Pour rester en vie, ils ont dû plonger dans un état de kelno'reem profond avec un rythme cardiaque d'un battement ou deux par minute. | Open Subtitles | ليبقوا أحياء, لابد أنهم وضعوا أنفسهم في حالة عميقة من الكلنوريم يبطئون نبض القلب لنبضة أو اثنان في الدقيقة |
Les transmissions par le réseau INMARSAT reviennent en moyenne à 6,50 dollars par minute. | UN | والتكاليف المرتبطة باستخدام شبكة انمارسات تبلغ في المتوسط ٠٥,٦ دولارات في الدقيقة. |
Capacité théorique par minute et par machine | UN | الطاقة الإنتاجية التصميمية في الدقيقة لكل آلة |
Chaque minute, chaque heure, chaque jour, de plus en plus de personnes contractent le virus. Le sida tue plus d'un enfant par minute. | UN | وتتزايد أعداد المصابين بهذا الفيروس كل دقيقة وكل ساعة وكل يوم، ويموت كل دقيقة أكثر من طفل بسبب الإصابة بالإيدز. |
Un phrasé en 4 temps, une série entre 72 et 85 battements par minute. | Open Subtitles | أربعة شريط الصيغة، مجموعة ضربات لكل دقيقة بين 72 و 85. |
50 cl toutes les 30 minutes c'est à dire 10 gouttes par minute. | Open Subtitles | 50سم مربع خلال 30دقيقة, يعني 10 قطرات بالدقيقة, |
Revêtement étanche pour réservoirs souples Assemblages portables de pompes à carburant, débit 150 litres par minute Filtres Lances et raccords | UN | حاوية لضخ الوقود، محمولة، بمعدل تدفق يعادل 150 لترا في الدقيقة |
N. B. : Dans le cas de machines-outils qui produisent des surfaces de qualité optique, la vitesse d'avance sera égale ou inférieure à 50 mm par minute. | UN | في حالات الآلات المكنية التي تولد أسطحا ذات جودة ضوئية، يكون معدل التغذية 50 ملليمترا في الدقيقة أو أقل؛ |
N. B. : Dans le cas de machines-outils qui produisent des surfaces de qualité optique, la vitesse d'avance sera égale ou inférieure à 50 mm par minute. | UN | في حالات الآلات المكنية التي تولد أسطحا ذات جودة ضوئية، يكون معدل التغذية 50 ملليمترا في الدقيقة أو أقل؛ |
Les transmissions par le réseau INMARSAT reviennent en moyenne à 6,50 dollars par minute. | UN | والتكاليف المرتبطة باستخدام شبكة انمارسات تبلغ في المتوسط ٠٥,٦ دولارات في الدقيقة. |
Le nombre d’accès au site s’est chiffré à 42,7 millions en 1997 et il continue à progresser rapidement : on a enregistré au cours du premier trimestre de 1998 une moyenne de 141 accès par minute. | UN | وقد بلغ عدد مرات الدخول إلى الموقع ٤٢,٧ مليون مرة في عام ١٩٩٧، ويتزايد هذا العدد بسرعة فبلغ متوسطه ١٤١ مرة في الدقيقة في الربع اﻷول من عام ١٩٩٨. |
N. B. : Dans le cas de machines-outils qui produisent des surfaces de qualité optique, la vitesse d'avance sera égale ou inférieure à 50 mm par minute. | UN | ملاحظة: في حالات اﻵلات المكنية التي تولد أسطحا ذات جودة ضوئية، يكون معدل التغذية ٥٠ مليمترا في الدقيقة أو أقل؛ |
Même à 60 mots par minute, ça prendrait... des jours. | Open Subtitles | حتى لو قام بطبع 60 كلمة في الدقيقة فهذا سوف يستغرق .. أياماً |
Si j'avais su que je renonçais de six chiffres pour taper 100 mots par minute pour le FBI, | Open Subtitles | إذا كنت أعرف أنني التخلي أرقام ستة عالية لكتابة 100 كلمة في الدقيقة لمكتب التحقيقات الفدرالي، |
Ils chargent les détenus d'un dollar par minute pour utiliser le téléphone ... [des rires] | Open Subtitles | تتقاضى من المساجين دولاراً في الدقيقة مقابل استخدام الهاتف |
Depuis que je parle, 15 jeunes ont été infectés par le VIH, cinq par minute. | UN | وهناك، وأنا أتكلم الآن، 15 شابا أصيبوا بالفيروس، أي خمسة في كل دقيقة. |
Résultat : 3 millions d'entre eux, soit six enfants par minute, mourront de maladies facilement évitables. | UN | ونتيجة لذلك، سيموت ثلاثة ملايين طفل من بينهم جراء أمراض يمكن الوقاية منها بسهولة. وهذا يعني موت ستة أطفال كل دقيقة. |
Depuis 48 heures, nous constatons que les réfugiés franchissent la frontière à raison de 100 par minute. | UN | وعلى مدى الثماني واﻷربعين ساعة اﻷخيرة سجلنا أعداد اللاجئين الذين يعبرون الحدود بواقع ١٠٠ لاجئ كل دقيقة. |
Communications Coût par minute des communications entre les unités sur le terrain et les serveurs du quartier général. | UN | التكلفة لكل دقيقة بين الوحدات الميدانية وجهاز خدمة الشبكة في القاعدة. |
Nous pouvons être amis. Démarrez une intraveineuse... 500ml de Pitocin. 20 gouttes par minute, augmenté à 40 après 5 minutes. | Open Subtitles | بامكاننا ان نكون اصدقاء 20قطرة بالدقيقة تزداد الي 40 بعد 5 |
Des alarmes nous parviennent 14 fois par minute. | Open Subtitles | لدينا إنذارات تنطلق في محيط الدولة . أربعة عشر إنذاراً في الدقيقة الواحدة |
Rythme cardiaque : 16 par minute. | Open Subtitles | معدّل نبضات القلب 16 بالدّقيقة. |
Le journal de l'officier de service décrit minute par minute l'intégralité de l'incident. | UN | ويتضمن سجل الضابط المناوب تسجيلا للحادثة بأكملها دقيقة بدقيقة. |
Il s'effectue chez les poussins, de façon très rapide, à une cadence de 1 5 oiseaux par minute. | Open Subtitles | واليوم، يفعل ذلك مع الكتاكيت الرضع، ويتم تنفيذ هذا الإجراء بسرعة شديده، حوالي 15 طير في دقيقة. |
Chacune des machines compte 1000 billets de 100 dollars par minute. | Open Subtitles | كل آله قريب من 100 إلى 1000 دولار بالدقيقه |
L'évacuation du grand incinérateur. Il y a deux explosions par minute. | Open Subtitles | انه منفس الى فرن المدينة وهناك انفجارين فى الدقيقة |
Le cœur des petits oiseaux... bat 600 fois par minute... les chats, 130... l'homme, 75... et le cœur de l'éléphant, 25 seulement. | Open Subtitles | الان، في الطيور الصغيرة تنبض ضربات قلوبهم 600 بكل دقيقة القطط 130 ضربة |
(tarifs par minute) | UN | )باﻹسعار العادية للدقيقة الواحدة( |