"par les fournisseurs de" - Translation from French to Arabic

    • المتعهدين والبائعين
        
    • يعتمدها متعهدو حصص
        
    • يقدمها بائعون من
        
    • قبل موردي
        
    • أداء مقدمي
        
    3. Prie en outre le Secrétaire général de réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges. UN 3 - كذلك تطلب إلى الأمين العام إجراء تحليل للتكاليف والفوائد بشأن استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود بشأن الجودة والشروط الصحية وخطط الإيصال.
    Réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges (par. 3) UN إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود المتعلقة بالجودة والشروط الصحية وخطط الإيصال (الفقرة 3).
    Réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges (par. 3). UN إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود المتعلقة بالجودة والشروط الصحية وخطط الإيصال. (الفقرة 3)
    41. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que toutes les missions contrôlent et évaluent les systèmes de gestion de la qualité utilisés par les fournisseurs de rations pour s'assurer que la qualité des aliments et les conditions d'hygiène répondent aux normes établies; UN 41 - تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تقوم جميع البعثات برصد وتقييم نظم إدارة النوعية التي يعتمدها متعهدو حصص الإعاشة بما يكفل أن تكون نوعية الأغذية وشروطها الصحية مطابقة للمعايير المعمول بها؛
    28. Prie également le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la mesure dans laquelle les offres soumises par les fournisseurs de pays en développement et en transition sont dûment prises en compte, sans préjudice du Règlement financier et des règles de gestion financière de l’Organisation et compte tenu des dispositions de la présente résolution; UN ٢٨ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن مسألة إيلاء الاهتمام الواجب لعروض الشراء التي يقدمها بائعون من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وذلك دون اﻹخلال بالنظامين اﻷساسي واﻹداري الماليين لﻷمم المتحدة ومع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    La mise en oeuvre complète du Processus de Kimberley demanderait aussi que des lois soient promulguées, que des audits soient périodiquement réalisés et qu'un système volontaire de garanties soit créé par les fournisseurs de diamants bruts. UN كما يستوجب التنفيذ الكامل لعملية كيمبرلـي سن تشريعات وإجراء عمليات دورية لمراجعة الحسابات ووضع نظام طوعي للضمانات من قبل موردي الماس الخام.
    Cela implique l'assurance de travail efficace par les fournisseurs de soins de santé dans les zones touchées par les conflits; UN ويشمل هذا ضمان كفاءة أداء مقدمي الخدمات الصحية لعملهم في مناطق النزاعات؛
    Réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges (par. 3) UN إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود المتعلقة بالجودة والشروط الصحية وخطط التسليم (الفقرة 3)
    Réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges (par. 3) UN إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود المتعلقة بالجودة والشروط الصحية وخطط التسليم (الفقرة 3)
    Réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges (par. 3). UN إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود المتعلقة بالجودة والشروط الصحية وخطط الإيصال (الفقرة 3).
    Au paragraphe 3 de la section XXII de sa résolution 59/296, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges. UN وقد طلبت الجمعية العامة في الفقرة 3، في الفرع الثاني والعشرين من القرار 59/296 إلى الأمين العام إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود المتعلقة بالجودة والشروط الصحية وخطط الإيصال.
    Réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges (par. 3). UN إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود المتعلقة بالجودة والشروط الصحية وخطط الإيصال (الفقرة 3).
    Réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges (par. 3). UN إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود المتعلقة بالجودة والشروط الصحية وخطط الإيصال (الفقرة 3).
    Réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges (par. 3). UN إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود المتعلقة بالجودة والشروط الصحية وخطط الإيصال. (الفقرة 3)
    Réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges (par. 3). UN إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود المتعلقة بالجودة والشروط الصحية وخطط الإيصال (الفقرة 3).
    3. Prie en outre le Secrétaire général de réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges. UN 3 - تطلب كذلك إلى الأمين العام إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود المتعلقة بالجودة والشروط الصحية وخطط الإيصال.
    Réaliser une analyse coûts-avantages du recours à un mécanisme d'inspection indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges (par. 3). UN إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود المتعلقة بالجودة والشروط الصحية وخطط الإيصال. (الفقرة 3). الطلب أو التوصية
    L'Assemblée générale, au paragraphe 3 de la section XXII de sa résolution 59/296, et le Comité consultatif, au paragraphe 45 de son rapport, ont prié le Secrétariat de réaliser une étude coûts-avantages du recours à un mécanisme indépendant pour vérifier le respect par les fournisseurs de toutes les spécifications relatives à la qualité, à l'hygiène et aux livraisons figurant dans les cahiers des charges. UN 69 - وطلبت كل من الجمعية العامة في الفقرة 3 من الجزء الثاني والعشرين من قرارها، واللجنة الاستشارية في الفقرة 45 من تقريرها، إلى الأمانة العامة إجراء تحليل للتكاليف والفوائد المترتبة على استخدام آلية تفتيش مستقلة للتحقق من استيفاء المتعهدين والبائعين لجميع مواصفات العقود المتعلقة بالنوعية والشروط الصحية وخطط الإيصال.
    41. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que toutes les missions contrôlent et évaluent les systèmes de gestion de la qualité utilisés par les fournisseurs de rations pour s'assurer que la qualité des aliments et les conditions d'hygiène répondent aux normes établies ; UN 41 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تقوم جميع البعثات برصد نظم إدارة النوعية التي يعتمدها متعهدو حصص الإعاشة وتقييمها بما يكفل مطابقة نوعية الأغذية والظروف الصحية المحيطة بها للمعايير المعمول بها؛
    41. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que toutes les missions contrôlent et évaluent les systèmes de gestion de la qualité utilisés par les fournisseurs de rations pour s'assurer que la qualité des aliments et les conditions d'hygiène répondent aux normes établies ; UN 41 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تقوم جميع البعثات برصد نظم إدارة النوعية التي يعتمدها متعهدو حصص الإعاشة وتقييمها بما يكفل مطابقة نوعية الأغذية والظروف الصحية المحيطة بها للمعايير المعمول بها؛
    28. Prie également le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la mesure dans laquelle les offres soumises par les fournisseurs de pays en développement et en transition sont dûment prises en compte, sans préjudice du règlement financier et des règles de gestion financière de l’Organisation des Nations Unies et compte tenu des dispositions de la présente résolution; UN ٢٨ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن مسألة إيلاء الاهتمام الواجب لعروض الشراء التي يقدمها بائعون من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وذلك دون اﻹخلال بالنظامين اﻷساسي واﻹداري الماليين لﻷمم المتحدة ومع مراعاة أحكام هذا القرار؛ )٦( A/53/692.
    Des mesures internationales telles que les arrangements de reprise du combustible irradié par les fournisseurs de combustible sont souhaitables pour éviter que les accumulations de combustible irradié n'augmentent dans un grand nombre d'États [14.13]. UN تعد التدابير الدولية من قبيل ترتيبات استعادة الوقود المستهلك من قبل موردي الوقود، أمراً مرغوباً فيه من أجل تجنب زيادة تراكم الوقود المستهلك في عدد كبير من الدول. [14-13]
    La proposition concernant d'autres services partagés qui est formulée à la section VI du présent rapport s'inspire des enseignements exposés ci-après et vise à améliorer le caractère modulable, la transparence et la régularité des prestations et à renforcer le respect du principe de responsabilité par les fournisseurs de ce type de services : UN ويستند اقتراح تقديم الخدمات المشتركة في المستقبل الوارد في الفرع السادس من هذا التقرير إلى الدروس المستفادة التالية لتحسين القدرة على التكيف مع زيادة الأعباء والشفافية والمساءلة واتساق أداء مقدمي الخدمات المشتركة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more