Les juges du Tribunal d'appel prennent note également du paragraphe 30 de la résolution 66/237, par lequel l'Assemblée générale a demandé au Tribunal de revoir ses règles de procédure relatives au rejet de recours manifestement irrecevables. | UN | 17 - ويحيط قضاة محكمة الاستئناف أيضا علما بالفقرة 30 من القرار 66/237، التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى محكمة الاستئناف استعراض إجراءاتها المتعلقة برد الدعاوى التي يبدو جليا أنها غير مقبولة. |
Le seul amendement que les coauteurs ont introduit cette année porte sur l'ajout d'un membre de phrase au paragraphe 3 du dispositif par lequel l'Assemblée générale estime que les Nations Unies peuvent contribuer à promouvoir la paix et la sécurité régionales et internationales. | UN | والتعديل الوحيد الذي أدخله المقدمون هذا العام يتعلق بإضافة عبارة في الفقرة 3 من المنطوق ترى فيها الجمعية العامة أن الأمم المتحدة تستطيع أن تسهم في الترويج للسلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
Le Bureau a pris note du paragraphe 1 de la résolution 65/184, par lequel l'Assemblée générale a décidé de consacrer une séance plénière au lancement de l'Année internationale des coopératives (2012). | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة 1 من القرار 65/184، التي قررت فيها الجمعية العامة أن تعقد جلسة عامة مخصصة للإعلان عن السنة الدولية للتعاونيات، 2012. |
Le Bureau a pris note du paragraphe 15 de la résolution 66/102, par lequel l'Assemblée générale a décidé de tenir une réunion de haut niveau sur < < L'état de droit aux niveaux national et international > > le lundi 24 septembre 2012. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة 15 من القرار 66/102 التي قررت الجمعية العامة بموجبها أن تعقد اجتماعا رفيع المستوى بشأن موضوع " سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي " ، يوم 24 أيلول/ سبتمبر 2012. |
Le Bureau a pris note du paragraphe 35 de la résolution 67/199, par lequel l'Assemblée générale a décidé de tenir le sixième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement au Siège de l'Organisation des Nations Unies dans le courant du second semestre de 2013. | UN | أحاط مكتب الجمعية العامة علما بالفقرة 35 من القرار 67/199، التي قررت الجمعية العامة بموجبها عقد الحوار الرفيع المستوى السادس بشأن تمويل التنمية في النصف الثاني من عام 2013 في مقر الأمم المتحدة. |
Le Secrétariat a attiré mon attention sur le projet de résolution A/56/L.7, par lequel l'Assemblée générale doit décider de tenir une session extraordinaire sur les enfants du 8 au 10 mai 2002. Vu son importance, cette session occupera toutes les salles de réunion de l'ONU durant ces trois jours. | UN | لقد أطلعتني الأمانة العامة على مشروع القرار A/56/L.7 الذي من المتوقع أن تقرر الجمعية العامة بموجبه عقد دورة استثنائية معنية بالطفل خلال الفترة من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002، ونظرا لأهمية تلك الدورة فإنها ستستحوذ على جميع تسهيلات الاجتماعات التي تتيحها الأمم المتحدة خلال تلك الأيام الثلاثة. |
Les États-Unis considéraient qu'il était inapproprié que le Comité spécial mette en lumière le droit à l'autodétermination d'un groupe quelconque de personnes, en particulier dans un projet de résolution par lequel l'Assemblée générale adopterait un instrument relatif à la détection et à la répression. | UN | وقالت ان الولايات المتحدة تعتبر أن من غير الملائم للجنة المخصصة أن تسلط الضوء على حق أي مجموعة من الناس في تقرير المصير، ولا سيما في مشروع قرار ستعتمد الجمعية العامة بمقتضاه صكا بشأن انفاذ القوانين. |
Nous souhaiterions appeler votre attention sur le paragraphe 75 de la résolution 59/24, par lequel l'Assemblée générale engage les États à inclure des experts compétents dans la délégation qui les représentera à la réunion du Groupe de travail. | UN | وبودنا أن نوجه الانتباه إلى الفقرة 75 من القرار 59/24 التي شجعت فيها الجمعية العامة على تضمين الوفود التي ستحضر اجتماع الفريق العامل خبراء ذوي صلة. |
En ce qui concerne le paragraphe 51 du projet de résolution A/C.3/63/L.51/Rev.1, par lequel l'Assemblée générale ferait siennes les décisions prises par le Comité préparatoire à ses première et deuxième sessions de fond, l'Assemblée est invitée à porter son attention sur les décisions PC.3/9 et PC.3/10. | UN | 22 - وفيما يتعلق بالفقرة 51 من منطوق مشروع القرار A/C.3/63/L.51/Rev.1، التي تؤيد فيها الجمعية العامة المقررات التي اتخذتها اللجنة التحضيرية في دورتيها الموضوعيتين الأولى والثانية، يوجه انتباه الجمعية إلى المقررين ل ت - 3/9 و ل ت - 3/10. |
Le projet d'ordre du jour est basé sur le paragraphe 73 de la résolution 59/24 par lequel l'Assemblée générale a décidé que le Groupe de travail étudierait les questions relatives à la conservation et à l'exploitation durable de la biodiversité marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale. | UN | 4 - يستند مشروع جدول الأعمال إلى الفقرة 73 من قرار الجمعية العامة 59/24 التي قررت فيها الجمعية العامة أن يقوم الفريق العامل بدراسة المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه المستدام. |
** Ce document a été présenté tardivement aux services des conférences sans l'explication requise au paragraphe 8 de la résolution 53/208 B par lequel l'Assemblée générale a décidé que, si un rapport est présenté tardivement, la raison doit en être indiquée dans une note explicative figurant dans le document. | UN | ** قدمت هذه الوثيقة في وقت متأخر إلى خدمات المؤتمرات دون تقديم التفسير اللازم بموجب الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء التي قررت فيها الجمعية العامة أنه إذا قدم تقرير في وقت متأخر فإنه ينبغي إيراد أسباب هذا التأخر في حاشية للوثيقة. |
Toujours en rapport avec l'alinéa b) du point 27 du projet d'ordre du jour, le Secrétaire général rappelle le paragraphe 1 de la résolution 65/184, par lequel l'Assemblée générale a décidé de consacrer une séance plénière au lancement de l'Année internationale des coopératives (2012). | UN | 74 - وفيما يتعلق أيضا بالبند الفرعي (ب) من البند 27 من مشروع جدول الأعمال، يود الأمين العام أن يشير إلى الفقرة 1 من القرار 65/184، التي قررت فيها الجمعية العامة أن تعقد جلسة عامة مخصصة للإعلان عن السنة الدولية للتعاونيات، 2012. |
Le Bureau a pris note du paragraphe 9 de la résolution 65/160, par lequel l'Assemblée générale a décidé d'organiser une réunion de haut niveau d'une journée sur le thème de la recherche de solutions aux problèmes de la désertification, de la dégradation des sols et de la sécheresse dans le contexte du développement durable et de la lutte contre la pauvreté, qui se tiendrait le 20 septembre 2011. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة 9 من القرار 65/160، التي قررت فيها الجمعية العامة أن تعقد في 20 أيلول/سبتمبر 2011 اجتماعا رفيع المستوى لمدة يوم واحد عن موضوع " التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر " . |
Le Bureau a pris note du paragraphe 14 de la résolution 63/153, par lequel l'Assemblée générale a décidé de consacrer deux séances plénières de sa soixante-sixième session, le ou vers le 5 décembre 2011 (Journée internationale des Volontaires pour le développement économique et social), au suivi de l'Année internationale et à la célébration de son dixième anniversaire. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة 14 من القرار 63/153، التي قررت فيها الجمعية العامة القيام في 5 كانون الأول/ديسمبر 2011 الذي يوافق اليوم الدولي للمتطوعين من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية، أو في موعد قريب من ذلك اليوم، بتكريس جلستين عامتين من جلسات دورتها السادسة والستين لمتابعة السنة الدولية والاحتفال بذكراها السنوية العاشرة. |
Le Bureau a pris note du paragraphe 2 de la résolution 67/219, par lequel l'Assemblée générale a décidé de convoquer un dialogue de haut niveau de deux jours sur les migrations internationales et le développement, les 3 et 4 octobre 2013. | UN | أحاط مكتب الجمعية العامة علما بالفقرة 2 من القرار 67/219، التي قررت الجمعية العامة بموجبها عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية في يومي 3 و 4 تشرين الأول/ أكتوبر 2013. |
Le Bureau a pris note du paragraphe 1 de la résolution 67/39, par lequel l'Assemblée générale a décidé de consacrer, le jeudi 26 septembre 2013, une séance plénière d'une journée à une réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire. | UN | أحاط مكتب الجمعية العامة علما بالفقرة 1 من القرار 67/39 التي قررت الجمعية العامة بموجبها عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يوم الخميس، 26 أيلول/سبتمبر 2013. |
Le Bureau a pris note du paragraphe 2 de la résolution 68/136, par lequel l'Assemblée générale a décidé de consacrer une séance plénière de sa soixante-neuvième session à la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille et à l'examen du rôle des politiques en faveur de la famille dans l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015. | UN | أحاط مكتب الجمعية العامة علما بالفقرة 2 من القرار 68/136، التي قررت الجمعية العامة بموجبها تكريس جلسة عامة خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة من أجل مناقشة دور السياسات التي تركز على الأسرة عند وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
En ce qui concerne l'alinéa aa) du point 100 du projet d'ordre du jour (Désarmement nucléaire), le Secrétaire général rappelle le paragraphe 1 de la résolution 67/39, par lequel l'Assemblée générale a décidé de consacrer, le 26 septembre 2013, une séance plénière d'une journée à une réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire. | UN | 76 - وفيما يتعلق بالبند الفرعي (أأ) من البند 100 من مشروع جدول الأعمال (نزع السلاح النووي)، يود الأمين العام الإشارة إلى الفقرة 1 من القرار 67/39، التي قررت الجمعية العامة بموجبها عقد جلسة عامة رفيعة المستوى بشأن ' ' نزع السلاح النووي`` في يوم الخميس، 26 أيلول/سبتمبر 2013. |
21. M. KABIR (Bangladesh) présente le projet de décision A/C.5/53/L.34, par lequel l'Assemblée générale déciderait de reporter à la première partie de la reprise de sa cinquante-troisième session l'examen des propositions figurant dans les rapports du Secrétaire général concernant le Compte pour le développement et des recommandations y relatives du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | ٢١ - السيد كبير )بنغلاديش(: قدم مشروع القرار A/C.5/53/L.34 المتعلق بحساب التنمية الذي تقرر الجمعية العامة بموجبه تأجيل النظر في الاقتراحات الواردة في تقارير اﻷمين العام بشأن حساب التنمية وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذات الصلة إلى الجزء اﻷول من دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة. |
À propos du point 51 du projet d'ordre du jour (Culture de paix), le Secrétaire général tient à rappeler le premier paragraphe de la résolution 61/269 du 25 mai 2007, par lequel l'Assemblée générale a décidé de tenir un dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures et la coopération pour la paix les 4 et 5 octobre 2007. | UN | 63 - وفيما يتعلق بالبند 51 من مشروع جدول الأعمال (ثقافة السلام)، يود الأمين العام أن يشير إلى الفقرة 1 من القرار 61/269 المؤرخ 25 أيار/مايو 2007 الذي قررت الجمعية العامة بموجبه عقد حوار رفيع المستوى بشأن التفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام في 4 و 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
M. Arosemena (Panama) (interprétation de l'espagnol) : J'ai l'honneur de présenter le projet de résolution A/48/L.3, par lequel l'Assemblée générale accorderait le statut d'observateur au Parlement latino-américain. | UN | السيد أروسيمينا )بنما( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني أن أعرض مشروع القرار A/48/L.3 الذي تمنح الجمعية العامة بمقتضاه مركز المراقب لبرلمان أمريكا اللاتينية. |