"par ordre chronologique" - Translation from French to Arabic

    • بالترتيب الزمني
        
    • تواريخ استحقاق
        
    • حسب الترتيب الزمني
        
    • ترتيبا زمنيا
        
    • وذلك حسب ترتيبها
        
    • مرتبة حسب التاريخ
        
    • حسب التسلسل الزمني
        
    • حسب تسلسلها الزمني
        
    • بترتيب زمني
        
    • مرتبة زمنيا
        
    • من الناحية الزمنية
        
    Les divers aspects de la stratégie d'obstruction du Gouvernement sont examinés ci-dessous par ordre chronologique. UN وفيما يلي أدناه عرض لمختلف ملامح استراتيجية التعويق التي انتهجتها الحكومة بالترتيب الزمني.
    Elle a également rendu six ordonnances (par ordre chronologique) : UN 3 - كما أصدرت ستة أوامر (بالترتيب الزمني):
    La Cour a également rendu 10 ordonnances fixant des délais pour le dépôt de pièces de procédure dans les affaires suivantes (par ordre chronologique): UN 98 - وأصدرت المحكمة أيضا 10 أوامر تحدد فيها المهل الزمنية لتقديم المذكرات الخطية في الحالات التالية (بالترتيب الزمني):
    Ventilation par ordre chronologique des contributions à recevoir au 31 décembre 1993 79 UN تواريخ استحقاق التبرعات قيد التحصيل في ٣١ كانـون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Les réponses ont été publiées en tant que documents du Conseil de sécurité, par ordre chronologique de réception, comme il est indiqué ci-après : UN وقد صدر كل رد من الردود كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن حسب الترتيب الزمني لوروده، على النحو المشار اليه أدناه:
    De même, dans la quatrième partie, les chapitres portant chacun sur une communication sont disposés par ordre chronologique compte tenu de la date à laquelle la première communication concernant telle ou telle question a été reçue au cours de la même période. UN وبالمثل، رتبت فصول الجزء الرابع ترتيبا زمنيا على أساس تاريخ أول رسالة وردت بشأن كل بند من البنود خلال الفترة نفسها.
    Les questions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales qui ont été examinées au cours de la période écoulée depuis la communication adressée à l'Assemblée générale à sa soixantième session (A/60/352) sont les suivantes (par ordre chronologique) : UN 2 - وترد في ما يلي المسائل المتصلة بصون السلم والأمن الدوليين، التي جرت مناقشتها خلال الفترة التي انقضت منذ تاريخ الإخطار المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين (A/60/352)، وذلك حسب ترتيبها أثناء النظر فيها.
    États (par ordre chronologique de présentation) qui ont soumis un rapport conformément au paragraphe 12 de la résolution 1160 (1998) du Conseil de sécurité sur les mesures prises pour faire appliquer les interdictions imposées par cette résolution UN الدول التي قدمت تقارير وفقـا للفقرة ٢١ من قرار مجلس اﻷمن ٠٦٦١ )٨٩٩١( عن الخطـوات التـي اتخذتهـا لتنفيـذ أشكال الحظر المفروضة بموجب ذلك القرار )مرتبة حسب التاريخ الذي قدمت فيه تقاريرها(
    Fidèle à ce mode de présentation, l'Institut a publié des études relatives aux conceptions nationales de la sécurité des pays suivants : Yougoslavie, Belgique, Autriche, Union des Républiques socialistes soviétiques, Etats-Unis d'Amérique et Chine, par ordre chronologique. UN وقد أصدر المعهد، في الحدود التي رسمها، دراسات عن المفاهيم الوطنية لﻷمن في البلدان التالية مرتبة حسب التسلسل الزمني للدراسات: يوغوسلافيا وبلجيكا والنمسا واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق والولايات المتحدة اﻷمريكية والصين.
    Au titre de chaque article, on a fait figurer les décisions par ordre chronologique afin de montrer l'évolution historique et faciliter la compréhension des décisions faisant référence à une jurisprudence antérieure. UN وفي إطار كل مادة، تظهر القرارات حسب تسلسلها الزمني كي تعكس التطورات التاريخية، وكي تيسر فهم القرارات التي ترجع إلى سوابق قبلها.
    Conformément à la législation suédoise en matière de comptabilité, les transactions commerciales devaient être enregistrées par ordre chronologique et de façon systématique et des pièces justificatives devaient pouvoir être présentées à l'appui de toutes les écritures comptables. UN ووفقا لتشريعات المحاسبة في السويد، يجب تدوين المعاملات التجارية بالترتيب الزمني وبطريقة منهجية ويجب أن تتاح القسائم الداعمة لجميع القيود المحاسبية.
    maritimes internationales Depuis 1987 Conseiller et consultant externe auprès des organisations suivantes (par ordre chronologique) : UN 1987 - حتى الآن مستشار وخبير استشاري خارجي لدى المنظمات التالية (بالترتيب الزمني):
    Au cours de l'année judiciaire 2009/10, la Cour a tenu des audiences publiques dans les trois instances suivantes (par ordre chronologique): UN 96 - وخلال الفترة 2009/2010، عقدت المحكمة جلسات علنية بشأن القضايا الثلاث التالية (بالترتيب الزمني):
    Au cours de l'exercice 20112012, la Cour a tenu des audiences publiques dans les trois instances suivantes (par ordre chronologique) : UN 111 - وخلال الفترة 2011-2012، عقدت المحكمة جلسات علنية بشأن القضايا الثلاث التالية (بالترتيب الزمني):
    Pendant la période considérée, la Cour a rendu quatre arrêts, dans les affaires suivantes (par ordre chronologique) : UN 112 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أصدرت المحكمة أربعة أحكام في القضايا التالية (بالترتيب الزمني):
    La Cour a rendu une ordonnance fixant des délais pour le dépôt de pièces de procédure écrite dans chacune des affaires suivantes (par ordre chronologique) : UN 114 - وأصدرت المحكمة أيضا أوامر تحدد فيها آجال تقديم المذكرات الخطية في كل من القضيتين التاليتين (بالترتيب الزمني):
    Ventilation par ordre chronologique des contributions à recevoir au 31 décembre 1993 Avant 1991 UN تواريخ استحقاق التبرعات قيد التحصيل في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Ventilation par ordre chronologique des contributions à recevoir 86 au 31 décembre 1999 86 UN القائمة - 5 تواريخ استحقاق التبرعات قيد التحصيل في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    8. Le Comité a décidé qu'en règle générale il examinerait les rapports présentés par les États parties par ordre chronologique de réception desdits rapports. UN 8- وقررت اللجنة أن تتناول بطبيعة الحال تقارير الدول الأطراف حسب الترتيب الزمني لورودها.
    De même, dans la quatrième partie, les chapitres portant chacun sur une communication sont disposés par ordre chronologique compte tenu de la date à laquelle la première communication concernant telle ou telle question a été reçue au cours de la même période. UN وبالمثل، رتبت فصول الجزء الرابع ترتيبا زمنيا على أساس تاريخ أول رسالة وردت بشأن كل بند من البنود خلال الفترة نفسها.
    Ces trois affaires sont analysées par ordre chronologique. UN ويجري تحليل هذه القضايا الثلاث بترتيب زمني.
    I. État de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et des accords d'application par ordre chronologique UN الأول - وضع اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاقات التنفيذ مرتبة زمنيا
    Le tableau suivant comporte trois colonnes : la première récapitule par ordre chronologique les élections de membres non permanents par session et par séance de l'Assemblée générale (l'abréviation Assemblée générale en caractères gras suivi du numéro de la session désigne la session de l'Assemblée générale, les séances étant indiquées par leur numéro et leur date). UN يتضمن الجدول التالي 3 أعمدة: يرتب العمود الأول من الناحية الزمنية انتخابات الأعضاء غير الدائمين حسب دورة الجمعية العامة وجلستها [دورات الجمعية العامة مميزة بكلمة " الدورة " بخط أسود ثقيل متبوعة برقم كل منها، والجلسات مميزة بالرقم والتاريخ المقابل لها].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more