Observations finales concernant le rapport soumis par le Paraguay en application du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention* | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير المقدم من باراغواي بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية* |
Liste de points concernant le rapport soumis par le Paraguay en application du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention I. Renseignements d'ordre général | UN | قائمة القضايا التي ستُبحث في سياق النظر في التقرير المقدم من باراغواي بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية* |
a) Le rapport national présenté par le Paraguay en application du paragraphe 15 a) de l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil (A/HRC/WG.6/10/PRY/1); | UN | (أ) التقرير الوطني المقدم من باراغواي وفقاً للفقرة 15(أ) من مرفق قرار المجلس 5/1 (A/HRC/WG.6/10/PRY/1)؛ |
Le Comité contre le terrorisme a reçu le rapport ci-joint, présenté par le Paraguay en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من باراغواي عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Elle salue la ratification du Protocole facultatif par le Paraguay, mais demande à savoir quelles mesures ont été prises depuis lors pour permettre aux femmes de jouir de leurs droits prévus dans la Convention. | UN | ورحّبت بتصديق باراغواي على البروتوكول الاختياري، ولكنها أعربت عن رغبتها في معرفة التدابير التي تم اتخاذها منذ ذلك الوقت لتمكين المرأة من التمتع بجميع حقوقها بموجب الاتفاقية. |
Le Comité des disparitions forcées a examiné le rapport soumis par le Paraguay en application du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention (CED/C/PRY/1) à ses 102e et 103e séances (CED/C/SR.102 et 103), les 16 et 17 septembre 2014. | UN | 1- نظرت اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري في التقرير المقدم من باراغواي بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية (CED/C/PRY/1) في جلستيها 102 و103 (CED/C/SR.102 وSR.103) المعقودتين في 16 و17 أيلول/سبتمبر 2014. |
f) Convention des Nations Unies sur la responsabilité des exploitants de terminaux de transport dans le commerce international (1991) (dépôt d'un nouvel instrument par le Paraguay. | UN | (و) اتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بمسؤولية متعهدي محطات النقل الطرفية في التجارة الدولية (1991)() (إجراء جديد من باراغواي. |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 30 avril 2004 (S/2004/375), par laquelle celui-ci transmettait le quatrième rapport présenté par le Paraguay au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أكتب لكم مشيرا إلى رسالة سلفي المؤرخة 30 نيسان/أبريل 2004 (S/2004/375) التي أحال بها تقريرا رابعا مقدما من باراغواي إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur ma lettre du 28 janvier 2004 (S/2004/90) et de vous informer que le Comité contre le terrorisme a reçu le quatrième rapport ci-joint, présenté par le Paraguay conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) [voir annexe]. | UN | أكتب إليكم مشيرا إلى رسالتي المؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2004 (S/2004/90). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من باراغواي عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 27 décembre 2001 (S/2001/1293), par laquelle je transmettais un rapport présenté par le Paraguay au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1293) التي أحلت بها تقريرا مقدما من باراغواي إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises signée à New York le 14 juin 1974, telle que modifiée par le Protocole du 11 avril 1980 (dépôt d'un nouvel instrument par le Paraguay; nombre d'États parties: 18); | UN | ● اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع، المبرمة في نيويورك في 14 حزيران/يونيه 1974، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول 11 نيسان/أبريل 1980 (إجراء جديد من باراغواي: 18 دولة طرفا)؛ |
Convention sur la prescription en matière de vente internationale de marchandises (New York, 1974) [non modifiée] (dépôt d'un nouvel instrument par le Paraguay; nombre d'États parties: 25); | UN | ● اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع، (نيويورك، 1974) [بصيغتها غير المعدلة] (إجراء جديد من باراغواي: 25 دولة طرفا)؛ |
L'orateur a également mentionné l'Observatoire de la logistique de l'Uruguay et les efforts similaires déployés par le Paraguay. | UN | 50 - وأشار أيضا إلى مرصد أوروغواي للوجستيات، والجهود التي تبذلها باراغواي على نفس المنوال. |