de qualité par les entreprises: les enjeux de la mise en valeur des ressources humaines | UN | الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات: تحديات تنمية الموارد البشرية |
Cadre pour le renforcement des capacités concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises | UN | إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات |
Le restant correspond à la consommation intermédiaire, par les entreprises principalement. | UN | ويتعلق الجزء الباقي بالاستهلاك المباشر، ومعظمه من جانب الشركات. |
Parmi les travailleurs licenciés par les entreprises d'État, on comptait 2,84 millions de femmes, représentant 45 % du total. | UN | ومن بين العمال المسرحين من الشركات التي تمتلكها الدولة هناك ٢,٨٤ مليون امرأة يشكلن ٤٥ في المائة. |
Cadre pour le renforcement des capacités concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises | UN | إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قِبَل الشركات |
Cadre pour le renforcement des capacités concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises | UN | إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات |
101. De nombreux États membres continuent de rencontrer des problèmes de renforcement des capacités qui font obstacle à la publication d'informations de qualité par les entreprises. | UN | 101- ما زالت دول أعضاء كثيرة تواجه تحديات في مجال بناء القدرات من أجل الوصول إلى الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات. |
Cadre pour le renforcement des capacités concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises | UN | إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات |
Cadre pour le renforcement des capacités concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises | UN | إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات |
Cadre pour le renforcement des capacités concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises | UN | إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات |
la publication d'informations de qualité par les entreprises: questionnaire d'évaluation | UN | إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات: استبيان التقييم |
Les impôts sur les biens immobiliers et sur les bénéfices réalisés par les entreprises privées furent augmentés. | UN | وتمت زيادة الضرائب على الملكية العقارية وعلى اﻷرباح المحققة من جانب الشركات التجارية. |
Obligations en matière de publication d'informations par les entreprises: application, contrôle et respect des règles | UN | متطلبات الإبلاغ من جانب الشركات: الإنفاذ ورصد التنفيذ والامتثال |
Cette participation modeste des femmes aux programmes de formation organisés par les entreprises est due principalement à deux facteurs qui tendent à se renforcer mutuellement. | UN | ومشاركة المرأة المحدودة في التدريب المقدم من الشركات تعزى بصورة رئيسية إلى عاملين اثنين، يميل كل منهما إلى تدعيم اﻵخر. |
Enjeux et problèmes: Questionnaire et méthode d'évaluation concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises | UN | التحديات والقضايا: استبيان التقييم ومنهجية القياس من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قِبَل الشركات |
La CNUCED a aussi participé au renforcement des normes de publication et au développement de la divulgation d'informations par les entreprises à travers l'Initiative des bourses des valeurs pour un investissement durable. | UN | كما أن تعزيز معايير الإبلاغ والإفصاح في الشركات يتلقى الدعم من مبادرة الأونكتاد الجارية للأسواق المالية المستدامة. |
Les mesures d'incitation, ou, le cas échéant, les prescriptions de l'État en faveur de formes de communication de ce type sont importantes pour promouvoir le respect des droits de l'homme par les entreprises. | UN | ويُعتبر تشجيع الدولة لهذا الإبلاغ، ومطالبتها به عند الاقتضاء، مهماً في تعزيز احترام المؤسسات التجارية لحقوق الإنسان. |
Indicateurs fondamentaux sur l'utilisation des technologies de l'information et des communications par les entreprises | UN | المؤشرات الأساسية لاستخدام المشاريع التجارية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
C. Mesures de la demande en matière de services dispensés par les entreprises | UN | جيم - قياس الطلب على الخدمات من جانب المؤسسات |
Au lendemain de la crise financière, la publication d'informations de qualité par les entreprises s'était révélée être un facteur critique de la stabilité économique et financière. | UN | وبعد الأزمة المالية، تبيّن أن الإبلاغ العالي الجودة من قِبل الشركات عامل حاسم في تحقيق الاستقرار الاقتصادي والمالي. |
Le Comité recommande enfin à l'État partie une application effective de la législation imposant les quotas d'emploi pour les personnes handicapées par les entreprises. | UN | وفي الأخير، توصي اللجنة الدولة الطرف بالإنفاذ الفعال للتشريع الذي يفرض على الشركات تخصيص حصص من الوظائف للمعوقين. |
L'intérêt grandissant que les organes conventionnels des Nations Unies et les mécanismes régionaux accordent à la protection des droits contre les atteintes commises par les entreprises est le signe que ceux-ci s'inquiètent de plus en plus que les États ne comprennent pas totalement cette obligation ou qu'ils n'ont pas toujours la capacité ou la volonté de s'en acquitter. | UN | وينمّ تركيز هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والآليات الإقليمية بشكل متزايد على الحماية من التجاوزات التي ترتكبها الشركات عن قلق متزايد من أن الدول إما أنها لا تفهم فهماً كاملاً هذا الواجب أو هي ليست على الدوام قادرة على أدائه أو راغبة في القيام به. |
Les mécanismes de plainte devraient être mis en place par les entreprises elles-mêmes afin d'offrir des voies de recours à un stade précoce. | UN | وعن آليات التظلم، شدد على أنه ينبغي أن تكون مؤسسات الأعمال هي التي تنشئها لتوفير سبل للانتصاف في وقت مبكر. |
Il traite de la commercialisation des biens et des services par les entreprises et de la promotion d'idées par les organisations à but non lucratif. | UN | وتدرس تسويق السلع والخدمات الذي تقوم به المؤسسات التجارية بالإضافة إلى تسويق الأفكار الذي تقوم به الشركات التي لا تسعى إلى الربح. |
Concernant la comparabilité internationale des indicateurs, les experts participant à la réunion avaient arrêté une liste d'indicateurs de base concernant les infrastructures essentielles, l'accès et l'utilisation des TIC par les ménages et les individus, ainsi que l'accès et l'utilisation par les entreprises. | UN | وفيما يتعلق بمسألة المؤشرات القابلة للمقارنة دولياً، اتفق الخبراء المشاركون في الاجتماع المواضيعي على قائمة من المؤشرات الأساسية فيما يتعلق بالهياكل الأساسية الضرورية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والوصول إلى هذه التكنولوجيا واستخدامها من جانب الأسر المعيشية والأفراد، وكذلك من جانب المشاريع. |