L'Agence était auparavant affiliée à Maktab Al-Khidamat, organisation cofondée et financée par Oussama ben Laden et prédécesseur d'Al-Qaida. | UN | وكانت الوكالة تابعة سابقا لمكتب الخدمات الذي كان أسامة بن لادن أحد مؤسسيه وممولا له، وهو السلف لتنظيم القاعدة. |
Aucun permis ne serait délivré s'il existait quelque raison que ce soit de penser que de tels biens pourraient être détournés par Oussama ben Laden, Al-Qaida ou les Taliban. | UN | لا يمنح الترخيص إن كان هناك ما يدعو إلى الاعتقاد بأنه سيجري تحويل السلع إلى أسامة بن لادن أو القاعدة أو الطالبان. |
Le Guatemala n'a pas connaissance d'activités menées par Oussama ben Laden, le réseau Al-Qaida, les Taliban ou leurs associés sur son territoire. | UN | في غواتيمالا ليس هناك علم بأي أنشطة قام بها أو يقوم بها أسامة بن لادن والقاعدة والطالبان والمرتبطين بهم. |
Les autorités maltaises n'ont connaissance d'aucune activité menée par Oussama ben Laden, Al-Qaida, les Taliban et leurs associés à Malte. | UN | ليس لدى السلطات المالطية بأي علم بأي أنشطة لأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان والمرتبطين بهم في مالطة. |
Les autorités andorranes n'ont eu connaissance d'aucune activité menée par Oussama ben Laden, Al-Qaida, les membres des Taliban ou leurs associés dans la Principauté d'Andorre. | UN | ليس لدى سلطات أندورا علم بأي نشاط لأسامة بن لادن والقاعدة وأعضاء حركة الطالبان وشركائهم في البلد. |
Les attentats dont il est accusé visaient à frapper les intérêts américains, conformément à l'appel lancé par Oussama ben Laden. | UN | وقد قامت بالاعتداءات على هذه الأماكن بهدف ضرب المصالح الأميركية، وفقاً لما يدعو إليه أسامة بن لادن. |
À notre connaissance, Madagascar n'est pas à l'abri des menaces posées par Oussama ben Laden, Al-Qaida, les Taliban et leurs associés. | UN | 1 - ليست مدغشقر، على حد علمنا، بمنأى عن التهديدات التي يطرحها أسامة بن لادن والقاعدة والطالبان ومن يرتبط بهم. |
70. Cette hypothèse vaut pour tout groupe terroriste. Par exemple, le fondamentalisme que l'on attribue à certains groupes comme l'organisation Al Qaïda, fondée par Oussama ben Laden. | UN | 70- وتنطبق هذه الفرضية على أية جماعة من الجماعات الإرهابية كالتيار الأصولي الذي يُنسب إلى مجموعات معينة مثل مجموعة القاعدة التي أنشأها أسامة بن لادن. |
Elle a été fondée par Oussama ben Laden, qui la dirige depuis lors. | UN | وقد أسست " القاعدة " من طرف أسامة بن لادن وظل رئيسا لها طوال هذه المدة. |
Conclusion Les attaques lancées le 11 septembre 2001 ont été planifiées et exécutées par Al-Qaeda, organisation dirigée par Oussama ben Laden. | UN | 70 - لقد خططت " القاعدة " لهجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001 ونفذتها، وهي منظمة يرأسها أسامة بن لادن. |
Aucune donnée n'a encore été reçue concernant les activités menées par Oussama ben Laden, Al-Qaida, les Taliban et leurs associés en Bulgarie. | UN | لم ترد بيانات حتى الآن بشأن الأنشطة التي يقوم بها أسامة بن لادن وتنظيم القاعدة والطالبان والجهات المرتبطة بهؤلاء في أراضي بلغاريا. |
Veuillez décrire les activités, le cas échéant, menées par Oussama ben Laden, Al-Qaida, les Taliban et leurs associés dans votre pays, la menace qu'ils posent pour votre pays et votre région, ainsi que les tendances probables. | UN | السؤال 1 - يرجى تقديم بيان بالأنشطة، إن وجدت، التي يقوم بها أسامة بن لادن والقاعدة وطالبان وشركاؤهم في بلدكم والخطر الذي يشكّلونه على البلد والمنطقة، فضلا عن الاتجاهات المحتملة. |
Veuillez décrire les activités, le cas échéant, menées par Oussama ben Laden, Al-Qaida, les Taliban et leurs associés dans votre pays, la menace qu'ils posent pour votre pays et votre région, ainsi que les tendances probables. | UN | 1 - يرجى تقديم بيان بالأنشطة، إن وجدت، التي يقوم بها أسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان وشركاؤهم في بلدكم والخطر الذي يشكّلونه على البلد والمنطقة، فضلا عن الاتجاهات المحتملة. |
À la date d'envoi du présent rapport et eu égard aux dispositions des résolutions du Conseil de sécurité, les autorités chiliennes n'avaient détecté aucune activité qui serait menée par Oussama ben Laden, l'organisation Al-Qaida, les Taliban ou leurs associés. | UN | لم تكشف السلطات الشيلية حتى تاريخ صدور هذا القرار، في ضوء الإطار الذي حددته قرارات مجلس الأمن، عن أي نشاط قام به أسامة بن لادن أو تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو من يرتبط بهم. |
Veuillez décrire les activités, le cas échéant, menées par Oussama ben Laden, Al-Qaida, les Taliban et leurs associés dans votre pays, la menace qu'elles posent pour votre pays et votre région, ainsi que les tendances probables. | UN | السؤال 1: يرجى تقديم بيان بالأنشطة، إن وجدت، التي يقوم بها أسامة بن لادن والقاعدة وطالبان وشركاؤهم في بلدكم والخطر الذي يشكلونه على البلد والمنطقة، فضلا عن الاتجاهات المحتملة. |
Question 23 Avez-vous pris des mesures garantissant que les armes et munitions produites dans votre pays ne seront pas détournées ou utilisées par Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ainsi que les autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés? | UN | السؤال 23: هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء القاعدة وطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين المرتبطين بهم أو استخدامهم لها؟ |
1. Veuillez décrire les activités, le cas échéant, menées par Oussama ben Laden, Al-Qaida, les Taliban et leurs associés dans votre pays, la menace qu'ils posent pour votre pays et votre région, ainsi que les tendances probables. | UN | 1 - يُرجى تقديم وصف لأنشطة أسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان والمرتبطين بهم في بلدكم، إن وجدت، مع بيان التهديد الذي تمثله لكم ولمنطقتكم والاتجاهات المحتملة في هذا الشأن. |
À ce jour, aucune activité menée par Oussama ben Laden, Al-Qaida, les Taliban ou leurs associés n'a été signalée en République des Seychelles. | UN | ليست هناك حتى الآن أي أنشطة في جمهورية سيشيل لأسامة بن لادن والقاعدة والطالبان ومَن يرتبطون بهم. |
À ce jour, nous n'avons pas observé d'activités menées par Oussama ben Laden, Al-Qaida, les Taliban ou leurs associés sur le territoire de la République de Moldova. | UN | حتى الآن، لم يتم رصد أية أنشطة لأسامة بن لادن وجماعتي القاعدة والطالبان الإرهابيتين في أراضى مولدوفا. |
Aucun signe d'activité menée par Oussama ben Laden, Al-Qaida ou les Taliban et leurs associés n'a été jusqu'à présent décelé au Pérou. | UN | حتى الآن، لم تكتشف في بيرو أية أنشطة لأسامة بن لادن والقاعدة والطالبان وشركائهم. |
Il n'a jusqu'à présent été détecté au Bangladesh aucune activité menée par Oussama ben Laden, Al-Qaida, les Taliban ou leurs associés. | UN | الجواب: لا توجد حتى الآن أي أنشطة تتعلق بأسامة بن لادن أو تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات في بنغلاديش. |