Notification par les Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | البلاغات المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Notification par les Parties non visées à l'annexe I de la Convention. | UN | البلاغات المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
Tableau 4. Exemples de mesures mises en œuvre ou prévues par les Parties non visées à l'annexe I | UN | الجدول 4- أمثلة لتدابير نُفذت أو يجري التخطيط لها من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
Option 2 : huit membres choisis parmi elles par les Parties visées à l'annexe B et huit membres choisis parmi elles par les Parties non visées à l'annexe B. | UN | - الخيار 2: ثمانية أعضاء يتم اختيارهم من جانب الأطراف المدرجة في المرفق باء ومن بينها، وثمانية أعضاء يتم اختيارهم من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق باء ومن بينها. |
i) Demandes de dérogation pour utilisations essentielles présentées par les Parties non visées à l'article 5; | UN | ' 1` تعيينات الاستخدامات الضرورية للأطراف غير العاملة بالمادة 5؛ |
Élaboration d'un logiciel amélioré pour faciliter l'établissement d'inventaires par les Parties non visées à l'annexe I et leur intégration dans une base de données commune | UN | تطوير برمجيات محسنة لتيسير إعداد قوائم الجرد من قبل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
IV. Notification par les Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | رابعاً- البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
14. Notification par les Parties non visées à l'annexe I de la Convention. | UN | ١٤- البلاغات المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
14. Notification par les Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | ١٤- البلاغات المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Notification par les Parties non visées à l'annexe I de la Convention Travaux du Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | التقارير المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدَّمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
4. Notification par les Parties non visées à l'annexe I de la Convention: | UN | 4- البلاغات المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية: |
Les réductions des émissions de sources diverses prévues par un certain nombre de Parties sont présentées à titre d'exemple dans le tableau 3. On trouvera également dans le tableau 4 des exemples de mesures qui ont été mises en œuvre ou qui sont prévues par les Parties non visées à l'annexe I. | UN | وترد في الجدول 3 أمثلة لتخفيضات الانبعاثات المسقطة التي أبلغت عنها الأطراف فيما يتعلق بمصادر انبعاثات مختلفة، بينما ترد في الجدول 4 أمثلة لتدابير نُفذت أو يجري التخطيط لها من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
48. La recherche et l'observation systématique ainsi que les procédures de modélisation utilisées par les Parties non visées à l'annexe I pour leurs évaluations ont évolué au cours des dernières années. | UN | 48- ما فتئت البحوث وعمليات المراقبة المنهجية وإجراءات وضع النماذج المستخدمة لأغراض التقييم من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تتطور خلال السنوات القليلة الماضية. |
18. Les organes subsidiaires voudront peutêtre prendre note des renseignements qui figurent dans le présent document en vue d'améliorer l'établissement des communications nationales par les Parties non visées à l'annexe I. | UN | 18- قد تود الهيئتان الفرعيتان الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة لتحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
(i) Demandes de dérogation pour utilisations essentielles et pourprésentées par les Parties non visées à l'article 5;Essential-use nominations for non-Article 5 Parties; | UN | ' 1` تعيينات الاستخدامات الضرورية للأطراف غير العاملة بالمادة 5؛ |
Le tableau relatif à l'état de l'établissement des communications nationales par les Parties non visées à l'annexe I de la Convention sera affiché sur le site Web de la Convention. | UN | وسينشر الجدول المتعلق بحالة إعداد البلاغات الوطنية من قبل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية من موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة إنترنت. |
Problèmes et obstacles techniques rencontrés par les Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I) lors de l'établissement de leurs communications nationales, et évaluation de leurs besoins en matière de renforcement des capacités | UN | المشاكل والعوائق التقنية التي تؤثر في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية في سياق عملية إعداد بلاغاتها الوطنية وتقييم احتياجاتها من بناء القدرات |
4. Élaboration de méthodes pour l'établissement de projections par les Parties non visées à l'annexe I et pour en rendre compte dans les communications nationales. | UN | 4- وضع منهجيات لإعداد إسقاطات للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، وللإبلاغ عنها في البلاغات الوطنية. |
3. Conclut, en ce qui concerne la communication de renseignements par les Parties non visées à l'annexe I qui ont présenté leur communication nationale initiale, que : | UN | 3- يستنتج ما يلي فيما يتعلق بتقديم المعلومات من قِبَل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي قدمت بلاغاتها الوطنية الأولية: |
Il englobe trois sousprogrammes: Mise en œuvre par les Parties visées à l'annexe I, Mise en œuvre par les Parties non visées à l'annexe I, et Gestion et coordination. | UN | وينقسم برنامج التنفيذ إلى ثلاثة برامج فرعية: التنفيذ الخاص بالأطراف المدرجة في المرفق الأول، والتنفيذ الخاص بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، والإدارة والتنسيق. |
Il s'explique aussi peutêtre par le fait que les directives FCCC sur la communication d'informations par les Parties non visées à l'annexe I ne sont suffisamment explicites. | UN | وقد يعكس ذلك أيضاً عدم الوضوح الكامل للمعلومات الواردة في الفرع المتعلق بنقل التكنولوجيا في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ ضمن الاتفاقية الإطارية لتغير المناخ بالنسبة إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية. |
e) D'examiner les activités et programmes existants, notamment ceux des sources de financement multilatérales et bilatérales, destinés à faciliter et appuyer l'établissement des deuxièmes communications nationales et des communications nationales ultérieures par les Parties non visées à l'annexe I; | UN | (ه) استعراض الأنشطة والبرامج القائمة، بما فيها أنشطة وبرامج مصادر التمويل المتعددة الأطراف والثنائية، بقصد تيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة التي ستقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛ |
42 quinquies. [L'analyse doit prévoir une évaluation technique des informations fournies par les Parties non visées à l'annexe I dans leurs communications nationales.] | UN | 42 مكرراً رابعاً - [ويهدف التحليل إلى إتاحة تقييم تقني للمعلومات التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في بلاغاتها الوطنية.] |
Ces recommandations tiennent compte en outre de besoins précis à satisfaire face à de nouveaux défis, notamment les rapports biennaux actualisés, en raison de l'évolution récente et en particulier des nouvelles dispositions relatives à l'établissement de rapports par les Parties non visées à l'annexe I au titre de la Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، تتناول هذه التوصيات أيضاً احتياجات محددة لمراعاة التحديات الجديدة، ومنها التقارير المحدَّثة، الناشئة عن أمور مستجدة، ولا سيما التزامات الإبلاغ الجديدة بموجب الاتفاقية التي تقع على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
Total des opérations de report sur les comptes de dépôt permanents détenus par les Parties non visées à l'annexe I dans le registre du MDP | UN | مجموع عمليات التحويل إلى حسابات إيداع دائمة في سجل آلية التنمية النظيفة خاصة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
Pour 2005, la consommation signalée par les Parties non visées à l'article 5 s'établissait à 11 468 tonnes. | UN | وبلغ الاستهلاك المبلغ عنه في الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 بما يساوي 468 11 طناً في عام 2005. |
On trouvera dans la figure 1 une compilation des besoins mentionnés par les Parties non visées à l'annexe I concernant la recherche et l'observation systématique. | UN | ويرد في الشكل 1 تجميع للاحتياجات التي أبلغت عنها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بشأن البحوث والمراقبة المنهجية. |