"par le sport" - Translation from French to Arabic

    • من خلال الرياضة
        
    • عن طريق الرياضة
        
    • من خلال الألعاب الرياضية
        
    • القائمة على الرياضة
        
    Aujourd'hui, nous examinons comment édifier un monde pacifique et meilleur par le sport et l'idéal olympique. UN ونحن ننظر اليوم في كيفية بناء عالم أفضل يسوده السلام من خلال الرياضة والمثل الأوليمبي الأعلى.
    Considérant que le but du Mouvement olympique est d'édifier un monde pacifique et meilleur en éduquant la jeunesse du globe par le sport et la culture, UN واذ تدرك أن هدف الحركة اﻷوليمبية هو بناء عالم سلمي أفضل بتربية شباب العالم من خلال الرياضة والثقافة،
    L'idéal olympique signifie l'entente internationale entre les jeunes par le sport et la culture. UN ويفيد المثل الأعلى الأوليمبي ضمناً التفاهم الدولي فيما بين شبابنا من خلال الرياضة والثقافة.
    La recherche de notre identité et de notre autodétermination par le sport a été un élément important dans le développement de notre confiance en notre nation et dans les efforts déployés par notre pays pour rétablir son indépendance. UN وكان السعي من أجل تحقيق هويتنا وحقنا في تقرير المصير عن طريق الرياضة عاملا هاما في تعزيز ثقتنا في أنفسنا على الصعيد الوطني، وفي سعي بلدنا إلى إعادة إرساء استقلاله.
    Aussi, afin de favoriser l'intégration des filles par le sport en Communauté française, des aides financières peuvent être octroyées. UN ويمكن أيضا تقديم مساعدات مالية لدعم إدماج الفتيات عن طريق الرياضة في المجتمع الفرنسي.
    L'éducation par le sport n'est que la moitié de la philosophie olympique; elle englobe aussi l'éducation par la culture. UN ويمثل التعليم من خلال الرياضة مجرد نصف الفلسفة اﻷوليمبية؛ ﻷن التعليم يتحقق من خلال الثقافة أيضا.
    Saint-Kitts-et-Nevis souhaite faire consigner l'appui de son pays à cette question, lui qui met un point d'honneur à construire le développement de sa jeunesse par le sport. UN وتود سانت كيتس ونيفيس أن تسجل تأييدها لهذا البند حيث أننا نفعل كل ما في وسعنا لنماء شبابنا من خلال الرياضة.
    vi) Promotion des droits de l'homme par le sport et l'idéal olympique UN `6` تعزيز حقوق الإنسان من خلال الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى
    vi) Promotion des droits de l'homme par le sport et l'idéal olympique UN `6` تعزيز حقوق الإنسان من خلال الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى
    vi) Promotion des droits de l'homme par le sport et l'idéal olympique; UN تعزيز حقوق الإنسان من خلال الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى؛
    Promotion des droits de l'homme par le sport et l'idéal olympique UN تعزيز حقوق الإنسان من خلال الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى
    Promotion des droits de l'homme par le sport et l'idéal olympique UN تعزيز حقوق الإنسان من خلال الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى
    La manifestation visait à promouvoir la connaissance, la compréhension et l'application des principes de droits de l'homme par le sport et l'idéal olympique. UN وكانت المناسبة تهدف إلى تعزيز الوعي بمبادئ حقوق الإنسان وفهمها وتطبيقها من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي.
    En 2013, de nombreux projets ont été financés en Autriche et ailleurs pour contribuer à la paix et favoriser l'intégration par le sport. UN وفي عام 2013، جرى تمويل عدة مشاريع في النمسا وخارجها للنهوض بالسلام وتعزيز الاندماج الاجتماعي من خلال الرياضة.
    Promotion des droits de l'homme par le sport et l'idéal olympique UN تعزيز حقوق الإنسان من خلال الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى
    vii) Promotion des droits de l'homme par le sport et l'idéal olympique UN `7` تعزيز حقوق الإنسان من خلال الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى
    Promotion des droits de l'homme par le sport et l'idéal olympique UN تعزيز حقوق الإنسان من خلال الرياضة والمثل الأولمبي الأعلى
    En fait, le dialogue et la rencontre par le sport recèlent un immense potentiel dans le domaine de la consolidation de la paix et de la prévention des conflits. UN وفي الواقع، ينطوي الحوار واللقاء من خلال الرياضة على إمكانية كبيرة في مجال بناء السلام ومنع نشوب الصراعات.
    Le moment est venu de demander aux pays développés de mettre en oeuvre des programmes ponctuels permettant au monde en développement de contribuer, par le sport, à la paix et au développement de la communauté internationale. UN وقد حان الوقت ﻷن نطلب من البلدان المتقدمة النمــو أن تشجع برامجنا المحددة التي تسمح للعالم النامي بالاندماج في عملية تحقيق السلام والتنمية في المجتمع الدولي وبالاشتراك في هذه العملية عن طريق الرياضة.
    Une nouvelle version de la brochure < < Atteindre les objectifs des Nations Unies par le sport > > a été publiée en novembre 2009. UN ونشرت نسخة جديدة من الكراسة المعنونة، " تحقيق أهداف الأمم المتحدة عن طريق الرياضة " في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    par le sport, on apprend à être bons joueurs, à se comprendre mutuellement, à être solidaires et à connaître la valeur de l'amitié. UN إذ يتعلم المرء من خلال الألعاب الرياضية قواعد اللعب النـزيه والتفاهم المشترك والتضامن والصداقة.
    :: Les initiatives de mobilisation sociale par le sport peuvent accroître la participation à l'action menée par les collectivités pour améliorer l'environnement au niveau local UN :: يمكن لمبادرات التعبئة الاجتماعية القائمة على الرياضة أن تعزز المشاركة في ما يقوم به المجتمع المحلي من عمل لتحسين البيئة المحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more