Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de la France | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل فرنسا |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de la France | UN | رسالة موجهة من ممثل فرنسا إلى الأمين العام |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la France | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل فرنسا |
Nous appuyons le projet de communiqué de presse présenté par le représentant de la France. | UN | ونحن نؤيد مشروع البيان الصحفي الذي قدمه ممثل فرنسا. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de la France | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل فرنسا |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la France | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل فرنسا |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la France | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل فرنسا |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la France | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل فرنسا |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de la France | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل فرنسا |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la France | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل فرنسا |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la France | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل فرنسا |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la France | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل فرنسا |
Lettres identiques adressées au Président de l'Assemblée générale et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la France | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن من ممثل فرنسا |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la France | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل فرنسا |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/54/L.21/Rev.1 et sur l'amendement présenté oralement par le représentant de la France. | UN | تبــت الجمعيــة العامــة اﻵن فــي مشروع القرار A/54/L.21/Rev.1 وفي التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل فرنسا. |
Je vais maintenant mettre au voix la motion présentée par le représentant de l'Indonésie tendant à ce qu'aucune décision ne soit prise au sujet de l'amendement présenté oralement par le représentant de la France. | UN | أطرح اﻵن للتصويت الاقتراح الذي تقدم به ممثل أندونيسيا بعدم البت في التعديل الشفوي الذي تقدم به ممثل فرنسا. |
Des observations ont été formulées et des questions posées par le représentant de la France et les observateurs de Singapour et de l'Afrique du Sud, qui étaient chargés de l'examen de l'exposé. | UN | 47 - وقدم ممثل فرنسا والمراقبان عن سنغافورة وجنوب أفريقيا تعليقات وطرحوا أسئلة بوصفهم مستعرضين للعرض. |
Une déclaration est faite par le représentant de la France concernant la traduction française du texte. | UN | وأدلى ممثل فرنسا ببيان بشأن الترجمة الفرنسية للنصّ. |
Avant le vote, une déclaration est faite par le représentant de la France (au nom de l'Union européenne et des pays associés). | UN | وقبل إجراء التصويت، أدلى ممثل فرنسا ببيان (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه). |