"par les diamants" - Translation from French to Arabic

    • الماس الممول
        
    J'insiste sur ce point, puisque le but du Processus de Kimberley est de garantir un commerce de diamants qui ne soit pas entaché par les diamants des conflits. UN وأشدد على هذه النقطة لأن الهدف من عملية كيمبرلي هو ضمان ألا تشوب تجارة الماس شائبة الماس الممول للصراع.
    Se félicitant également que les 54 participants au Processus de Kimberley, représentant 81 pays (dont les 28 membres de l'Union européenne représentés par la Commission européenne), aient décidé de s'attaquer au problème posé par les diamants de la guerre en s'associant au Processus et en appliquant son Système de certification, UN وإذ ترحب أيضا بقرار المشاركين الـ 54 في عملية كيمبرلي الذين يمثلون 81 بلدا، بما فيهم الدول الأعضاء الـ 28 في الاتحاد الأوروبي الذين تمثلهم المفوضية الأوروبية، معالجة مشكلة الماس الممول للنزاعات عن طريق المشاركة في العملية وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ،
    Se félicitant également que des pays et une organisation d'intégration économique régionale aient décidé de s'attaquer au problème posé par les diamants du sang en participant au Processus de Kimberley et de mettre en application le Système de certification du Processus de Kimberley, UN وإذ ترحب أيضا بقرار البلدان ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي معالجة مشكلة الماس الممول للصراعات عن طريق المشاركة في عملية كيمبرلي وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات،
    Se félicitant également que des pays et une organisation régionale d'intégration économique aient décidé de s'attaquer au problème posé par les diamants du sang en participant au Processus de Kimberley et de mettre en application le Système de certification du Processus de Kimberley, UN وإذ ترحب أيضا بقرار البلدان ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي معالجة مشكلة الماس الممول للصراعات عن طريق المشاركة في عملية كيمبرلي وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات،
    Les participants ont l'intention de mettre en oeuvre le programme d'une manière compatible avec les règles de l'OMC en vue de régler le grand problème humanitaire posé par les diamants de la guerre. UN ويعتزم المشاركون تنفيذ الخطة بأسلوب يتفق وقواعد منظمة التجارة العالمية، ردا على ما يواجه البشرية من تحد هائل متمثل في الماس الممول للصراعات.
    Se félicitant également que des pays et une organisation d'intégration économique régionale aient décidé de s'attaquer au problème posé par les diamants du sang en participant au Processus de Kimberley et de mettre en application le Système de certification du Processus de Kimberley, UN وإذ ترحب أيضا بقرار البلدان ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي معالجة مشكلة الماس الممول للصراعات عن طريق المشاركة في عملية كيمبرلي وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ،
    On envisage par ailleurs de recourir à la photographie numérique pour distinguer les diamants d'origines différentes et, de ce fait, rendre plus difficile encore l'infiltration de la filière commerciale légale par les diamants du sang. UN وهناك أداة إضافية يجري بحثها، وهي استخدام التصوير الفوتوغرافي الرقمي للتفريق بين الماس حسب المنشأ، مما يزيد من صعوبة دخول الماس الممول للصراع في دائرة التجارة المشروعة.
    Nous soulignons, pour les raisons susmentionnées, qu'il faut prendre des mesures d'urgence à l'échelle internationale et qu'il convient de faire en sorte que le problème posé par les diamants du sang n'ait pas une incidence négative sur le commerce légitime des diamants, dont la contribution aux économies de nombreux pays producteurs, exportateurs et importateurs, notamment de pays en développement d'Afrique, est primordiale; UN ونؤكد، للأسباب السالفة الذكر، ضرورة اتخاذ إجراءات دولية عاجلة ونسلم بضرورة الحيلولة دون أن تؤثر مشكلة الماس الممول للصراعات سلبا على الاتجار المشروع بالماس، لما له من أهمية كبرى في اقتصادات الكثير من دوله المنتجة والمصدرة والمستوردة، ولا سيما البلدان النامية في أفريقيا؛
    Se félicitant également que quarante-neuf participants au Processus de Kimberley, représentant soixante-quinze pays (dont les vingt-sept membres de l'Union européenne représentés par la Commission européenne), aient décidé de s'attaquer au problème posé par les diamants provenant de zones de conflit en participant au Processus et en mettant en application le Système de certification du Processus de Kimberley, UN وإذ ترحب أيضا بقرار تسعة وأربعين مشاركا في عملية كيمبرلي يمثلون خمسة وسبعين بلدا، بمن فيهم أعضاء الاتحاد الأوروبي السبعة والعشرون الذين تمثلهم المفوضية الأوروبية، معالجة مشكلة الماس الممول للنزاعات عن طريق المشاركة في العملية وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ،
    Se félicitant également que quarante-neuf participants au Processus de Kimberley, représentant soixante-quinze pays (dont les vingt-sept membres de l'Union européenne représentés par la Commission européenne) aient décidé de s'attaquer au problème posé par les diamants des conflits en participant au Processus et en mettant en application le Système de certification du Processus de Kimberley, UN وإذ ترحب أيضا بقرار تسعة وأربعين مشاركا في عملية كيمبرلي يمثلون خمسة وسبعين بلدا، بمن فيهم أعضاء الاتحاد الأوروبي السبعة والعشرون الذين تمثلهم المفوضية الأوروبية، معالجة مشكلة الماس الممول للنزاعات عن طريق المشاركة في العملية وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ،
    Se félicitant également que cinquante participants au Processus de Kimberley, représentant soixante-seize pays (dont les vingt-sept membres de l'Union européenne représentés par la Commission européenne), aient décidé de s'attaquer au problème posé par les diamants provenant de zones de conflit en participant au Processus et en mettant en application le Système de certification du Processus de Kimberley, UN وإذ ترحب أيضا بقرار خمسين مشاركا في عملية كيمبرلي يمثلون ستة وسبعين بلدا، بمن فيهم أعضاء الاتحاد الأوروبي السبعة والعشرون الذين تمثلهم المفوضية الأوروبية، معالجة مشكلة الماس الممول للنزاعات عن طريق المشاركة في العملية وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ،
    Se félicitant également que quarante-neuf participants au Processus de Kimberley, représentant soixante-quinze pays (dont les vingt-sept membres de l'Union européenne représentés par la Commission européenne), aient décidé de s'attaquer au problème posé par les diamants provenant de zones de conflit en participant au Processus et en mettant en application le Système de certification du Processus de Kimberley, UN وإذ ترحب أيضا بقرار تسعة وأربعين مشاركا في عملية كيمبرلي يمثلون خمسة وسبعين بلدا، بمن فيهم أعضاء الاتحاد الأوروبي السبعة والعشرون الذين تمثلهم المفوضية الأوروبية، معالجة مشكلة الماس الممول للنزاعات عن طريق المشاركة في العملية وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ،
    Se félicitant également que quarante-sept participants au Processus de Kimberley, représentant soixante et onze pays (dont les vingt-cinq membres de l'Union européenne représentés par la Commission européenne) aient décidé de s'attaquer au problème posé par les diamants du sang en participant au Processus de Kimberley et en mettant en application le Système de certification du Processus de Kimberley, UN وإذ ترحب أيضا بقرار سبعة وأربعين مشاركا في عملية كيمبرلي، يمثلون واحدا وسبعين بلدا، بمن فيهم الأعضاء الخمسة والعشرون في الاتحاد الأوروبي الذين تمثلهم المفوضية الأوروبية، معالجة مشكلة الماس الممول للصراعات عن طريق المشاركة في عملية كيمبرلي وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ،
    Se félicitant également que quarante-huit participants au Processus de Kimberley, représentant soixante-quatorze pays (dont les vingt-sept membres de l'Union européenne représentés par la Commission européenne) aient décidé de s'attaquer au problème posé par les diamants des conflits en participant au Processus de Kimberley et en mettant en application le Système de certification du Processus de Kimberley, UN وإذ ترحب أيضا بقرار ثمانية وأربعين مشاركا في عملية كيمبرلي يمثلون أربعة وسبعين بلدا، بمن فيهم أعضاء الاتحاد الأوروبي السبعة والعشرون الذين تمثلهم المفوضية الأوروبية، معالجة مشكلة الماس الممول للصراعات عن طريق المشاركة في العملية وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ،
    Considérant qu'il faut prendre des mesures d'urgence à l'échelle internationale afin de faire en sorte que le problème posé par les diamants du sang n'ait pas une incidence négative sur le commerce légitime des diamants, dont la contribution à l'économie de nombreux pays producteurs, exportateurs et importateurs, notamment de pays en développement, est primordiale, UN وإذ يضعون في اعتبارهم أن اتخاذ إجراء دولي عاجل أمر ضروري للحيلولة دون أن تترتب على مشكلة الماس الممول للصراعات آثار سلبية على الاتجار المشروع بالماس، الذي يسهم إسهاما كبيرا في اقتصاد كثير من الدول المنتجة والمجهزة والمصدرة والمستوردة له، ولا سيما النامية منها،
    Le problème posé par les diamants du sang est un sujet de grave préoccupation, et les mesures visant à remédier à ce problème doivent impliquer toutes les parties, y compris les pays qui produisent, traitent, exportent et importent les diamants, ainsi que l'industrie du diamant. UN ومشكلة الماس الممول للصراعات مشكلة تثير قلقا بالغا للمجتمع الدولي، وينبغي للتدابير التي تتخذ في التصدي لهذه المشكلة أن تشمل كل الأطراف، بما في ذلك البلدان المنتجة والمصنعة والمصدرة والمستوردة، فضلا عن صناعة الماس.
    Considérant qu'il faut prendre des mesures d'urgence à l'échelle internationale afin de faire en sorte que le problème posé par les diamants du sang n'ait pas une incidence négative sur le commerce légitime des diamants, dont la contribution à l'économie de nombreux pays producteurs, exportateurs et importateurs, notamment de pays en développement, est primordiale; UN وإذ يضعون في اعتبارهم أن اتخاذ إجراء دولي عاجل أمر ضروري للحيلولة دون أن تترتب على مشكلة الماس الممول للصراعات آثار سلبية على الاتجار المشروع بالماس، الذي يسهم إسهاما كبيرا في اقتصادات كثير من الدول المنتجة والمجهِزة والمصدرة والمستوردة له، ولا سيما النامية منها؛
    Cet examen doit également inclure l'étude de la nécessité de maintenir le système, compte tenu de la perception des Participants et des organisations internationales, l'ONU en particulier, de la menace persistante constituée à ce moment-là par les diamants du sang. UN وينبغي لهذا الاستعراض أن يتضمن النظر في المتطلبات المستمرة التي تستلزمها خطة كهذه، نظرا إلى إدراك المشاركين والمنظمات الدولية ولا سيما الأمم المتحدة للتهديد المستمر الذي يشكله في ذاك الوقت الماس الممول للصراعات.
    Se félicitant également que les 54 participants au Processus de Kimberley, représentant 81 pays (dont les 28 membres de l'Union européenne représentés par la Commission européenne), aient décidé de s'attaquer au problème posé par les diamants de la guerre en s'associant au Processus et en appliquant son Système de certification, UN وإذ ترحب أيضا بقرار المشاركين الـ 54 في عملية كيمبرلي الذين يمثلون 81 بلدا، بمن فيهم أعضاء الاتحاد الأوروبي الـ 28 الذين تمثلهم المفوضية الأوروبية، معالجة مشكلة الماس الممول للنزاعات عن طريق المشاركة في العملية وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ،
    Se félicitant également que cinquante participants au Processus de Kimberley, représentant soixante-seize pays (dont les vingt-sept membres de l'Union européenne représentés par la Commission européenne), aient décidé de s'attaquer au problème posé par les diamants provenant de zones de conflit en participant au Processus et en mettant en application le Système de certification du Processus de Kimberley, UN وإذ ترحب أيضا بقرار خمسين مشاركا في عملية كيمبرلي يمثلون ستة وسبعين بلدا، بمن فيهم أعضاء الاتحاد الأوروبي السبعة والعشرون الذين تمثلهم المفوضية الأوروبية، معالجة مشكلة الماس الممول للنزاعات عن طريق المشاركة في العملية وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more