Le présent rapport s'appuie sur les conclusions du groupe d'étude et sur des recherches complémentaires effectuées par le secrétariat de la CNUCED. | UN | ويستند هذا التقرير إلى استنتاجات الفريق والأبحاث الإضافية التي قامت بها أمانة الأونكتاد. |
Il a également décrit les activités menées par le secrétariat de la CNUCED pour le compte de l'ISAR. | UN | وعرض رئيس الفريق أيضاً الأنشطة التي اضطلعت بها أمانة الأونكتاد |
Document de base établi par le secrétariat de la CNUCED* | UN | من خلال إقامة الروابط ورقة معلومات أساسية مقدمة من أمانة الأونكتاد* خلاصــة |
Document non officiel établi par le secrétariat de la CNUCED | UN | من إعداد أمانة الأونكتاد. والموجز ليس وثيقة رسمية |
Ces cours s'appuieraient sur les connaissances spécialisées acquises et les analyses directives réalisées par le secrétariat de la CNUCED, avec le soutien d'un organe consultatif qui serait créé par le Conseil du commerce et du développement. | UN | وهذه الدورات سوف تستفيد من الخبرة الفنية وأعمال تحليل السياسة العامة التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بدعم من هيئة استشارية يقوم مجلس التجارة والتنمية بإنشائها. |
Ces cours s'appuieraient sur les connaissances spécialisées acquises et les analyses directives réalisées par le secrétariat de la CNUCED, avec le soutien d'un organe consultatif qui serait créé par le Conseil du commerce et du développement. | UN | وهذه الدورات سوف تستفيد من الخبرة الفنية وأعمال تحليل السياسة العامة التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بدعم من هيئة استشارية يقوم مجلس التجارة والتنمية بإنشائها. |
Ces cours s'appuieraient sur les connaissances spécialisées acquises et les analyses directives réalisées par le secrétariat de la CNUCED, avec le soutien d'un organe consultatif qui serait créé par le Conseil du commerce et du développement. | UN | وهذه الدورات سوف تستفيد من الخبرة الفنية وأعمال تحليل السياسة العامة التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بدعم من هيئة استشارية يقوم مجلس التجارة والتنمية بإنشائها. |
5. Les principales activités de coopération technique menées par le secrétariat de la CNUCED au cours de la période considérée sont récapitulées ci-après. | UN | 5- ويرد أدناه شرح للأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها أمانة الأونكتاد في مجال التعاون التقني خلال الفترة المذكورة أعلاه. |
5. Les principales activités de coopération technique menées par le secrétariat de la CNUCED au cours de la période susmentionnée sont présentées ci—après. | UN | 5- ويرد أدناه شرح للأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها أمانة الأونكتاد في مجال التعاون التقني خلال الفترة المذكورة أعلاه. |
6. Les principales activités de renforcement des capacités et de coopération technique menées par le secrétariat de la CNUCED en 2007 sont présentées ciaprès: | UN | 6- ويرد أدناه وصف للأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها أمانة الأونكتاد في عام 2007 في مجالي بناء القدرات والتعاون التقني: |
Note établie par le secrétariat de la CNUCED | UN | مذكرة مقدمة من أمانة الأونكتاد |
En fait, les propositions de projet formulées en mars 2004 par le secrétariat de la CNUCED ont élargi le champ d'action de ces activités: | UN | فعلاً، إن مشروع الاقتراحات المقدم من أمانة الأونكتاد في آذار/مارس 2004 قد وسع من نطاق هذه الأنشطة على النحو التالي: |
Note thématique établie par le secrétariat de la CNUCED | UN | ورقة قضايا مقدمة من أمانة الأونكتاد |
Document non officiel établi par le secrétariat de la CNUCED | UN | من إعداد أمانة الأونكتاد. والموجز ليس وثيقة رسمية |
Document non officiel établi par le secrétariat de la CNUCED | UN | من إعداد أمانة الأونكتاد. والموجز ليس وثيقة رسمية |
Les travaux de recherche réalisés par le secrétariat de la CNUCED avaient contribué à inciter la communauté internationale à entreprendre un examen plus critique des difficultés auxquelles était confrontée l'Afrique. | UN | وأضاف أن البحث الذي أجرته أمانة الأونكتاد قد شحذ همة المجتمع الدولي لكي يدرس بجدية التحديات التي تواجهها أفريقيا. |
L'analyse actuellement réalisée par le secrétariat de la CNUCED sur les stratégies d'entreprise des firmes mondiales a été accueillie avec satisfaction, étant donné les incidences de ces stratégies sur le commerce international et les structures de la production industrielle. | UN | ويرحﱠب بالتحليل الذي تقوم به أمانة اﻷونكتاد بشأن استراتيجيات الشركات العالمية، بالنظر إلى أثر هذه الاستراتيجيات على التجارة الدولية وعلى هياكل الانتاج الصناعي. |
Les renseignements reçus de la coordonnatrice du Conseil par le secrétariat de la CNUCED sont récapitulés ci—après. | UN | ويرد أدناه عرض موجز للمعلومات التي وردت الى أمانة اﻷونكتاد من منسق المجلس. |
Plusieurs représentants ont salué le travail important accompli par le secrétariat de la CNUCED et le dévouement de son personnel. | UN | 21 - وأعرب العديد من المندوبين عن تقديرهم للجهود الكبيرة التي تبذلها أمانة الأونكتاد ولتفاني موظفيها. |
Prenant note également avec satisfaction de la documentation établie par le secrétariat de la CNUCED pour sa seizième session, | UN | وإذ يحيط علماً أيضاً مع التقدير بالوثائق التي أعدتها أمانة الأونكتاد للدورة السادسة عشرة للفريق، |
Les experts seront donc saisis du rapport établi par le secrétariat de la CNUCED sur cette question (TD/B/COM.2/CLP/9). | UN | ووفقاً لذلك، سيقدم التقرير الذي أعدته أمانة الأونكتاد بشأن هذه المسألة (TD/B/COM.2/CLP/9) كي ينظر فيه الخبراء. |
Monde Source : Chiffres calculés par le secrétariat de la CNUCED d'après des données d'UNSTAT. | UN | المصدر: حسابات أجرتها أمانة اﻷونكتاد استناداً إلى بيانات مستقاة من شعبة اﻷمم المتحدة الاحصائية. |
Prenant note également avec satisfaction de la documentation établie par le secrétariat de la CNUCED pour la présente session, | UN | وإذ يحيط علماً أيضاً مع التقدير بالوثائق التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد للاجتماع الحالي، |
L'IED au service de la compétitivité à l'exportation (15 juin 2004) − Résumé établi par le secrétariat de la CNUCED | UN | مشروع تقرير مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن دورته الحادية عشرة - ساو باولو، 13-18 حزيران/يونيه 2004 |
2. Se félicite des mesures prises par le secrétariat de la CNUCED pour convoquer des réunions préparatoires de groupes d'experts et demande instamment aux donateurs de fournir des ressources extrabudgétaires adéquates à cette fin, y compris pour l'établissement de la documentation de fond; | UN | ٢ - يرحب بالخطوات التي بادرت باتخاذها أمانة اﻷونكتاد لعقد اجتماعات تحضيرية ﻷفرقة خبراء، ويحث المانحين على توفير موارد كافية خارجة عن الميزانية لهذا الغرض، بما في ذلك موارد لاعداد الوثائق الموضوعية؛ |
12. Sur la question de la coopération technique, la porte-parole s'est déclarée satisfaite des programmes établis par le secrétariat de la CNUCED en collaboration avec d'autres organisations internationales. | UN | ٢١ - وفيما يتعلق بقضية التعاون التقني، أعربت عن ارتياحها إزاء البرامج التي تقوم أمانة اﻷونكتاد بوضعها بالاشتراك مع منظمات دولية أخرى. |