Lignes directrices générales concernant la mesure, la notification et la vérification des mesures d'atténuation appropriées au niveau national entreprises par les pays en développement parties. | UN | المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف. |
Éléments de lignes directrices générales concernant la mesure, la notification et la vérification interne des mesures d'atténuation appropriées au niveau national prises par les pays en développement parties et bénéficiant d'un soutien interne | UN | عناصر المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف |
Lignes directrices générales concernant la mesure, la notification et la vérification internes des mesures d'atténuation appropriées au niveau national prises par les pays en développement parties et bénéficiant d'un soutien intérieur | UN | المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف |
Lignes directrices générales concernant la mesure, la notification et la vérification des mesures d'atténuation appropriées au niveau national entreprises par les pays en développement parties. | UN | المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً من جانب البلدان المتقدمة الأطراف. |
Reconnaissant combien il importe d'encourager l'adoption de mesures d'atténuation appropriées au niveau national par les pays en développement parties en vue de la mise en œuvre intégrale et effective de l'alinéa b ii) du paragraphe 1 du Plan d'action de Bali, | UN | وإذ يسلِّم بأهمية حفز إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً المتخذة في البلدان النامية الأطراف لتنفيذ الفقرة 1(ب)`2` من خطة عمل بالي تنفيذاً تاماً وفعالاً، |
Lignes directrices générales concernant la mesure, la notification et la vérification internes des mesures d'atténuation appropriées au niveau national prises par les pays en développement parties et bénéficiant d'un soutien intérieur | UN | المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف |
21/CP.19 Lignes directrices générales concernant la mesure, la notification et la vérification internes des mesures d'atténuation appropriées au niveau national prises par les pays en développement parties et bénéficiant d'un soutien intérieur | UN | المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف |
C. Lignes directrices générales concernant la mesure, la notification et la vérification des mesures d'atténuation appropriées au niveau national entreprises par les pays en développement parties | UN | جيم- المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً من جانب البلدان النامية الأطراف |
21/CP.19 Lignes directrices générales concernant la mesure, la notification et la vérification internes des mesures d'atténuation appropriées au niveau national prises par les pays en développement parties et bénéficiant d'un soutien intérieur 19 | UN | 21/م أ-19 المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف 19 |
167. [[Les MAAN mises en œuvre unilatéralement] [Les MAAN prises] [dans le cadre du plan d'action national] par les pays en développement parties:] | UN | 167- [[إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المتخذة من جانب واحد] [إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً] [بموجب خطة العمل الوطنية] من جانب البلدان النامية الأطراف:] |
C. Lignes directrices générales concernant la mesure, la notification et la vérification des mesures d'atténuation appropriées au niveau national entreprises par les pays en développement parties 78−81 15 | UN | جيم - المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً من جانب البلدان النامية الأطراف 78-81 17 |
64. À sa trente-sixième session, le SBSTA a, conformément au paragraphe 37 de la décision 2/CP.17, entrepris son examen de l'élaboration des lignes directrices générales concernant la mesure, la notification et la vérification des mesures d'atténuation appropriées au niveau national entreprises par les pays en développement parties. | UN | 64- وبدأت الهيئـة الفرعيـة، في دورتها السادسة والثلاثين، وفقاً للفقرة 37 من المقرر 2/م أ-17، نظرها في وضع مبادئ توجيهية عامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف. |
et la vérification des mesures d'atténuation appropriées au niveau national entreprises par les pays en développement parties | UN | جيم- المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف |
B. Lignes directrices générales concernant la mesure, la notification et la vérification des mesures d'atténuation appropriées au niveau national entreprises par les pays en développement parties 101−105 20 | UN | باء - المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً المتخذة من جانب البلدان النامية الأطراف 101-105 25 |
c) Lignes directrices générales concernant la mesure, la notification et la vérification des mesures d'atténuation appropriées au niveau national entreprises par les pays en développement parties | UN | (ج) المبادئ التوجيهية العامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً من جانب البلدان المتقدمة الأطراف |
50. Rappel: Dans la décision 2/CP.17, la Conférence des Parties a demandé au SBSTA d'élaborer des lignes directrices générales concernant la mesure, la notification et la vérification des mesures d'atténuation appropriées au niveau national entreprises par les pays en développement parties. | UN | 50- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 2/م أ-17، إلى الهيئة الفرعية أن تضع مبادئ توجيهية عامة لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق الداخلية التي تتناول إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والمدعومة محلياً من جانب البلدان المتقدمة الأطراف. |
Reconnaissant combien il importe d'encourager l'adoption de mesures d'atténuation appropriées au niveau national par les pays en développement parties en vue de la mise en œuvre intégrale et effective de l'alinéa b ii) du paragraphe 1 du Plan d'action de Bali, | UN | وإذ يسلِّم بأهمية حفز إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً المتخذة في البلدان النامية الأطراف لتنفيذ الفقرة 1(ب)`2` من خطة عمل بالي تنفيذاً تاماً وفعالاً، |
Des exemples de bonnes pratiques figurant dans les communications nationales présentées par les pays en développement parties sont également signalés. | UN | ويبرز التقرير أيضاً أمثلة للممارسات الجيدة الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف النامية. |
19. Les membres du Réseau s'occupent des travaux de fond permettant de répondre aux demandes adressées au CTC par les pays en développement parties. | UN | 19- يضطلع أعضاء الشبكة بالأعمال الموضوعية المتعلقة بالنظر في الطلبات التي تقدمها البلدان النامية الأطراف إلى المركز. |
94. Les MAAN mises en œuvre unilatéralement par les pays en développement parties | UN | 94- إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان الأطراف النامية من جانب واحد |
Les mesures à prendre en vertu de l'amendement proposé seraient appliquées tout d'abord par les pays développés Parties, puis suivies ultérieurement par des mesures analogues prises par les pays en développement parties, conformément à l'article 3.1 de la CCNUCC. | UN | تقوم البلدان المتقدمة الأطراف بقيادة الإجراءات التي تتخذ بموجب هذا التعديل وتقوم البلدان النامية الأطراف في مرحلة لاحقة بإجراءات مماثلة تتسق مع المادة 3-1 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
b) Les prix des matières premières, combustibles et produits finis importés de la Partie visée à l'annexe I par les pays en développement parties chaque année au cours de la période allant de 2000 à 2012 [et audelà]; | UN | (ب) أسعار المواد الخام والوقود والسلع التامة الصنع التي تستوردها أطراف من البلدان النامية من الطرف المدرج في المرفق الأول في كل سنة خلال الفترة من عام 2000 حتى عام 2012 [وبعده]؛ |
IV. Mécanisme chargé [d'enregistrer] [de consigner] les mesures d'atténuation appropriées au niveau national prises par les pays en développement parties et d'en faciliter la mise en œuvre | UN | رابعاً - آليات [قيد] [تسجيل] وتيسير تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان الأطراف النامية |
À cet effet, conformément au paragraphe 10 de l'article 4 de la Convention, les difficultés rencontrées par les pays en développement parties pour remplacer les combustibles fossiles par des sources d'énergie de substitution devraient être chiffrées et prises en compte afin de refléter le fait qu'ils sont désavantagés à ce niveau. | UN | ولهذا الغرض، وعملاً بالفقرة 10 من المادة 4 من الاتفاقية، توضع تقديرات كمّية للصعوبات التي تواجه البلدان النامية الأطراف في التحول من الوقود الأحفوري إلى مصادر الطاقة البديلة، وتؤخذ في الاعتبار لتبين ضعف مركزها من ناحية استخدام الطاقة البديلة. |
68. Aux fins des mesures qui bénéficient d'un appui, les pays développés parties, notamment ceux visés à l'annexe II, fournissent des ressources financières nouvelles et additionnelles pour couvrir la totalité du coût convenu de la vérification entreprise par les pays en développement parties. | UN | 68- وفيما يتعلق بإجراءات الدعم، تقدم البلدان الأطراف المتقدمة، بما فيها البلدان المدرجة في المرفق الثاني، موارد مالية جديدة وإضافية لتغطية التكاليف الكاملة المتفق عليها لعمليات التحقق التي تضطلع بها البلدان الأطراف النامية. |
Un tel fonds soutiendrait un large éventail de petites et moyennes activités réalisées par les pays en développement parties et les économies en transition Parties pour mettre en œuvre l'instrument et s'acquitter de leurs obligations en découlant. | UN | ويمكن لهذا الصندوق أن يدعم مجموعة واسعة من الأنشطة الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تقوم بها البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في سعيها لتنفيذ وتلبية التزاماتها بموجب الصك. |
Mesures d'atténuation appropriées au niveau national prises par les pays en développement parties: mécanisme permettant de consigner les mesures d'atténuation appropriées au niveau national et de faciliter la fourniture d'un appui et son enregistrement | UN | إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف: آلية تسجيل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وتيسير تقديم الدعم وتسجيله |