"par les parties visées" - Translation from French to Arabic

    • من الأطراف المدرجة
        
    • من جانب الأطراف المدرجة
        
    • من قبل الأطراف المدرجة
        
    • لدى الأطراف المدرجة
        
    • من قِبَل الأطراف المدرجة
        
    • المقدمة من اﻷطراف المدرجة
        
    • عنها الأطراف المدرجة
        
    • من طرف مدرج
        
    • من جانب الأطراف العاملة
        
    • به الأطراف المدرجة
        
    • بها اﻷطراف المدرجة
        
    • بالنسبة للأطراف المدرجة
        
    • بالنسبة إلى الأطراف المدرجة
        
    • إعادة الأطراف المدرجة
        
    • من الأطراف العاملة
        
    Inventaires de gaz à effet de serre soumis par les Parties visées à l'annexe I en 2012 UN قوائم جرد غازات الدفيئة المقدَّمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2012
    D. Traitement des informations communiquées par les Parties visées à l'annexe I UN دال - تجهيز المعلومات الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول
    La qualité des inventaires de gaz à effet de serre (GES) communiqués par les Parties visées à l'annexe I de la Convention s'est encore améliorée en 2005, et les délais de présentation sont de mieux en mieux respectés. UN تواصل في عام 2005 التحسن في نوعية وتوقيت تقديم قوائم جرد غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    Le plafond pour l'acquisition d'URCE par les Parties visées à l'annexe I est fixé à 35 %. UN ويحدد الحد الأقصى لاحتجاز وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول بنسبة 35 في المائة.
    15. L'examen des Directives FCCC pour l'établissement de rapports par les Parties visées à l'annexe I dans le contexte du programme de travail porte sur deux éléments: UN 15- يتضمن النظر في المبادئ التوجيهية للإبلاغ من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول في سياق برنامج العمل عنصرين اثنين:
    La qualité des inventaires des gaz à effet de serre (GES) communiqués par les Parties visées à l'annexe I s'est améliorée ainsi que le respect des délais de présentation. UN يُلاحَظ تحسن في نوعية وتوقيت تقديم قوائم الجرد لغازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Inventaires de gaz à effet de serre soumis par les Parties visées à l'annexe I en 2014 UN قوائم جرد غازات الدفيئة المقدَّمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2014
    Notification et examen des informations communiquées par les Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN البلاغات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية واستعراضُ هذه البلاغات.
    Inventaires de gaz à effet de serre soumis par les Parties visées à l'annexe I en 2013 UN قوائم جرد غازات الدفيئة المقدَّمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2013
    Notification et examen des informations communiquées par les Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont aussi parties au Protocole de Kyoto. UN إبلاغ واستعراض المعلومات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والتي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو.
    Notification et examen des informations communiquées par les Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont aussi parties au Protocole de Kyoto. UN إيلاغ واستعراض المعلومات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والتي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو.
    Des exemples des activités financées et appuyées par les Parties visées à l'annexe II sont illustrés à l'annexe IX. UN وترد في المرفق التاسع أمثلة على الأنشطة الممولة والمدعمة من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني.
    Notification et examen des informations communiquées par les Parties visées à l'annexe I de la Convention qui sont aussi parties au Protocole de Kyoto. UN إبلاغ واستعراض المعلومات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والتي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو.
    Les trois étapes de l'examen technique sont fondées sur les communications soumises par les Parties visées à l'annexe I conformément au cadre uniformisé de présentation des rapports. UN واستخدمت العروض المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في نموذج الإبلاغ الموحد أساساً لمراحل الاستعراض التقني الثلاث.
    Cette nécessité sera encore plus nette à l'avenir puisque la Conférence des Parties a décidé qu'à partir de 2003 tous les inventaires de GES présentés par les Parties visées à l'annexe I seraient examinés chaque année à partir de 2003. UN وستزداد هذه الحاجة وضوحاً في المستقبل بعد أن قرر مؤتمر الأطراف استعراض جميع قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول على أساس سنوي ابتداءً من عام 2003.
    Ont été également évoquées la coopération entre les Parties aux niveaux régional et international, l'aide financière et technique fournie par les Parties visées à l'annexe II, ainsi que les difficultés rencontrées par les Parties pour respecter leurs obligations en matière de notification. UN وغطت تعاون الأطراف على المستويين الإقليمي والدولي، وتوفير المساعدات المالية والتقنية من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الثاني، والصعوبات التي تواجهها الأطراف في تلبية متطلبات تقديم البلاغات.
    Option 3 iii) : Globalement, les URCE utilisées par les Parties visées à l'annexe I pour contribuer à l'exécution des obligations énoncées à l'article 3 ne devraient pas dépasser 25 % de la quantité totale qui leur a été attribuée. UN الخيار 3 ' 3 ' : ينبغي أن يقتصر الاستخدام الإجمالي لوحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول قصد المساهمة في الامتثال بموجب المادة 3 على 25 في المائة من إجمالي الكمية المسندة.
    Ils traitaient également de la coopération entre les Parties aux niveaux régional et international, de l'aide financière et technique fournie par les Parties visées à l'annexe I et des difficultés rencontrées par les Parties pour respecter leurs obligations en matière de notification. UN كما أنها غطت تعاون الأطراف على المستويين الاقليمي والدولي، وتوفير المساعدات المالية والتقنية من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول والصعوبات التي تواجهها الأطراف في تلبية متطلبات تقديم التقارير.
    Ressources financières, transferts de technologie, vulnérabilité, adaptation et autres questions relatives à la mise en œuvre de la Convention par les Parties visées à l'annexe I de la Convention UN الموارد المالية ونقل التكنولوجيا والضعف والتكيف والقضايا الأخرى المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Cela constituait un paramètre à prendre en compte pour déterminer le niveau d'ambition concernant les nouvelles réductions des émissions par les Parties visées à l'annexe I. UN ويشكل ذلك بارمترا لجسِّ مستوى الطموح لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول من أجل مواصلة خفض الانبعاثات.
    Le secrétariat a établi le présent document à la demande de la Conférence des Parties afin de faciliter la communication des inventaires par les Parties visées à l'annexe I. UN وقد أعدت الأمانة هذه الوثيقة بناء على طلب مؤتمر الأطراف من أجل تيسير عملية الإبلاغ عن قوائم الجرد من قِبَل الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    . vue d'ensemble de l'assistance financière et du transfert de technologie par les Parties visées à l'annexe II UN ● نظرة عامة على المساعدات المالية ونقل التكنولوجيا المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني
    Encadré 1. Principaux objectifs des politiques relatives aux changements climatiques notifiées par les Parties visées à l'annexe I UN الإطار 1- الأهداف الرئيسية للسياسات المتصلة بتغير المناخ كما أبلغت عنها الأطراف المدرجة في المرفق الأول
    b) De veiller à ce que les inventaires communiqués par les Parties visées à l'annexe I de la Convention ne soient pas soumis aux mêmes examinateurs principaux deux années consécutives. ANNEXE I UN (ب) ضمان عدم استعراض قائمة جرد مقدمة من طرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية بواسطة نفس خبراء الاستعراض الرئيسيين في سنتين متتاليتين.
    Décision Ex.I/2. Elimination accélérée du bromure de méthyle par les Parties visées à l'article 5 UN باء- مقرر الاجتماع الاستثنائي الأول 1/2 - تسريع التخلص من بروميد الميثيل من جانب الأطراف العاملة بالمادة 5
    Inventaires recalculés par les Parties visées à l'annexe I en 2009 Impact sur les estimations UN ما قامت به الأطراف المدرجة في المرفق الأول من عمليات إعادة لحسـاب قـوائم جـردها عام 2009
    La gamme relativement limitée de mesures mentionnées par les Parties visées à l'annexe I laisse supposer qu'il y a encore des possibilités d'action au niveau national. UN فالمدى المحدود نسبيا للاجراءات التي أبلغت بها اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول تدل على أنه قد يكون هنالك مجال ما باق ﻹجراءات وطنية.
    48. Dans le cadre de la coopération en matière de communication de données au sein du système des Nations Unies, le programme a fourni les principales données d'émission de GES par les Parties visées à l'annexe I au portail de données de l'ONU et au groupe d'experts chargé de préparer les rapports sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 48- وكجزء من التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالبيانات، قُدمت في إطار برنامج الإبلاغ والبيانات والتحليل بيانات رئيسية عن غازات الدفيئة بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى بوابة بيانات() الأمم المتحدة وإلى فريق الخبراء المسؤول عن إعداد تقارير الأهداف الإنمائية للألفية().
    Le tableau 4 récapitule les informations fournies, en application de la décision 16/CMP.1, pour 2009 et 2010, par les Parties visées à l'annexe B sur les émissions/absorptions anthropiques nettes totales de GES résultant des activités liées au secteur UTCATF visées aux paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. UN ويرد في الجدول 4 موجز المعلومات المتعلقة بعامي 2009 و2010 المقدمة عملاً بالمقرر 16/م أإ-1 عن مجموع صافي انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشَأ وعمليات إزالتها بالنسبة إلى الأطراف المدرجة في المرفق باء الناشئة عن كل نشاط من أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المضطلع بها المشمولة بالفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    Inventaires recalculés par les Parties visées à l'annexe I en 2012 UN إعادة الأطراف المدرجة في المرفق الأول حساب قوائم الجرد في عام 2012
    Tableau 10 : Ecarts par rapport aux calendriers de réduction de la consommation enregistrés par les Parties visées à l'article 5 en 2003 UN الجدول 10: الانحراف عن جداول خفض الاستهلاك من الأطراف العاملة بالمادة 5 في عام 2003 المجموعة بالمرفق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more