"par le ministre d'état" - Translation from French to Arabic

    • من وزير الدولة
        
    • من جانب وزير الدولة
        
    • بقيادة وزير الدولة
        
    • به وزير الدولة
        
    • إلى اﻷمين العام من وزير خارجية
        
    • أيضا كبير الوزراء
        
    par le Ministre d'État chargé des affaires étrangères des UN إلــى اﻷمين العــام من وزير الدولة للشؤون
    Conseil de sécurité par le Ministre d'État au Ministère UN من وزير الدولة بوزارة العلاقات الخارجية للسودان
    par le Ministre d'État aux affaires étrangères d'Afghanistan UN من وزير الدولة للشؤون الخارجية في أفغانستان
    Toute nouvelle liste publiée par un comité du Conseil de sécurité des Nations Unies appelant au gel de fonds terroristes ou liés au terrorisme ou par un règlement ou une décision de l'Union européenne engendrerait un nouvel arrêté ministériel pris par le Ministre d'État. UN وكل قائمة جديدة تنشرها لجنة تابعة لمجلس الأمن وتدعو إلى تجميد أموال إرهابية أو ذات علاقة بالإرهاب، أو تصدر عن الاتحاد الأوروبي بموجب قانون تنظيمي أو قرار تؤدي إلى إصدار قرار وزاري جديد من جانب وزير الدولة.
    général par le Ministre d'État aux affaires étrangères UN من وزير الدولة للشؤون الخارجية في أفغانستان
    par le Ministre d'État au Ministère des relations extérieures du Soudan UN من وزير الدولة بوزارة العلاقات الخارجية للسودان
    L'engagement pris par le Ministre d'État chargé de l'environnement de mettre en œuvre au niveau national la stratégie quinquennale pour le logement des gens du voyage élaborée compte tenu des recommandations formulées dans le rapport de l'équipe spéciale; UN التزام من وزير الدولة في وزارة البيئة بتنفيذ استراتيجية السنوات الخمس الوطنية المتعلقة بمساكن الرُحل، الناشئة عن التوصيات الخاصة بالإسكان الواردة في تقرير قوة العمل؛
    Préalablement au vote, des déclarations ont été faites par le Ministre d'État aux affaires étrangères et à la coopération régionale de l'Ouganda, Président du Comité politique, et par le représentant de la Tunisie. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان كل من وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون الإقليمي لأوغندا، ورئيس اللجنة السياسية، وممثل تونس.
    Lettre datée du 26 juin 1995, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre d'État au Ministère soudanais des affaires étrangères UN رسالة مؤرخة ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير الدولة بوزارة الخارجية السودانية
    * Le texte transmis par le Ministre d'État aux affaires étrangères de l'État du Qatar est aussi publié sous la cote S/2010/98. UN * النص المحال من وزير الدولة للشؤون الخارجية في قطر معمم أيضا في الوثيقة S/2010/98.
    Le Comité a décidé de réitérer l'invitation faite à l'Ambassadeur Fowler par le Ministre d'État, Ministre des affaires étrangères, le 23 mars 2000, à visiter le Burkina Faso pour des séances de travail. UN وقررت اللجنة إعادة تأكيد الدعوة الموجهة من وزير الدولة والخارجية إلى السفير فولَر في 23 آذار/مارس 2000 بزيارة بوركينا فاسو لعقد جلسات عمل.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre du 23 septembre 1996, qui vous est adressée par le Ministre d'État aux affaires étrangères de l'État islamique d'Afghanistan. UN أتشرف بأن أنقل إليكم طيه نص رسالة مؤرخة ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ موجهة إليكم من وزير الدولة للشؤون الخارجية بدولة أفغانستان اﻹسلامية.
    I.- Le Comité de protection nationale est composé par le Ministre d'État, qui le préside, et des ministres ayant respectivement dans leurs attributions les Affaires étrangères, les Finances, la Défense, l'Intérieur, l'Économie, le Transport, l'Énergie, le Travail, l'Agriculture, la Santé publique et les Travaux publics. UN أولا - تتألف لجنة الحماية الوطنية من وزير الدولة الذي يتولى رئاستها والوزراء المسؤولون على التوالي، عن الخارجية، والمالية، والدفاع، والداخلية، والاقتصاد، والنقل، والطاقة، والعمل، والزراعة، والصحة، والأشغال العامة.
    Lettre datée du 22 août (S/1998/792), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Soudan, transmettant une lettre datée du même jour adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre d’État au Ministère des affaires étrangères du Soudan. UN رسالة مؤرخة ٢٢ آب/أغسطس )S/1998/792( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل السودان يحيل بها رسالة بنفس التاريخ إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير الدولة في وزارة العلاقات الخارجية بالسودان.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre datée d'aujourd'hui, qui vous est adressée par le Ministre d'État aux affaires étrangères de l'État islamique d'Afghanistan, M. Najibullâh Lafraïe (voir annexe). UN يشرفني، بناء على تعليمات من حكومتي، أن أحيل إليكم رسالة تحمل تاريخ اليوم موجهة إلى سعادتكم من وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة أفغانستان الاسلامية، الدكتور نجيب الله لافراي )انظر المرفق(.
    Lettre datée du 5 septembre (S/1995/767), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Afghanistan, transmettant une lettre du même jour, adressée au Secrétaire général par le Ministre d'État chargé des affaires étrangères de l'Afghanistan. UN رسالة مؤرخة ٥ أيلول/سبتمبر )S/1995/767( موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻷفغانستان، يحيل بها رسالة بنفس التاريخ موجهة الى اﻷمين العام من وزير الدولة للشؤون الخارجية ﻷفغانستان.
    À ce titre, il assure ses compétences dans des conditions similaires à celles régissant leur exercice par le Ministre d'État ou les chefs de service de l'administration gouvernementale, prévues par la loi no 975 (art. 74). UN وفي هذا الإطار، فإنه يمارس اختصاصاته في ظل أوضاع مماثلة لتلك التي تنظم ممارستها من جانب وزير الدولة أو رؤساء دوائر الإدارة الحكومية، المتوخاة بموجب القانون رقم 975 (المادة 74).
    Les parties géorgienne et abkhaze - respectivement conduites par le Ministre d'État, Giorgi Khaindrava, et par le Ministre des affaires étrangères de facto, Sergei Shamba - et le Groupe des Amis y ont participé. UN وشارك في الاجتماع الجانبان الجورجي والأبخازي بقيادة وزير الدولة جيورجي خاندرافا ووزير الخارجية الفعلي سيرغي شامبا، وفريق الأصدقاء.
    Le Conseil a entamé l'examen de la question, en entendant des déclarations faites par les Ministres des affaires étrangères du Pakistan, de la Turquie, de la Malaisie, de l'Iran (République islamique d') et du Sénégal, et par le Ministre d'État et membre du Conseil des ministres de l'Arabie saoudite. UN وبدأ المجلس نظره في البند، فاستمع الى بيانات أدلى بها وزراء خارجية باكستان وتركيا وماليزيا وجمهورية إيران اﻹسلامية والسنغال والى بيان أدلى به وزير الدولة وعضو مجلس الوزراء في المملكة العربية السعودية.
    par le Ministre d'État de la République des Palaos UN إلى اﻷمين العام من وزير خارجية بالاو
    Le Bénin était représenté par le Ministre d'État délégué à la présidence chargé de l'action gouvernementale et de la défense nationale et le Sénégal par le Ministre de l'intégration économique africaine. UN وحضر الاجتماع أيضا كبير الوزراء في هيئة رئاسة الشؤون الحكومية والدفاع الوطني لبنن ووزير التكامل الاقتصادي اﻷفريقي في السنغال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more