"par le secrétariat du forum" - Translation from French to Arabic

    • من أمانة منتدى
        
    • من أمانة المنتدى
        
    • أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
        
    • بها أمانة المنتدى
        
    Présenté par le secrétariat du Forum du Pacifique Sud UN مقدمة من أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ
    Présenté par le secrétariat du Forum du Pacifique Sud UN مقدمة من أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ
    III. Informations fournies par le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts UN ثالثا- المعلومات المقدّمة من أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    :: Créer un fonds d'affection spéciale pour le Partenariat, éventuellement administré par le secrétariat du Forum et abondé par des contributions des membres du Forum et des allocations budgétaires venant des membres du Partenariat UN :: إنشاء صندوق استئماني للشراكة، بإدارة محتملة من أمانة المنتدى وبدعم من المساهمات المقدمة من أعضاء المنتدى ومن مخصصات الميزانية التي يرصدها أعضاء الشراكة
    Le Partenariat est présidé par la FAO et appuyé par le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN 6 - والشراكة ترأسها الفاو وتلقى الدعم من أمانة المنتدى.
    NPT/CONF.2000/13 Mémorandum sur les activités liées au Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud présenté par le secrétariat du Forum du Pacifique Sud UN NPT/CONF.2000/13 مذكرة بشأن الأنشطة المتصلة بمعاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية مقدمة من أمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ
    NPT/CONF.2000/13 Mémorandum sur les activités liées au Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud, présenté par le secrétariat du Forum du Pacifique Sud UN NPT/CONF.2000/13 مذكرة بشأن الأنشطة المتصلة بمعاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية: مقدمة من أمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ
    Aux yeux des organisations non gouvernementales, des organisations autochtones et d'autres grands groupes, les dialogues multipartites organisés selon les modalités proposées par le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts étaient une façon de dissocier leur contribution. UN فالحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين التي تنظم استنادا إلى الطرائق المقترحة من أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، تعتبرهـا المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية ومجموعات رئيسية أخرى بمثابة وسيلة لفصل المدخلات المقدمة من أصحاب المصلحة المذكورين.
    Mémorandum sur les activités liées au Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud (Traité de Rarotonga) : présenté par le secrétariat du Forum du Pacifique Sud UN مذكرة بشأن الأنشطة المتصلة بمعاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية (معاهدة راروتونغا) مقدمة من أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ
    NPT/CONF.2010/7 Mémorandum sur les activités liées au Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud (Traité de Rarotonga) : présenté par le secrétariat du Forum du Pacifique Sud UN NPT/CONF.2010/7 الأنشطة المتصلة بمعاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية (معاهدة راروتونغا): مذكرة مقدمة من أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ
    Aux yeux des organisations non gouvernementales, des organisations autochtones et d'autres grands groupes, les dialogues multipartites organisés selon les modalités proposées par le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts étaient une façon de dissocier leur contribution. UN فالحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين المنظمة استنادا إلى الطرائق المقترحة من أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات تعتبرهـا المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية ومجموعات رئيسية أخرى بمثابة وسيلة لعزل المدخلات المقدمة من أصحاب المصلحة المذكورين.
    Le rapport s'appuie sur les analyses de trois études sur les forêts et le développement économique commandées par le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وقد استفاد التقرير من تحليل ورد في ثلاث دراسات أساسية عن الغابات والتنمية الاقتصادية أجريت بتكليف من أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات().
    d) Mémorandum établi par le secrétariat du Forum du Pacifique Sud concernant ses activités relatives au Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud; UN (د) مذكرة من أمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ بشأن أنشطتها المتصلة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ؛
    À l'échelon national, le Gouvernement fidjien a indiqué qu'il avait entrepris divers projets portant en particulier sur les énergies renouvelables et la conservation de l'énergie, dont un projet de biocombustible financé par le secrétariat du Forum du Pacifique Sud, qui démarrera à la fin de 2001 et qui vise principalement à électrifier un village. UN 58 - وعلى الصعيد الوطني، أبلغت حكومة فيجي عن الاضطلاع بعدد كبير من المشاريع وخاصة في ميدان الطاقة المتجددة وحفظ الطاقة. وشملت هذه المشاريع، ضمن مشاريع أخرى، مشروع الوقود الإحيائي، الممول من أمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ، والذي سيبدأ في أواخر عام 2001.
    d) Mémorandum établi par le secrétariat du Forum du Pacifique Sud concernant ses activités relatives au Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud; UN (د) مذكرة من أمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ بشأن أنشطتها المتصلة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ؛
    Mémorandum sur les activités liées au Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud (Traité de Rarotonga) présenté par le secrétariat du Forum du Pacifique Sud UN مذكرة بشأن الأنشطة المتصلة بمعاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية (معاهدة راروتونغا): مقدمة من أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ
    Elles devraient être préparées conjointement par le secrétariat du Forum et les organisations concernées. [voir l'ancien paragraphe 64] UN ويشترك في التحضير لهذه الاجتماعات كل من أمانة المنتدى والمنظمة المكلِّفة. [انظر الفقرة 64 سابقا]
    Le Partenariat sur les forêts se compose de 14 organisations internationales et secrétariats d'organes et de conventions, il est présidé par la FAO et son service est assuré par le secrétariat du Forum. UN وتتألف الشراكة من 14 منظمة ومؤسسة وأمانة دولية()، ومنظمة الأغذية والزراعة هي التي تتولى رئاستها بدعم من أمانة المنتدى.
    Les débats se sont notamment fondés sur les résolutions pertinentes du Conseil économique et social, les rapports présentés par le secrétariat du Forum et le Centre pour la recherche forestière internationale ainsi que les enseignements tirés des expériences passées et d'autres initiatives connexes. UN وشملت النقاط المرجعية للمناقشات قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة؛ والتقارير المقدمة من أمانة المنتدى ومركز البحوث الحرجية الدولية؛ والدروس المستفادة من العمليات السابقة وغيرها من العمليات الأخرى ذات الصلة.
    Les contrats et les formulaires d'exonération de responsabilité dûment signés doivent être reçus par le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts avant le démarrage des activités proposées. UN ويجب استلام جميع استمارات الإعفاء من المسؤولية والعقود الموقعة حسب الأصول، من قبل أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات قبل الاضطلاع بالأنشطة المقترحة.
    Enfin, l'UEMOA a déclaré que répondre aux questions posées par le secrétariat du Forum sur les forêts lui avait permis d'établir un inventaire de toutes ses initiatives concernant l'introduction d'une gestion durable des forêts et de se rendre compte qu'il restait encore à faire. UN 86 - وأخيراً، ذكر الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا أن الإجابة على الأسئلة التي بعثت بها أمانة المنتدى المعني بالغابات أتاحت له وضع قائمة بجميع مبادراته المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات وإدراك أنه ما زال هناك مجال للتحسن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more