"par le conseil des chefs de" - Translation from French to Arabic

    • من مجلس الرؤساء
        
    • عن مجلس الرؤساء
        
    • من قبل مجلس الرؤساء
        
    • لمجلس الرؤساء
        
    • من خلال مجلس الرؤساء
        
    • بها مجلس الرؤساء
        
    • في إطار مجلس الرؤساء
        
    • ومجلس الرؤساء
        
    • الذي يقدمه مجلس الرؤساء
        
    • فيما بعد بمجلس الرؤساء
        
    • التي أقرّها مجلس الرؤساء
        
    • الآن مجلس الرؤساء
        
    • يبذلها مجلس الرؤساء
        
    Les membres du Groupe exécutif sur la sécurité sont nommés par le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. UN 10 - يُعيّن أعضاء الفريق التنفيذي المعني بالأمن بقرار من مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    L'Organisation applique la Norme comptable internationale 1, < < Présentation des états financiers > > , relative à la publication des méthodes comptables, telle que modifiée et adoptée par le Conseil des chefs de secrétariat, à savoir : UN وتتبع المنظمة المعيار المحاسبي الدولي رقم 1، عرض البيانات المالية، فيما يتعلق بالإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغتها المعدلة والمعتمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، وكما هو مبين أدناه:
    Le Département des affaires économiques et sociales et l'Organisation internationale du Travail coordonnent un plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté, soutenu par 21 organismes, fonds, programmes et commissions régionales ainsi que par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN كما تشارك إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة العمل الدولية في تنسيق خطة عمل على مستوى المنظومة بأسرها من أجل القضاء على الفقر، وقد صدَّق عليها مجموعة قوامها 21 من وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة ولجانها الإقليمية، فضلاً عن مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق لمنظومة الأمم المتحدة.
    b Pour calculer les traitements moyens dans les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies, on s'est servi des statistiques du personnel établies par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination arrêtées au 31 décembre 2012. UN (ب) لحساب مرتبات موظفي الأمم المتحدة، استخدمت إحصاءات الموظفين الصادرة عن مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق والمعبرة عن الحالة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Ils sont aussi pleinement conformes aux normes comptables du système des Nations Unies qui ont été adoptées par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN وتراعى فيها أيضا مراعاة تامة المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، على النحو المعتمد من قبل مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Classification des programmes définie par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination UN فئات التصنيف البرنامجي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    L'Organisation applique la norme comptable internationale 1 < < Présentation des états financiers > > , relative à la publication des méthodes comptables, telle que modifiée et adoptée par le Conseil des chefs de secrétariat, à savoir : UN وتتبع المنظمة المعيار المحاسبي الدولي 1، بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته المعدلة والمعتمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين على النحو المبين أدناه:
    L'Université applique la norme comptable internationale 1, relative à la publication des méthodes comptables, telle que modifiée et adoptée par le Conseil des chefs de secrétariat, à savoir : UN وتتبع الجامعة المعيار المحاسبي الدولي رقم 1 بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته المعدلة والمعتمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين على النحو المبين أدناه:
    L'UNU applique la Norme comptable internationale 1, < < Présentation des états financiers > > , relative à la publication des méthodes comptables, telle que modifiée et adoptée par le Conseil des chefs de secrétariat, à savoir : UN وتيسير الجامعة وفقا للمعيار المحاسبي الدولي رقم 1 بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته المعدلة والمعتمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين على النحو المبين أدناه:
    b Pour calculer les traitements moyens dans le système des Nations Unies, on s'est servi des statistiques du personnel établies par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination arrêtées au 31 décembre 2012. UN (ب) لحساب مرتبات موظفي الأمم المتحدة، استخدمت إحصاءات الموظفين الصادرة عن مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق والمعبرة عن الحالة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    En application de la recommandation que l'Assemblée générale a formulée dans sa résolution 61/263 concernant un arrangement viable de participation aux dépenses, le Comité de haut niveau sur la gestion est convenu que le montant affecté aux dépenses de sécurité sur le terrain serait fonction du pourcentage réel de personnel, selon les données fournies par le Conseil des chefs de secrétariat. UN وبناء على التوصية الصادرة من الجمعية العامة في قرارها 61/263 بشأن وضع ترتيبات عملية لتقاسم التكاليف، وافقت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على أن يجري تقسيم تكاليف الأمن الميداني على أساس النسبة المئوية الفعلية للموظفين استنادا إلى البيانات المنبثقة عن مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Ces chiffres ont été actualisés en tenant compte du coefficient d'ajustement pour New York qui est applicable depuis le 1er août 2008 et des statistiques les plus récentes sur le personnel qui ont été fournies par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN وقد تم تحديث هذه الأرقام منذئذ، على أساس مضاعف تسوية مقر العمل لنيويورك الذي أصبح نافذا في 1 آب/أغسطس 2008 وعلى أساس آخر إحصاءات الموظفين الصادرة عن مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    L'Organisation applique la norme comptable internationale 1, < < Présentation des états financiers > > , relative à la publication des méthodes comptables, telle que modifiée et adoptée par le Conseil des chefs de secrétariat, à savoir : UN وتتبع المنظمة المعيار المحاسبي الدولي 1، " عرض البيانات المالية " ، فيما يتعلق بالكشف عن السياسات المحاسبية، بعد تعديله واعتماده من قبل مجلس الرؤساء التنفيذيين، على النحو التالي:
    L'Organisation applique la norme comptable internationale 1, < < Présentation des états financiers > > , relative à la publication des méthodes comptables, telle que modifiée et adoptée par le Conseil des chefs de secrétariat, à savoir : UN وتتَّبع المنظمة المعيار المحاسبي الدولي 1، " عرض البيانات المالية " ، المتعلق بالإفصاح عن السياسات المحاسبية، في صيغته المعدلة والمعتمدة من قبل مجلس الرؤساء التنفيذيين، على النحو المبين أدناه:
    L'Organisation applique la norme comptable internationale 1, < < Présentation des états financiers > > , relative à la publication des méthodes comptables, telle que modifiée et adoptée par le Conseil des chefs de secrétariat, à savoir : UN وتطبق المنظمة معيار المحاسبة الدولية رقم 1، وهو " عرض البيانات المالية " ، المتعلق بالإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته المعدلة والمعتمدة من قبل مجلس الرؤساء التنفيذيين، على النحو المبين أدناه:
    Classification des programmes définie par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies UN فئات التصنيف البرنامجي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    Organismes, fonds et programmes du Groupe des Nations Unies pour le développement, réseau pour les activités opérationnelles constitué par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies et le Comité de haut niveau chargé des programmes UN وكالات مجموعات الأمم المتحدة الإنمائية وصناديقها وبرامجها الأنشطة التنفيذية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج
    Un processus de sélection de chefs de mission par le Conseil des chefs de secrétariat est en place pour garantir la nomination de responsables hautement qualifiés ayant pleine autorité sur les représentants de toutes les organisations du système des Nations Unies dans le pays UN المعيار 11: وجود عملية اختيار لقادة البعثات من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين لضمان تعيين مديرين ذوي مؤهلات عالية ولهم سلطة كاملة على ممثلي جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في البلد
    Le Directeur exécutif du FNUAP copréside l'examen et les préparatifs en cours du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement par le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination. UN ويشارك المدير التنفيذي للصندوق في قيادة العملية الحالية التي يقوم بها مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق للاستعراض والتحضير للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة والتنمية في عام 2013.
    Le présent rapport donne une vue d'ensemble des principales activités de coopération interorganisations menées par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination avant et pendant ses sessions de l'automne 2009 et du printemps 2010. UN يُقدم هذا التقرير عرضا عاما للتطورات الرئيسية في مجال التعاون المشترك بين الوكالات في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، خلال الفترة السابقة لدورة مجلس الرؤساء التنفيذيين لخريف عام 2009 والشاملة لها ولدورته في ربيع عام 2010.
    Dans le système des Nations Unies, le suivi de la session extraordinaire est assuré par le Groupe des Nations Unies pour le développement et par le Conseil des chefs de secrétariat. UN وفي منظومة الأمم المتحدة، تجري متابعة الدورة الاستثنائية على يد مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    1. Le présent rapport est le onzième à être présenté par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN 1 - هذا التقرير هو الحادي عشر من نوعه الذي يقدمه مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Ils sont aussi pleinement conformes aux normes comptables du système des Nations Unies qui ont été adoptées par l’ancien Comité administratif de coordination, qui a depuis été remplacé par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN وتراعى فيها أيضا بشكل كامل المعايير المحاسبية للأمم المتحدة، بصيغتها التي اعتمدتها لجنة التنسيق الإدارية، وهي اللجنة التي استبدلت فيما بعد بمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Elle restera à l'avant-garde de la mise en œuvre du plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, approuvé par le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination en octobre 2006. UN وستظل في طليعة منفذي خطة عمل الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على نطاق المنظومة، التي أقرّها مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Il est aussi pleinement tenu compte des normes comptables du système des Nations Unies, telles qu'adoptées par l'ancien Comité administratif de coordination. Le Comité a été remplacé par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies pour la coordination. UN كما تراعى مراعاة تامة المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدتها لجنة التنسيق الإدارية والتي أصبحت تسمى الآن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Dans ce contexte, le Gouvernement coréen appuie les efforts déployés par le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination (CCS). UN وفي ضوء ذلك، تدعم الحكومة الكورية الجهود التي يبذلها مجلس الرؤساء التنفيذيين التابع للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more