Si, par miracle, vous arrivez à le convaincre de financer le stade avec l'argent public, je vous soutiendrai. | Open Subtitles | ولكن إذا أسطتعت إقناعه بمعجزة ما لكي يستخدم المال العام في تمويل بناء الإستاد لديك دعمي |
Mais par miracle l'infirmière a décidé d'abandonner les charges. | Open Subtitles | بمعجزة ما، قرر الممرّض ألّا يحرر محضرًا ضدهم. |
Si par miracle, on trouve une maison abordable dans ce quartier. | Open Subtitles | لو بمعجزة ما، أمكننا العثور على منزل في الحي يمكننا تحمل نفقته. |
Le dernier cas signalé était celui d'une jeune fille de 18 ans, originaire du quartier de Golchano, qui a survécu par miracle. | UN | وكان آخر حادث لفتاة في الثامنة عشرة من عمرها من حي غولتشانو، لكنها نجت من الموت بأعجوبة. |
Si, par miracle, cette vente se fait, nos artistes, tous les gamins à l'Artistique... | Open Subtitles | إذا حدثت معجزة وتمت هذه الصفقة الفنانون لدينا |
Vous et votre horrible fille serez expédiées aux Amériques sur le premier bateau, à moins que par miracle, quelqu'un prenne la parole pour vous. | Open Subtitles | وسنشحنكِ أنت وأبنتكِ المريعة على أول باخرة ذاهبة إلى أمريكا إلا إذا بمعجزةٍ ما، شخصٌ ما سيدافعُ عنكِ |
Comme par miracle, il a dit son premier mot au moment de sa mort. | Open Subtitles | حتى لو بمعجزة لقد نطق كلمته الأولى وقت وفاتها |
Même si vous aviez, par miracle, une armée, je ne vois toujours pas comment ils vont sortir votre précieuse Sonya vivante. | Open Subtitles | حتى لوكان لديك جيش بمعجزة ما مازلت لا أرى أي طريقة لكي نخرج سونيا الثمينة على قيد الحياة |
Et si par miracle, il n'y a pas d'hémorragie interne, ça tiendra jusqu'à ce qu'on soit en sécurité. | Open Subtitles | إن لمْ يكُ هنالكَ نزيف داخلي بمعجزة فلربما ستتحمل حتى نصل بكِ إلى مكانٍ آمن |
Si, par miracle, elle se révèle être la bonne personne pour lui, l'amour de sa vie, et qu'ils finissent par se marier et par nous faire d'adorables petits-enfants. | Open Subtitles | ..ماذا لو بمعجزة ما إتضح أنها الشخص المناسب له أنها حب حياته |
Ecoute, si par miracle, tu en réchappais, pourrais-tu me faire une faveur ? | Open Subtitles | اسمع، إذا نجوت بمعجزة هلا تقدم لي خدمة ؟ |
Si par miracle il les sauvait, votre gouvernement accueillerait-il ces Juifs? | Open Subtitles | لو تمكن بمعجزة من تخليصهم هل يمكن لحكومتكم استيعاب اليهود |
Et si par miracle on le fait venir ici ? | Open Subtitles | وإن استطعنا بمعجزة ما إحضاره إلى هنا فماذا بعد؟ |
Mais il y a cette lueur d'espoir qui nous laisse croire que par miracle, tout s'arrangera. | Open Subtitles | لكن لازال هناك ذاك الامل البصيص الذي يجعلنا نعتقد انه بمعجزة ما كل شئ سيصبح بخير |
Et si par miracle elle survivait, sa vie serait à jamais compromise. | Open Subtitles | وحتّى لو نجت بأعجوبة حياتها ستكون في خطر كبير للأبد |
une mystérieuse pénurie d'auvents ravage le Nord-Est, mais, par miracle, elle n'a pas affecté les chaînes 2 et 6. | Open Subtitles | نقص مظلات غامض" "في شمال شرق البلاد لكن بأعجوبة لم تؤثر على القنوات 6 أو2 |
Puis, comme par miracle, alors que sa mission semblait avoir échoué, la situation bascula. | Open Subtitles | ثم بأعجوبة عندما دعوة محمد ظهر و كأنها فشلت تغير وضعه تماما |
Si par miracle vous survivez, vous feriez mieux de rester loin de moi. | Open Subtitles | إن حدثت معجزة وظللتما على قيد الحياة من الأفضل لكما أن تتواريان عني |
Si par miracle, tu réussis à blesser ou tuer cet officier, j'engagerai personnellement des poursuites contre toi avec toutes les lois de Sa Majesté ! | Open Subtitles | إذا حدثت معجزة وأصبت أو قتلت هذا الجندي سأحاكمك بنفسي للمدى الكامل لقانون جلالة الملك |
Et comme par miracle, on l'a retrouvé. | Open Subtitles | والآن قد وجدناها بمعجزةٍ ما |
L'hôpital de la Société de la Croix-Rouge du Japon visité par Junod avait heureusement été construit en pierre et, comme par miracle, il n'a pratiquement subi aucun dommage. | UN | وكانت المعجزة أن ظل مستشفى الصليب الأحمر الياباني الذي زاره جونو والمبني من الحجر سالماً في معظمه. |
Mais si on essaie de le sauver, et que par miracle on réussit, ils seront alertés de notre présence. | Open Subtitles | لكن إذا قمنا بحملة أنقاذ وبمعجزة ما ، تمكنا من أنقاذه ، سيتنبهون لوجودنا |
Elle y a échappé par miracle! | Open Subtitles | الصخور يا سيدي إنها لمعجزة إنها تفادتها |