"par le groupe de contact sur les" - Translation from French to Arabic

    • من فريق الاتصال المعني بأوجه
        
    La Conférence des Parties a adopté le projet de décision sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgetaires que des crédits suffisants étaient prévus au budget pour le mettre en œuvre ou encore qu'il n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 38 - ووافق مؤتمر الأطراف على اعتماد مشروع المقرر وذلك رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذ المقرر، أو بأن تنفيذ المقرر
    La Conférence des Parties a ensuite adopté une version révisée du projet de décision, sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires que des fonds suffisants étaient prévus au budget pour le mettre en œuvre ou encore qu'il n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 87 - واعتمد مؤتمر الأطراف بعد ذلك صيغة منقحة من مشروع المقرر رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر
    La Conférence des Parties a ensuite adopté le projet de décision, tel que modifié oralement et sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires que le budget prévoyait suffisamment de fonds pour le mettre en œuvre ou encore qu'il n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 122- اعتمد مؤتمر الأطراف بعد ذلك مشروع المقرر، بصيغته المعدلة شفويا، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ
    Par la suite, la Conférence des Parties a adopté le projet de décision préparé par le groupe de contact, sous réserve de la confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires que des fonds suffisants étaient disponibles dans le budget pour appliquer cette décision ou que celle-ci n'aurait pas d'incidence budgétaire. UN 66 - وبعد ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر الذي أعده فريق الاتصال، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر ومسائل الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو لن تكون له أي آثار مترتبة على الميزانية.
    La Conférence des Parties a adopté le projet de décision sur le sujet, contenu dans le document UNEP/CHW.11/16, sous réserve de la confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires que des fonds suffisants étaient disponibles dans le budget pour appliquer cette décision ou que celle-ci n'aurait pas d'incidence budgétaire. UN 173- واعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر بهذا الشأن الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.11/16، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر ومسائل الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو لن تكون له أي آثار مترتبة على الميزانية.
    La Conférence des Parties a adopté le projet de décision figurant dans le document UNEP/CHW.11/21, sous réserve de la confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires, que des fonds suffisants étaient disponibles au titre du budget pour appliquer cette décision ou que celle-ci n'avait aucune incidence budgétaire. UN 226- واعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.11/21 رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر ومسائل الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو لن تكون له أي آثار مترتبة على الميزانية.
    La Conférence des Parties a adopté le projet de décision sur les dérogations figurant dans le document UNEP/POPS/COP.6/5, sous réserve de la confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgetaires que des crédits suffisants étaient prévus au budget pour le mettre en œuvre ou encore qu'il n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 44 - واعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر المتعلق بالإعفاءات الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/5، وذلك رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذ المقرر، أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على آثار في الميزانية.
    La Conférence des Parties a adopté le projet de décision sur la question figurant dans le document UNEP/POPS/COP.6/8, tel que modifié oralement et sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires que le budget prévoyait suffisamment de fonds pour le mettre en œuvre ou encore qu'il n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 55 - اعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/8 بصيغته المـُعدلة شفوياً، ورهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    La Conférence des Parties a ensuite adopté le projet de décision sur un programme de travail sur l'endosulfan élaboré par le groupe de contact sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgetaires que des crédits suffisants étaient prévus au budget pour le mettre en œuvre ou qu'il n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 76 - واعتمد مؤتمر الأطراف بعد ذلك مشروع المقرر المتعلق ببرنامج العمل بشأن الإندوسلفان الذي أعده فريق الاتصال، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذه لن ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    La Conférence des Parties a adopté le projet de décision sur la question figurant dans le document UNEP/POPS/COP.6/13, tel que modifié oralement et sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires que le budget prévoyait suffisamment de fonds pour le mettre en œuvre, ou encore qu'il n'aurait aucune incidence financière. UN 82 - واعتمد مؤتمر الأطراف المقرر المتعلق بهذه المسألة الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/13، بصيغته المعدلة شفوياً، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    La Conférence des Parties a plus tard adopté le projet de décision révisé préparé par le Secrétariat, tel que modifié oralement et sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires que des crédits suffisants étaient prévus au budget pour le mettre en œuvre ou encore qu'il n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 108- اعتمد مؤتمر الأطراف بعد ذلك مشروع المقرر المنقح الذي أعدته الأمانة، بصيغته المعدلة، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    La Conférence des Parties a adopté le projet de décision figurant dans le document UNEP/POPS/COP.6/26, tel que modifié oralement et sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires que des crédits suffisants étaient prévus au budget pour le mettre en œuvre ou encore qu'il n'aurait aucune incidence financière. UN 187- وبناء على ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/26 بصيغته المعدلة شفوياً، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    À la suite des discussions tenues au sein de ce groupe, la Conférence des Parties a adopté un projet de décision élaboré par le groupe, sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires que des crédits suffisants étaient prévus au budget pour le mettre en œuvre au encore qu'il n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 244- وعقب مناقشات في ذلك الفريق، اعتمد مؤتمر الأطراف مشروع مقرر أعده الفريق، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    La Conférence des Parties a ensuite adopté le projet de décision sur un programme de travail sur les bromodiphényléthers et l'acide perfluorooctane sulfonique, ses sels et le fluorure de perfluorooctane sulfonyle, sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires que le budget prévoyait suffisamment de fonds pour le mettre en œuvre ou encore qu'il n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 70 - اعتمد مؤتمر الأطراف بعد ذلك مشروع المقرر المتعلق ببرنامج برنامج العمل المعني بالإيثرات الثنائية الفينيل المبرومة وحمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني وذلك رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.
    Par la suite, la Conférence des Parties a adopté un projet de décision ainsi que le cadre révisé pour l'évaluation de l'efficacité élaborés par le groupe des Amis du Président, tel que modifié oralement et sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires qu'il y avait suffisamment de fonds au budget pour le mettre en œuvre ou encore qu'il n'aurait aucune incidence financière. UN 192- واعتمد مؤتمر الأطراف بعد ذلك مشروع المقرر والإطار المنقح لتقييم الفعالية اللذين أعدهما فريق أصدقاء الرئيس، بصيغتهما المعدلة شفويا، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوافر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more