"par pays pour" - Translation from French to Arabic

    • القطرية لعام
        
    • قطريين
        
    • إلى البلد بعينه عند
        
    • قطرية خاصة
        
    • المخصص لكل بلد
        
    • قطرية عن
        
    Tout en se concentrant sur la nécessité de refléter cette nouvelle approche dans la préparation des plans d'opération par pays pour 2005, le Haut Commissaire a demandé aux délégués du HCR de commencer dès aujourd'hui à engager les partenaires opérationnels du HCR dans la planification finale de projets pour 2004. UN ولقد طلب المفوض السامي في الوقت الذي شدد فيه على الحاجة إلى أن ينعكس هذا النهج الجديد لدى إعداد خطط العمليات القطرية لعام 2005، من ممثلي المفوضية إلى أن يبدأوا بالفعل في إشراك الشركاء التنفيذيين للمفوضية في التخطيط النهائي للمشاريع لعام 2004.
    Des bureaux extérieurs ont prévu des dispositions pour des activités propres à favoriser la prévention de l'exploitation dans leur plan d'opération par pays pour 2003, y compris la création de plusieurs nouveaux postes de conseiller régional pour l'égalité des sexes, et ont fait du maintien des postes du personnel chargé de la protection une priorité même en cas de réduction d'effectifs. UN وأدرجت المكاتب أحكاما بشأن الأنشطة التي تسهم في الوقاية من عمليات الاستغلال الجنسي في خططها التشغيلية القطرية لعام 2003، ومن بينها تأسيس بضع وظائف جديدة لمستشاريين إقليميين للشؤون الجنسانية والحرص على تضمين أولوياتها الإبقاء على الموظفين المختصين بشؤون الحماية حتى وهي تقلص من حجم أنشطتها.
    Ces rapports figurent dans les fiches récapitulatives par pays pour 2000 (Basel Convention series/SBC No. 2003/5) et 2001 (disponibles sur le site Web du secrétariat). UN وترد هذه التقارير في كشوف الحقائق القطرية لعام 2000 (سلسلة اتفاقية بازل/أمانة اتفاقية بازل رقم 2003/5) و2001 (متوافرة على الموقع الشبكي للأمانة).
    595. À partir de 1988, le Comité a commencé à nommer des rapporteurs par pays pour les rapports d'État. UN ٥٩٥ - ومنذ عام ١٩٨٨، بدأت اللجنة اﻷخذ بأسلوب تعيين مقررين قطريين لتقارير الدول.
    Dans ce contexte, certaines délégations ont appuyé l'idée d'une approche par pays pour l'élaboration des programmes dans le cadre de l'approche stratégique générale. UN وفي هذا الصدد، أعرب عدد من الوفود عن تأييده لمسألة التركيز على نهج يستند إلى البلد بعينه عند صياغة البرامج في إطار النهج الاستراتيجي العام.
    Élaboration et utilisation de coefficients d'émission par pays pour les principales catégories identifiées par l'analyse des catégories clefs, dans la mesure du possible; UN وضع واستخدام معاملات انبعاث قطرية خاصة للفئات الرئيسية المحددة من خلال تحليل الفئات الرئيسية، قدر الإمكان؛
    Le nombre de réclamations par pays pour lesquelles le Comité recommande qu'un versement soit effectué dans le cadre de cette deuxième tranche est indiqué dans la colonne " Nombre de réclamations faisant l'objet d'une recommandation favorable " du tableau récapitulatif joint au présent rapport. UN ويرد عدد المطالبات المخصص لكل بلد مقدم يوصي الفريق بدفع التعويضات بشأنه في سياق هذه الدفعة في العمود المعنون " عدد المطالبات الموصى بدفعها " من الجدول الملخص المرفق بهذا التقرير.
    4. Prie le secrétariat d'établir des documents de compilation et des fiches récapitulatives par pays pour les années 2002 et 2003 et de communiquer régulièrement ces informations aux Parties et aux non-Parties; UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تعد وثائق تصنيف وكشوف حقائق قطرية عن السنتين 2002 و2003 وأن تجعل هذه المعلومات متاحة على أساس منتظم للأطراف وغير الأطراف؛
    Dans le plan d'opérations par pays pour 2005 - soumission pour la République-Unie de Tanzanie - la délégation (BO) a proposé de reclasser le bureau de Kigoma de bureau sur le terrain (FO) à sous-délégation (SO) et de déclasser le bureau de Kasulu à bureau sur le terrain (FO) dépendant de la nouvelle sous-délégation (SO) de Kigoma. UN 43- وفي " خطة العمليات القطرية لعام 2005 - الطلب الخاص بتنزانيا " ، اقترح المكتب المحلي رفع مستوى مكتب كيغوما من مكتب ميداني إلى مكتب فرعي وخفض مستوى المكتب الموجود في كاسولو إلى مكتب ميداني تابع للمكتب الفرعي الجديد في كيغوما.
    3. Programmes par pays pour 1996 UN ٣- البرامج القطرية لعام ٦٩٩١
    3. Programmes par pays pour 1996 UN ٣ - البرامج القطرية لعام ٦٩٩١
    3. Programmes par pays pour 1996 UN ٣- البرامج القطرية لعام ٦٩٩١
    3. Programmes par pays pour 1996 UN ٣ - البرامج القطرية لعام ٦٩٩١
    3. Programmes par pays pour 1996 UN ٣ - البرامج القطرية لعام ٦٩٩١
    114. Le Comité a également continué de suivre la pratique consistant à faire appel à des rapporteurs par pays pour l'examen des rapports présentés par les États parties (voir annexe VIII). Le Comité avait décidé à sa trente-sixième session de procéder ainsi en vue d'améliorer et de rationaliser sa méthode d'examen des rapports. UN ١١٤ - وواصلت اللجنة ممارسة الاستفادة من مقررين قطريين في معرض دراستها للتقارير المقدمة من الدول اﻷطراف )انظر المرفق الثامن(. وقد تقرر هذا الاجراء في الدورة السادسة والثلاثين بهدف تحسين وتبسيط منهج اللجنة في دراسة التقارير.
    114. Le Comité a également continué de suivre la pratique consistant à faire appel à des rapporteurs par pays pour l'examen des rapports présentés par les États parties (voir annexe VIII). Le Comité avait décidé à sa trente-sixième session de procéder ainsi en vue d'améliorer et de rationaliser sa méthode d'examen des rapports. UN ١١٤ - وواصلت اللجنة ممارسة الاستفادة من مقررين قطريين في معرض دراستها للتقارير المقدمة من الدول اﻷطراف )انظر المرفق الثامن(. وقد تقرر هذا الاجراء في الدورة السادسة والثلاثين بهدف تحسين وتبسيط منهج اللجنة في دراسة التقارير.
    Dans ce contexte, certaines délégations ont appuyé l'idée d'une approche par pays pour l'élaboration des programmes dans le cadre de l'approche stratégique générale. UN وفي هذا الصدد، أعرب عدد من الوفود عن تأييده لمسألة التركيز على نهج يستند إلى البلد بعينه عند صياغة البرامج في إطار النهج الاستراتيجي العام.
    Élaboration et utilisation de coefficients d'émission par pays pour les principales catégories identifiées par l'analyse des catégories clefs, dans la mesure du possible; UN وضع واستخدام معاملات انبعاث قطرية خاصة للفئات الرئيسية المحددة من خلال تحليل الفئات الرئيسية، قدر الإمكان؛
    9. Le nombre de réclamations par pays pour lesquelles le Comité recommande qu'un versement soit effectué dans le cadre de cette troisième tranche est indiqué dans la colonne " Nombre de réclamations faisant l'objet d'une recommandation favorable " du tableau récapitulatif joint au présent rapport. UN ٩- ويرد عدد المطالبات المخصص لكل بلد مقدﱢم، يوصي الفريق بدفع التعويضات بشأنه في سياق هذه الدفعة، في العمود المعنون " عدد المطالبات الموصى بدفعها " من الجدول الملخص المرفق بهذا التقرير.
    4. Prie le secrétariat d'établir des documents de compilation et des fiches récapitulatives par pays pour les années 2002 et 2003 et de communiquer régulièrement ces informations aux Parties et aux non-Parties; UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تعد وثائق تصنيف وكشوف حقائق قطرية عن السنتين 2002 و2003 وأن تجعل هذه المعلومات متاحة على أساس منتظم للأطراف وغير الأطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more