"par le paraguay" - Translation from French to Arabic

    • من باراغواي
        
    • باراغواي على
        
    Observations finales concernant le rapport soumis par le Paraguay en application du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention* UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير المقدم من باراغواي بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية*
    Liste de points concernant le rapport soumis par le Paraguay en application du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention I. Renseignements d'ordre général UN قائمة القضايا التي ستُبحث في سياق النظر في التقرير المقدم من باراغواي بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية*
    a) Le rapport national présenté par le Paraguay en application du paragraphe 15 a) de l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil (A/HRC/WG.6/10/PRY/1); UN (أ) التقرير الوطني المقدم من باراغواي وفقاً للفقرة 15(أ) من مرفق قرار المجلس 5/1 (A/HRC/WG.6/10/PRY/1)؛
    Le Comité contre le terrorisme a reçu le rapport ci-joint, présenté par le Paraguay en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من باراغواي عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Elle salue la ratification du Protocole facultatif par le Paraguay, mais demande à savoir quelles mesures ont été prises depuis lors pour permettre aux femmes de jouir de leurs droits prévus dans la Convention. UN ورحّبت بتصديق باراغواي على البروتوكول الاختياري، ولكنها أعربت عن رغبتها في معرفة التدابير التي تم اتخاذها منذ ذلك الوقت لتمكين المرأة من التمتع بجميع حقوقها بموجب الاتفاقية.
    Le Comité des disparitions forcées a examiné le rapport soumis par le Paraguay en application du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention (CED/C/PRY/1) à ses 102e et 103e séances (CED/C/SR.102 et 103), les 16 et 17 septembre 2014. UN 1- نظرت اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري في التقرير المقدم من باراغواي بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية (CED/C/PRY/1) في جلستيها 102 و103 (CED/C/SR.102 وSR.103) المعقودتين في 16 و17 أيلول/سبتمبر 2014.
    f) Convention des Nations Unies sur la responsabilité des exploitants de terminaux de transport dans le commerce international (1991) (dépôt d'un nouvel instrument par le Paraguay. UN (و) اتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بمسؤولية متعهدي محطات النقل الطرفية في التجارة الدولية (1991)() (إجراء جديد من باراغواي.
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 30 avril 2004 (S/2004/375), par laquelle celui-ci transmettait le quatrième rapport présenté par le Paraguay au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أكتب لكم مشيرا إلى رسالة سلفي المؤرخة 30 نيسان/أبريل 2004 (S/2004/375) التي أحال بها تقريرا رابعا مقدما من باراغواي إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur ma lettre du 28 janvier 2004 (S/2004/90) et de vous informer que le Comité contre le terrorisme a reçu le quatrième rapport ci-joint, présenté par le Paraguay conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) [voir annexe]. UN أكتب إليكم مشيرا إلى رسالتي المؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2004 (S/2004/90). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من باراغواي عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 27 décembre 2001 (S/2001/1293), par laquelle je transmettais un rapport présenté par le Paraguay au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1293) التي أحلت بها تقريرا مقدما من باراغواي إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises signée à New York le 14 juin 1974, telle que modifiée par le Protocole du 11 avril 1980 (dépôt d'un nouvel instrument par le Paraguay; nombre d'États parties: 18); UN ● اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع، المبرمة في نيويورك في 14 حزيران/يونيه 1974، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول 11 نيسان/أبريل 1980 (إجراء جديد من باراغواي: 18 دولة طرفا)؛
    Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises (New York, 1974) [non modifiée] (dépôt d'un nouvel instrument par le Paraguay; nombre d'États parties: 25); UN ● اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع، (نيويورك، 1974) [بصيغتها غير المعدلة] (إجراء جديد من باراغواي: 25 دولة طرفا)؛
    L'orateur a également mentionné l'Observatoire de la logistique de l'Uruguay et les efforts similaires déployés par le Paraguay. UN 50 - وأشار أيضا إلى مرصد أوروغواي للوجستيات، والجهود التي تبذلها باراغواي على نفس المنوال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more