"par le compte d'appui" - Translation from French to Arabic

    • من حساب الدعم
        
    • في إطار حساب الدعم
        
    • عن طريق حساب الدعم
        
    • من خلال حساب الدعم
        
    • من حساب دعم
        
    • حساب الدعم من
        
    • حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
        
    Ce nombre représente 13 % du nombre total des postes financés par le compte d'appui approuvés pour le Département en 1995. UN ويمثﱢل هذا العدد ١٣ في المائة من مجموع الوظائف الممولة من حساب الدعم المعتمدة لﻹدارة في عام ١٩٩٥.
    Toutes les autres activités résultant de l'augmentation du volume de travail liée au nombre et à l'ampleur des opérations de maintien de la paix seraient financées par le compte d'appui. UN وتمول من حساب الدعم جميع اﻷنشطة اﻷخرى الناشئة عن ازدياد حجم العمل المتصل بعدد عمليات حفظ السلم وحجمها.
    Pour ces raisons, le Comité s'est concentré sur les activités d'enquête et les postes financés par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ولهذه الأسباب، تركزت دراسة المجلس إلى حد كبير على التحقيقات والوظائف الممولة من حساب الدعم.
    Nombre d'affaires signalées au BSCI et financées par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix UN مجموع القضايا المبلغ عنها المكتب الممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    Vu les conditions de travail actuelles et la précarité des carrières qu'entraîne le financement par le compte d'appui, on ne peut que féliciter le Département d'avoir réussi à éviter de se désintégrer. UN ونظرا لظروف العمل السائدة حاليا وحالة عدم اليقين التي تخيم على الحياة الوظيفية والمترتبة على تمويل الوظائف من حساب الدعم فإن بقاء إدارة عمليات حفظ السلام متماسكة أمر يبعث على الدهشة.
    Ressources nécessaires : financées exclusivement par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix UN الاحتياجات من الموارد: ممولة على وجه الحصر من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    A.27B.19 Les dépenses de la Division sont financées par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ألف - 27 باء - 19 تمول احتياجات الشعبة من الموارد من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Effectifs autorisés par le Conseil de sécurité et postes financés par le compte d'appui UN الأفراد الذين أذن بهم مجلس الأمن مقابل الوظائف الممولة من حساب الدعم
    :: Examen des demandes de classement des postes financés par le compte d'appui au Siège UN :: استعراض طلبات التصنيف المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر
    Les titulaires des postes financés par le compte d'appui se sont vu octroyer des types de contrats très divers. UN وتختلف الترتيبات التعاقدية للموظفين الذين يشغلون وظائف ممولة من حساب الدعم.
    En revanche, l'appui aux opérations en cours ou menées à terme qui entraînent des dépenses variables pour l'Organisation devraient être financé par le compte d'appui. UN أما التكاليف المتغيرة المرتبطة بدعم البعثات الجارية والمنجزة فينبغي تمويلها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Il convient de noter que la majeure partie des activités de la Division sont financées par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تُمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Il convient de noter que la majeure partie des activités de la Division sont financées par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تُمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Cet examen pourrait être limité au Département des opérations de maintien de la paix ou aux postes financés par le compte d'appui. UN ويمكن أن يقتصر هذا الاستعراض على إدارة عمليات حفظ السلام أو على الوظائف التي تمول من حساب الدعم.
    Il y a donc lieu d'approuver la demande modeste que présente le Secrétaire général en vue du financement de trois postes par le compte d'appui. UN وبناء على ذلك، ينبغي الموافقة على الطلب المتواضع الذي قدمه الأمين العام، لإنشاء ثلاث وظائف تمول من حساب الدعم.
    de maintien de la paix Ressources nécessaires financées exclusivement par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix UN الاحتياجات من الموارد: ممولة حصرياً من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    Examen des demandes de classement des postes financés par le compte d'appui au Siège UN استعراض طلبات لتصنيف وظائف ممولة من حساب الدعم في المقر
    Recrutement et prolongation du contrat du personnel civil, militaire et de la police civile occupant des postes financés par le compte d'appui au Siège UN تمديد الانتداب، والتعيين لموظفين مدنيين وموظفين للشرطة العسكرية والمدنية للوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر
    L'analyse de l'évolution du compte d'appui a été réalisée par des consultants, en collaboration avec tous les départements et bureaux dont certaines activités sont financées par le compte d'appui. UN أجرى مستشارون خارجيون التحليل المطلوب لحساب الدعم بالتعاون مع جميع الإدارات والمكاتب في إطار حساب الدعم.
    Les activités non essentielles liées au maintien de la paix pouvaient également être financées par le compte d'appui aux activités de maintien de la paix ou par les budgets des opérations de maintien de la paix, mais ces activités ne figureraient pas, de toute façon, dans un état des incidences sur le budget-programme. UN ويمكن أيضا تمويل اﻷنشطة غير اﻷساسية المتعلقة بحفظ السلام عن طريق حساب الدعم ﻷنشطة حفظ السلام أو عن طريق ميزانيات عمليات حفظ السلام، ولكن هذه لا تدرج، على أية حال، في بيان اﻵثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية.
    Cela nécessiterait que des crédits supplémentaires soient ouverts chaque année en milieu d'année pour que le budget-programme tienne compte de la part des missions politiques spéciales dans les services de soutien fournis par le compte d'appui et le Centre de services mondial. UN وهو سيتطلب رصد اعتماد إضافي سنوي في منتصف العام للميزانية البرنامجية بما يعكس حصة البعثات السياسية الخاصة من خدمات الدعم المقدمة من خلال حساب الدعم ومن مركز الخدمات العالمية.
    Il convient de noter que la majeure partie des activités de la Division sont financées par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تمول من حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    4. À la même séance, le représentant de l'Irlande a révisé oralement le projet de résolution en supprimant au paragraphe 13 les mots " devant être financées par le compte d'appui " . UN ٤ - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل ايرلندا مشروع القرار شفويا بحذف عبارة " حساب الدعم " من السطر اﻷول من الفقرة ١٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more