"par pays des" - Translation from French to Arabic

    • حسب بلد
        
    • لكل بلد على
        
    • حسب البلدان
        
    • كل بلد على حدة في
        
    Valeur des contrats signés pour biens, services et travaux, par pays des prestataires, 1998-1999 UN قيمــــة العقود الرئيسية الموقعة للسلع والخدمات والأعمال، حسب بلد المتعاقد، 1998-1999
    Tableau 7 Valeur des contrats signés pour services et travaux, par pays des prestataires UN الجدول ٧ - قيمة العقود الموقعة للخدمات واﻷعمال، حسب بلد المتعاقد
    Tableau 7 : Valeur des contrats signés pour biens, services et travaux, par pays des prestataires, 1998-1999 UN الجدول 7: قيمة العقود الرئيسية الموقعة للسلع والخدمات والأعمال، حسب بلد المتعاقد، 1998-1999
    À ce propos, pendant toute l'année 1999, l'OCHA entreprendra des examens par pays des dispositifs de protection et d'assistance mis en place pour les personnes déplacées. UN وبهذا الخصوص سيقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية طوال عام 1999 بعمليات استعراض قطرية لكل بلد على حدة يستعرض فيها ترتيبات الحماية والمساعدة للمشردين في الداخل.
    Le Comité a procédé à une analyse par pays des soldes inutilisés au 31 décembre 1996. UN وأجرى المجلس تحليلا حسب البلدان ﻷرصدة السلف غير المسددة تحليلا في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Le Rapport sur le développement humain publié par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) permet de faire le point pays par pays des progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire. UN ويساعد " تقرير التنمية البشرية " في توفير " بطاقة تقييم " يمكن من خلالها تتبع التقدم الذي يحرزه كل بلد على حدة في اتجاه بلوغ هذه الأهداف.
    Tableau 8 : Valeur du matériel commandé, par pays des fournisseurs, 1998-1999 UN الجدول 8: قيمة المعدات التي تم طلبها، حسب بلد البائع، 1998-1999
    Valeur des contrats signés pour services et travaux, par pays des prestataires, 1997-1998 10 UN قيمة العقود الموقعة للخدمات واﻷعمال، حسب بلد المتعاقد، ١٩٩٧-١٩٩٨
    Valeur du matériel commandé, par pays des fournisseurs, UN قيمة المعدات التي تم طلبها، حسب بلد البائع، ١٩٩٧-١٩٩٨
    Tableau 8 Valeur du matériel commandé, par pays des fournisseurs UN الجدول ٨ - قيمة المعدات التي تم طلبها، حسب بلد البائع
    Tableau 7 : Valeur du matériel commandé, par pays des fournisseurs, UN الجدول ٧ - قيمة المعدات التي تم طلبها، حسب بلد البائع، ١٩٩٦-١٩٩٧
    Tableau 7 Valeur du matériel commandé, par pays des fournisseurs UN الجدول ٧ - قيمة المعدات التي تم طلبها، حسب بلد البائع
    Tableau 7 : Valeur de l'équipement commandé, par pays des vendeurs, Tableau 8 : Valeur du matériel commandé, par article, 1995-1996 11 UN الجدول ٧ - قيمة المعدات التي تم طلبها، حسب بلد البائع، ١٩٩٥ - ١٩٩٦
    Tableau 7 Valeur de l'équipement commandé, par pays des vendeurs UN الجدول ٧ - قيمة المعدات التي تم طلبها، حسب بلد البائع
    Tableau 7 : Valeur de l'équipement commandé, par pays des vendeurs, Tableau 8 : Valeur du matériel commandé, par article, 1995-1996 11 UN الجدول ٧ - قيمة المعدات التي تم طلبها، حسب بلد البائع، ١٩٩٥ - ١٩٩٦
    Tableau 7 Valeur de l'équipement commandé, par pays des vendeurs UN الجدول ٧ - قيمة المعدات التي تم طلبها، حسب بلد البائع
    Après avoir procédé à une analyse détaillée par pays des demandes présentées pour la zone dollar des États-Unis hors États-Unis, le CCQA a également demandé que le Président de la Commission maintienne les mesures spéciales actuellement en vigueur pour la Chine et approuve des mesures analogues pour l’Indonésie. UN ١٨١ - واستنادا، في جملة أمور، إلى تحليل مفصل حسب بلد المطالبات بدولار الولايات المتحدة/خارج منطقة الولايات المتحدة، طلبت اللجنة الاستشارية أيضا أن يُبقي رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية على التدابير الخاصة المعمول بها حاليا بالنسبة للصين، وأن يُدخل تدابير خاصة ﻹندونيسيا على نفس هذا المنوال.
    On trouvera en annexe des renseignements plus détaillés sur l'état des demandes d'assistance électorale et un examen par pays des activités menées à ce titre au cours de l'année écoulée. UN وترد في المرفق من هذا التقرير تفاصيل أدق عن حالة الطلبات المقدمة ونظرة إجمالية على أنشطة المساعدة الانتخابية المقدمة لكل بلد على حدة خلال السنة الماضية.
    Chacun des pays donateurs doit réexaminer ses procédures actuelles de versement de l'aide et établir, pays par pays, des calendriers détaillés en vue d'intensifier cette aide conformément à l'engagement proclamé dans le Consensus de Monterrey. UN ويتعين على كل بلد مانح أن يعيد تقييم إجراءات الصرف الحالية الخاصة به وأن يوفر جداول زمنية تفصيلية لكل بلد على حدة لرفع مستوى المعونة طبقا لالتزام توافق آراء مونتيري().
    XVIII. COMPARAISON, PAR PAYS, DES RÉMUNÉRATIONS VERSÉES PAR UN الثامن عشر - مقارنة الدخول بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة حسب البلدان
    Répartition par pays des dépenses relatives au programme de pays UN توزيع نفقات البرنامج حسب البلدان
    Le Rapport sur le développement humain publié par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) permet de faire le point par pays des progrès accomplis vers la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويساعد تقرير التنمية البشرية، الذي يصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في تتبّع التقدم الذي يحرزه كل بلد على حدة في اتجاه بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more