذ إجراءات من جانب الرئيس التنفيذي.
    E: Recommandation pour suite à donner par le chef du secrétariat. UN ذ: توصية لاتخاذ إجراءات من جانب الرئيس التنفيذي.
    E: Recommandation pour suite à donner par le chef du secrétariat. UN ن: توصية لاتخاذ إجراءات من جانب الرئيس التنفيذي.
    E Recommandation pour suite à donner par le chef du secrétariat. UN ﻫ: توصية باتخاذ إجراء من جانب الرئيس التنفيذي.
    E: Recommandation pour suite à donner par le chef du secrétariat. UN ن: توصية لاتخاذ إجراءات من جانب الرئيس التنفيذي.
    E: Recommandation pour suite à donner par le chef du secrétariat. UN ن: توصية لاتخاذ إجراءات من جانب الرئيس التنفيذي.
    E Recommandation pour suite à donner par le chef du secrétariat. UN ﻫ: توصية باتخاذ إجراء من جانب الرئيس التنفيذي.
    Ce tableau recense les recommandations pertinentes pour chaque organisation, en précisant si elles appellent une décision de l'organe délibérant ou de l'organe directeur de l'organisation, ou bien si elles peuvent être appliquées par le chef du secrétariat. UN وهو يحدّد التوصيات التي تهم كل منظمة بعينها ويشير خصيصاً إلى ما إذا كان الأمر يتطلب اتخاذ الهيئة التشريعية للمنظمة المعنية أو مجلس إدارتها لقرار في هذا الشأن أو يتطلب اتخاذ مديرها التنفيذي لإجراء ما.
    En pareil cas, l’affaire doit être renvoyée par le chef du secrétariat ou par le chef du bureau de la déontologie au CCI, qui est habilité à mener des enquêtes dans les organisations de son ressort. UN وعندما تحدث حالات من هذا القبيل، ينبغي قيام إما الرئيس التنفيذي أو رئيس مكتب الأخلاقيات بإحالة المسألة إلى وحدة التفتيش المشتركة التي لديها ولاية إجراء تحقيقات في المنظمات المشارِكة فيها.
    E: Recommandation pour suite à donner par le chef du secrétariat (* dans le cas du CCS, par le président de cet organe). UN ن: توصية لاتخاذ قرار من قبل الرئيس التنفيذي (* من قِبل رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، في حالة المجلس)
    E: Recommandation pour suite à donner par le chef du secrétariat. UN هاء: توصية يتخذ الرئيس التنفيذي إجراءً بشأنها.
    Recommandation pour suite à donner par le chef du secrétariat (*dans le cas du CSS, pour le Président du CSS) UN (ن) توصية يتخذ الرئيس التنفيذي إجراء بشأنها (* في حالة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق من جانب رئيس المجلس).
    7. Un Fonds général pour la Convention est constitué par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et géré par le chef du secrétariat permanent. UN ٧ - يقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بإنشاء صندوق عام للاتفاقية يديره رئيس اﻷمانة الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more