"par les représentants du pakistan" - Translation from French to Arabic

    • من ممثلي باكستان
        
    • أدلى بهما ممثلا باكستان
        
    • كل من باكستان
        
    Des déclarations sont faites par les représentants du Pakistan et du Guatemala. UN وأدلى كل من ممثلي باكستان وغواتيمالا ببيان.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Pakistan et du Bangladesh. UN أدلى ببيان كل من ممثلي باكستان وبنغلاديش.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Pakistan et de la Fédération de Russie. UN وأدلى كل من ممثلي باكستان والاتحاد الروسي ببيان.
    À la 5e séance, le 19 mai, des déclarations ont été faites par les représentants du Pakistan, des États-Unis d’Amérique et de l’Ouganda. UN ٥ - وفي الجلسة الخامسة المنعقدة في ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٩، قدمت بيانات من ممثلي باكستان والولايات المتحدة اﻷمريكية وأوغندا.
    Ma délégation s'associe aux déclarations prononcées par les représentants du Pakistan et du Bénin au nom du Groupe des 77 et de la Chine et du Groupe des États africains, respectivement. UN ويؤيد وفد بلادي البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا باكستان وبنن باسم مجموعة الـ 77 والصين، ومجموعة الدول الأفريقية، على التوالي.
    Avant le vote, des déclarations ont été faites par les représentants du Pakistan, du Nigéria, de la République tchèque et de l'Espagne. UN وقبل التصويت أدلى ببيان ممثل كل من باكستان ونيجيريا والجمهورية التشيكية واسبانيا.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Pakistan et du Canada (également au nom de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande). UN وأدلى ببيان كل من ممثلي باكستان وكندا )نيابة عن استراليا ونيوزيلندا وكندا(.
    Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions soulevées par les représentants du Pakistan, de la Belgique, du Bangladesh, de l'Italie, de la Fédération de Russie, de l'Espagne, des États-Unis, de la Norvège et de l'Allemagne, ainsi que par l'observateur du Népal. UN 33 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة المطروحة من ممثلي باكستان وبلجيكا وبنغلاديش وإيطاليا والاتحاد الروسي وإسبانيا والولايات المتحدة والنرويج وألمانيا، وكذلك من المراقب عن نيبال.
    Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions soulevées par les représentants du Pakistan, de la Belgique, du Bangladesh, de l'Italie, de la Fédération de Russie, de l'Espagne, des États-Unis, de la Norvège et de l'Allemagne, ainsi que par l'observateur du Népal. UN 33 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة المطروحة من ممثلي باكستان وبلجيكا وبنغلاديش وإيطاليا والاتحاد الروسي وإسبانيا والولايات المتحدة والنرويج وألمانيا، وكذلك من المراقب عن نيبال.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Pakistan (au nom du Groupe des 77 et de la Chine) et de l'Égypte (au nom des États membres du Mouvement des pays non alignés). UN أدلى ببيان كل من ممثلي باكستان (باسم بلدان مجموعة ال77 والصين) ومصر (باسم الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز).
    Des déclarations sont également faites par les représentants du Pakistan (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), du Portugal (au nom de l'Union européenne) et du Japon. UN وأدلى ببيانات أيضا كل من ممثلي باكستان (باسم مجموعة الـ 77 والصين)، والبرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي)، واليابان.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Pakistan (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), de l'Indonésie (au nom de l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est), de la Tunisie, de la Chine, de la Malaisie, de l'Inde, de la Thaïlande, des Émirats arabes unis, du Népal et de la Fédération de Russie. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي باكستان (باسم مجموعة الـ 77 والصين) وإندونيسيا (باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا) وتونس والصين وماليزيا والهند وتايلند والإمارات العربية المتحدة ونيبال والاتحاد الروسي.
    Des déclarations sont également faites par les représentants du Pakistan (qui présente les projets de résolution A/C.1/60/L.23 et A/C.1/60/L.44), du Pérou (qui présente le projet de résolution A/C.1/60/L.20) et de l'Argentine (qui présente le projet de résolution A/C.1/60/L.21). UN وأدلى أيضا ببيان كل من ممثلي باكستان (الذي عرض مشروعي القرارين A/C.1/50/L.23 و A/C.1/60/L.44)، وبيرو (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/60/L.20)، والأرجنتين (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/60/L.21).
    Des déclarations sont faites par les représentants du Pakistan (qui présente les projets de résolution A/C.1/60/L.24 et A/C.1/60/L.45) et des Philippines (qui présente le projet de résolution A/C.1/60/L.22). UN وأدلى ببيان كل من ممثلي باكستان (الذي عرض مشروعي القرارين A/C.1/60/L.24 و A/C.1/60/L.45) والفلبين (الذي عرض مشروع القرار A/C.1/60/L.22).
    M. Constantino (Angola) (parle en anglais) : Je voudrais dire d'emblée que ma délégation s'associe aux déclarations faites par les représentants du Pakistan et du Bénin au nom du Groupe des 77 et de la Chine et du Groupe africain, respectivement. UN السيد كونستانتينو (أنغولا) (تكلم بالانكليزية): أود القول في البداية إن وفد بلدي يؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا باكستان وبنن على التوالي باسم مجموعة الـ 77 والصين والمجموعة الأفريقية.
    Des déclarations sont également faites par les représentants du Pakistan et de la Sierra Leone. UN وأدلى ممثلا كل من باكستان وسيراليون ببيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more