Conformément à la résolution, le plan a été soumis au Comité contre le terrorisme par le Directeur exécutif de la Direction exécutive du Comité. | UN | وقدمت هذه الخطة، وفقا لهذا القرار، إلى لجنة مكافحة الإرهاب من المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
2. Fait sien le plan stratégique proposé par le Directeur exécutif de l'UNOPS dans le document DP/2009/36; | UN | 2 - يقر الخطة الاستراتيجية بصيغتها المقترحة من المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع والواردة في الوثيقة DP/2009/36؛ |
147. Des déclarations finales ont été faites par le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et par le Président de la Commission. | UN | 147- ألقى كلمة اختتامية كل من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ورئيسة اللجنة. |
191. Des déclarations finales ont été faites par le Directeur exécutif de l'ONUDC et le Président de la Commission. | UN | 191- ألقى كل من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ورئيس اللجنة كلمة ختامية. |
Le déontologue est nommé par le Directeur exécutif de l'UNOPS, auquel il rend compte. | UN | 30 - يعين الموظف المعني بالأخلاقيات من قبل المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع ويكون مسؤولا أمامه. |
Des déclarations liminaires sont faites par le Directeur exécutif de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et le Directeur par intérim pour l'administration et la gestion de l'École des cadres du système des Nations Unies à Turin (Italie). | UN | أدلى ببيان كل من المدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومدير الإدارة والتنظيم بالنيابة، كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورين، إيطاليا |
Des déclarations liminaires sont également faites par le Directeur exécutif de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et le Recteur et Secrétaire général adjoint de l'Université des Nations Unies, au titre du point 92. | UN | وأدلى ببيانات استهلالية في إطار البند 92 أيضا كل من المدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ورئيس ووكيل الأمين العام لجامعة الأمم المتحدة. |
Conformément à cette résolution, ce plan a été soumis au Comité par le Directeur exécutif de la Direction exécutive, après consultation du Secrétaire général et par son intermédiaire. | UN | وقُدمت هذه الخطة، وفقا لهذا القرار، إلى لجنة مكافحة الإرهاب من المدير التنفيذي للهيئة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، بالتشاور مع الأمين العام وعن طريقه. |
171. Des déclarations finales ont été faites par le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et par le Président de la Commission. | UN | 171- ألقى كلمة في ختام الدورة كل من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ورئيس اللجنة. |
Sa délégation est d'accord avec la proposition formulée par le Directeur exécutif de l'ONUDC, à savoir que le contrôle des drogues, la dissuasion et la prévention du terrorisme ne peuvent pas être considérés isolément. | UN | ويوافق وفدها على الاقتراح المقدَّم من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والذي يقول بإنه لا يمكن أن تنعزل أعمال مراقبة المخدرات وردع الجريمة والوقاية عن الإرهاب. |
22. Des déclarations de clôture ont été prononcées par le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et par le Président du débat de haut niveau de la Commission à sa cinquante-septième session. | UN | 22- ألقى كلمةً ختاميةً كلٌّ من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ورئيس الجزء الرفيع المستوى للدورة السابعة والخمسين للجنة. |
6. Prend note des communications envoyées par le Directeur exécutif de l'UNOPS et le Bureau des affaires juridiques de l'ONU, à la demande du Bureau du Conseil d'administration, concernant les aspects de procédure et de fond liés à un éventuel changement de nom; | UN | 6 - يحيط علما بالرسائل الواردة من المدير التنفيذي للمكتب ومن مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية، بطلب من مكتب المجلس التنفيذي، بشأن الجوانب الإجرائية والفنية للتغيير المحتمل في اسم المجلس التنفيذي؛ |
6. Prend note des communications envoyées par le Directeur exécutif de l'UNOPS et le Bureau des affaires juridiques de l'ONU, à la demande du Bureau du Conseil d'administration, concernant les aspects de procédure et de fond liés à un éventuel changement de nom; | UN | 6 - يحيط علما بالرسائل الواردة من المدير التنفيذي للمكتب ومن مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية، بطلب من مكتب المجلس التنفيذي، بشأن الجوانب الإجرائية والفنية للتغيير المحتمل في اسم المجلس التنفيذي؛ |
Comme il est indiqué sur la page de couverture des états financiers et dans la lettre d'envoi signée par le Directeur exécutif de l'UNODC, la portée des états est identique à celle des fonds, à savoir le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et le Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | وكما وردت الإشارة في الصفحة الأولى من البيانات المالية وخطاب الإحالة الموقع من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، فإن نطاق البيانات هو نطاق الصناديق، أي صندوق الأمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
164. Des déclarations finales ont été faites par le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et par la Présidente du débat de haut niveau de la cinquante-deuxième session de la Commission des stupéfiants. | UN | 164- ألقى كلمة ختامية كل من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ورئيسة الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة. |
6. Prend note des communications envoyées par le Directeur exécutif de l'UNOPS et le Bureau des affaires juridiques de l'ONU, à la demande du Bureau du Conseil d'administration, concernant les aspects de procédure et de fond liés à un éventuel changement de nom; | UN | 6 - يحيط علما بالرسائل الواردة من المدير التنفيذي للمكتب ومن مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية، بطلب من مكتب المجلس التنفيذي، بشأن الجوانب الإجرائية والفنية للتغيير المحتمل في اسم المجلس التنفيذي؛ |
Lettre datée du 31 mars 2014, adressée au Président du Comité des commissaires aux comptes par le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | رسالة مؤرخة 31 آذار/مارس 2014 وموجهة من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى رئيس مجلس مراجعي الحسابات |
Lettre datée du 5 juin 2014, adressée au Président du Comité des commissaires aux comptes par le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | رسالة مؤرخة 5 حزيران/يونيه 2014 موجهة من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى رئيس مجلس مراجعي الحسابات |
16. Donnant suite à une proposition formulée par le Directeur exécutif de l'ONUDC lors de la troisième Conférence ministérielle des partenaires du Pacte de Paris, l'ONUDC a compilé la première version d'un inventaire de propositions tirées des allocutions prononcées par les partenaires lors de la troisième Conférence ministérielle. | UN | 16- على سبيل متابعة المقترح المقدَّم من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة خلال المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس، جمَّع المكتب نسخة أولى من الخلاصة الوافية للمقترحات المستقاة من الكلمات التي ألقاها الشركاء في المؤتمر الوزاري الثالث. |
28. Donnant suite à une proposition formulée par le Directeur exécutif de l'ONUDC lors de la troisième Conférence ministérielle des partenaires du Pacte de Paris, l'ONUDC a compilé la première version d'un inventaire de propositions tirées des allocutions prononcées par les partenaires lors de cette conférence. | UN | ٢٨- على سبيل متابعة المقترَح المقدَّم من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة خلال المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس، جمَّع المكتب صيغةً أولى من الخلاصة الوافية للمقترحات المستقاة من الكلمات التي ألقاها الشركاء في ذلك المؤتمر. |
Le déontologue est nommé par le Directeur exécutif de l'UNOPS, auquel il rend compte de son activité. | UN | 30 - يعين الموظف المعني بالأخلاقيات من قبل المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع ويكون مسؤولا أمامه. |