Lls ont été déviés pour 45 mn, par moi pour toi. | Open Subtitles | لقد تم تحويل المسار لمدة 45 دقيقة بواسطتي لأجلك |
qui sont ici pour être inspirés, peut-être même par moi. | Open Subtitles | الذهين هم همنا ليكونوا مُلهَمين ربما بواسطتي أنا |
La prochaine personne qui mentionne ce livre sera "deep-six" par moi. | Open Subtitles | الشخص الذي سيذكر هذا الكتاب مجددا سيُدفَن من قبلي |
Il était tellement menacé par moi, effrayé que je puisse faire une création plus parfaite que lui, alors il m'a exilé. | Open Subtitles | لقد كان مهددًا من قبلي كان خائفًا بأني سأخلق مخلوقات أفضل منه لهذا نفاني |
Suhaan se rendent compte que Piya fera(sera) Pas impressionnent par moi comme cela | Open Subtitles | Suhaan ندرك أن الإرادة بيا لا اعجاب لي من قبل مثل thisO |
Ok, à partir de maintenant, tout ceux qui ont besoin de me parler doivent passer par moi d'abord, ok? | Open Subtitles | حسناً, من الآن وصاعداً، أي أحد يريد التحدث معي يجب أن يستأذن مني أولاً, حسناً؟ |
Il vaut mieux qu'ils l'apprennent par moi maintenant... Que de leurs parents quand ils seront plus grands. | Open Subtitles | من الأفضل أن يسمعوا هذا مني الآن على أن يسمعوه من آبائهم حين يكبروا |
Des fêtes pas organisées par moi. | Open Subtitles | الحفلات التي لَن تُخطّطَ مِن قِبلي. |
J'y ai beaucoup pensé, et je pense que c'est parce que tu ne te sentais pas aimée par moi, pas de la façon dont tu voulais être aimée. | Open Subtitles | لقد فكرتُ في ذلك كثيراً و أعتقد أن السبب أنكِ لم تشعري بالحب من قِبلي ليس بالطريقة التي تريدين أن تكوني محبوبة بها |
Tout ce que je demande c'est que vous passiez par moi. | Open Subtitles | كلّ ما أطلبه هو أن تمرّر الأمور عن طريقي |
Le gars de la table trois a besoin d'eau et un truc au fesses qui mériterait d'être vérifié, mais pas par moi. | Open Subtitles | الشاب الذي يجلس في الطاولة رقم ثلاثة يريد الماء ولديه شامة في مؤخرته تحتاج إلي فحص، لكن ليس بواسطتي |
Francis n'a pas été empoisonné par moi ou qui que ce soit. | Open Subtitles | .. فرانسيس لم يسمم بواسطتي او ولا بواسطه اي احد |
Tous les suppléments doivent être approuvés par moi. | Open Subtitles | أي شيئ خارج القائمة يجب أن يوافق بواسطتي |
J'offre trois centres de table, faits main, par moi. | Open Subtitles | سأتبرعُ بثلاث قطعٍ مناسبةٍ لغرف المعيشة ومصنوعةٌ يدوياً بواسطتي |
Tu veux être violée mais pas par moi. | Open Subtitles | .بل فعلت قلت انك تريدين ان يتم اغتصابك لكن ليس من قبلي |
Toute tentative de m'associer avec les information que je vais partager seront démentis avec véhémence par moi et le procureur que je vais retenir. | Open Subtitles | أي محاولة لإدخالي بالأمر مع المعلومات التي على وشك مشاركتها سيتم نكرانها من قبلي |
- Parce que je suis Garr Haybridge, et que mes buildings sont renommés, car conçus par moi. | Open Subtitles | ولأن مبانييّ مشهورة بأنها قد صممت من قبلي |
Dans notre groupe, pas par moi. | Open Subtitles | في مجموعتنا، وليس لي من قبل. |
Je voulais juste que tu l'apprennes par moi. | Open Subtitles | وأنا فقط أردتك أن تسمعيه مني أولاً. |
Vous ne l'avez pas appris par moi, mais... il y a quelqu'un qu'il voit depuis un petit moment. | Open Subtitles | حسناً أنتي لم تسمعي هذا مني ولكن ولكن يوجد شخص ما كان يراه منذ فترة |
Catcher in the Rye... mais par moi. | Open Subtitles | ماسك في الجاودارِ... لكن مِن قِبلي. |
Chacune de vos affectations a été complété par moi la nuit dernière. | Open Subtitles | كل مهمة من مهماتكم اكتملت من قِبلي بالأمس |
En attendant ta ligne directe, tous tes appels passent par moi. | Open Subtitles | حتى يصل بيلي لزنزانتك كل الإتصالات ستكون عن طريقي |
Ça ne veut pas dire que nous ne devons pas travailler ensemble, mais toutes les décisions devront passer par moi. | Open Subtitles | هذا لا يعني بأننا لا نعمل معاً و لكن جميع الإتصالات و القرارت ستكون من طرفي |
Parce que sinon, je repars avec lui, et toutes les questions devront passer par moi. | Open Subtitles | لأنّه خلاف ذلك , سأمشي معه للخارج و إذا كانت لديكم أيّة أسئلة أخرى فستتم عبري |
Oui, il a aussi donné à Nas des détails clés sur le schéma de Sandstorm, Shepherd est intéressée par moi. | Open Subtitles | نعم، وقدم أيضا ناس تفاصيل رئيسية على العاصفة الرملية رومان s أورغ الرسم البياني، شيفرد و الفائدة في لي. |
Explique toi. Quand toutes les décisions du shérif devront passer par moi. | Open Subtitles | حينما كل قرار يحدث في المقاطعة يمر من خلالي أولاً |