Conformément aux directives, et par ordre d'importance, les objectifs de gestion des placements de toutes les trésoreries communes sont : | UN | بالإضافة إلى المبادئ التوجيهية، تتمثل الأهداف الاستثمارية لكل صناديق النقدية المشتركة فيما يلي، مرتبة حسب الأولوية: |
Les causes de la mortalité maternelle sont, par ordre d'importance décroissante, l'hémorragie, la toxémie, la septicémie et la dystocie d'obstacle. | UN | وترد فيما يلي أسباب وفيات الأمهات مرتبة حسب أهميتها: النزف، وتسمم الدم، والالتهابات، والولادة المتعسرة. |
Les recommandations figurant dans le présent rapport ne sont pas classées par ordre d'importance, la réunion de Stockholm n'ayant pas établi entre elles d'ordre de priorité. | UN | ولم تقدم التوصيات الواردة في هذا التقرير مرتبة حسب الأهمية لأن فترة الاجتماع في ستوكهولم لم تتح فرصة لتحديد الأولويات. |
70. par ordre d'applicabilité, la législation du Timor-Leste se fonde sur les textes suivants: | UN | 70- موارد القانون السارية في تيمور - ليشتي هي حسب ترتيب طباقها: |
Catégorisation par ordre d'importance des recommandations d'audit | UN | تصنيف توصيات مراجعة الحسابات، حسب درجة الأهمية |
Des dispositions devront être prises à cet effet par le truchement du secrétariat, les demandes étant traitées par ordre d'arrivée. | UN | ويمكن إجراء الترتيبات اللازمة عن طريق الأمانة على أساس منح الأولوية بحسب الأسبقية في الطلب. |
49. Le passif se compose notamment des éléments suivants, qu'on énumérera par ordre d'échéance croissant, en indiquant pour chacun d'eux les garanties éventuellement données : | UN | ويجب ادراجها في قائمة مرتبة بحسب ازدياد بعد تواريخ استحقاقها، كما ينبغي الكشف عن أية ضمانات أعطيت فيما يتعلق بها. |
2. Parmi les 3 580 actions menées pendant cette période, la majorité de la demande portait sur les activités suivantes, par ordre d'importance décroissante : | UN | ٢ - من بين اﻷنشطة التي أنجزت في تلك الفترة، وعددها ٥٨٠ ٣ نشاطا، تركز الطلب على المجالات التالية، مرتبة حسب اﻷهمية: |
Conformément aux directives, et par ordre d'importance, les objectifs de gestion des placements de tous les fonds de gestion centralisée des liquidités sont : | UN | إضافة إلى ما ورد في المبادئ التوجيهية، تتمثل الأهداف الاستثمارية لصناديق النقدية المشتركة فيما يلي، مرتبة حسب الأولوية: |
Conformément aux directives, et par ordre d'importance, les objectifs de gestion des placements de tous les fonds de gestion centralisée des liquidités sont : | UN | إضافة إلى ما ورد في المبادئ التوجيهية، تتمثل الأهداف الاستثمارية لصناديق النقدية المشتركة فيما يلي، مرتبة حسب الأولوية: |
Conformément aux directives, et par ordre d'importance, les objectifs de gestion des placements de tous les fonds communs de placement sont : | UN | إضافة إلى ما ورد في المبادئ التوجيهية، تتمثل الأهداف الاستثمارية لجميع صناديق النقدية المشتركة فيما يلي، مرتبة حسب الأولوية: |
Conformément aux directives, et par ordre d'importance, les objectifs de gestion des placements des fonds de gestion centralisée des liquidités sont : | UN | إضافة إلى ما ورد في المبادئ التوجيهية، تتمثل الأهداف الاستثمارية لصندوقي النقدية المشترَكين، مرتبة حسب الأولوية، في ما يلي: |
Conformément aux directives, et par ordre d'importance, les objectifs de gestion des placements de tous les fonds de gestion centralisée des liquidités sont : | UN | بالإضافة إلى المبادئ التوجيهية، تتمثل الأهداف الاستثمارية لصندوقي النقدية المشتركين فيما يلي، مرتبة حسب الأولوية: |
Les acteurs sont, par ordre d'apparition: | Open Subtitles | والممثلون حسب' ترتيب ظهورهم هم، |
Liste des participants (par ordre d'intervention) | UN | قائمة المشاركين في القمة )حسب ترتيب إلقاء كلماتهم( |
Bien qu'en 2005 le nombre annuel d'adoptions eût presque atteint 250 000, la majorité des adoptions concernaient quelques pays, en particulier les États-Unis, la Chine et la Fédération de Russie, par ordre d'importance. | UN | وعلى الرغم من أن العدد السنوي لحالات التبني بلغ حوالي 000 250 حالة سنويا بحلول عام 2005، فإن أغلبية حالات التبني تقع في بضعة بلدان، ويُذكر منها على وجه الخصوص، حسب ترتيب أهميتها، الولايات المتحدة والصين والاتحاد الروسي. |
Classement par ordre d'importance des recommandations formulées dans les rapports d'audit interne en 2010 | UN | تصنيف توصيات مراجعة الحسابات الصادرة عن طريق تقارير المراجعة الداخلية للحسابات في عام 2010، حسب درجة أهميتها |
Classement par ordre d'importance des recommandations d'audit | UN | تصنيف توصيات مراجعة الحسابات، حسب درجة الأهمية |
Répartition par ordre d'importance des recommandations figurant | UN | تصنيف توصيات مراجعة الحسابات حسب درجة الأهمية |
Des dispositions devront être prises à cet effet par le truchement du secrétariat, les demandes étant traitées par ordre d'arrivée. | UN | ويمكن إجراء الترتيبات اللازمة عن طريق الأمانة على أساس منح الأسبقية للطلبات الأولى. |
Il ne s'agit pas d'une liste exhaustive des mesures à adopter, par ordre d'importance, mais il convient d'envisager ces recommandations dans le cadre des mesures et engagements énoncés dans le Programme d'action. | UN | وهذه القائمة ليست قائمة شاملة أو مرتبة بحسب الأهمية، بل ينبغي ربطها بإجراءات والتزامات برنامج العمل. |
La Bank of Bermuda, fondée en 1889, est la 684e dans le monde par ordre d'importance, et la Bank of Butterfield, la 795e. | UN | ويشغل مصرف برمودا، الذي أسس في عام 1889، المرتبة 684 بين أكبر المصارف في العالم، بينما يحتل مصرف باترفيلد المرتبة 795. |
Classez les drogues ci-après par ordre d'importance en tant que principale cause du traitement | UN | رتّب هذه المخدرات تبعا لأهميتها كسبب رئيسي لتلقي العلاج. |
Conformément aux directives, et par ordre d'importance, les objectifs de gestion des placements des fonds de gestion centralisée des liquidités sont : | UN | إضافة إلى ما ورد في المبادئ التوجيهية، تتمثل الأهداف الاستثمارية لصناديق النقدية المشتركة في ما يلي، مرتَّبة حسب الأولوية: |