"par pays sur" - Translation from French to Arabic

    • قطرية عن
        
    • القطرية عن
        
    • قطرية محددة بشأن
        
    A. Cartographie des activités concernant la sécurité alimentaire et la nutrition au niveau des pays et études de cas par pays sur la cartographie UN ألف - رسم خرائط إجراءات الأمن الغذائي والتغذية على المستوى القطري: آفاق المستقبل ودراسات حالات قطرية عن رسم الخرائط
    Une information par pays sur l'impact des politiques et mesures existantes pourrait être fournie par le biais des communications nationales. UN ويمكن توفير معلومات قطرية عن تأثير السياسات والتدابير الحالية من خلال البلاغات الوطنية.
    Elles devraient aussi être incitées à renforcer leur collaboration avec les organes conventionnels existants en matière de droits de l'homme en leur fournissant des informations par pays sur l'invalidité. UN وينبغي تشجيعها أيضاً على زيادة تعاونها مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان القائمة بتزويدها بمعلومات قطرية عن مسألة العجز.
    Il approuverait également le questionnaire établi pour la préparation de l'étude et les rapports par pays sur les questions relatives à la réglementation des armes à feu et demanderait au Secrétaire général de rassembler des informations et de consulter les États Membres, s'il y a lieu, et d'analyser les informations reçues. UN ويوصي أيضا بأن يقر المجلس الاستبيان الخاص باعداد الدراسة الاستقصائية والتقارير القطرية عن مسائل تنظيم تداول اﻷسلحة النارية وكذلك أن يطلب إلى اﻷمين العام أن يجمع المعلومات وأن يتشاور مع الدول اﻷعضاء، حسب الاقتضاء، بشأن تحليل المعلومات الواردة.
    pour la préparation de l'étude et des rapports par pays sur les questions de réglementation des armes à feu présentés par le Secrétaire général; UN ٢ - يقر الاستبيان والمبادىء التوجيهية،)٨٢( المقدمين من اﻷمين العام، لاعداد الدراسة الاستقصائية والتقارير القطرية عن مسائل تنظيم تداول اﻷسلحة النارية؛
    Le Comité et son groupe de travail présession invitent les institutions spécialisées et les organismes des Nations Unies à lui présenter des rapports contenant des informations par pays sur les États parties dont le rapport est à l'examen. UN وتدعو اللجنة والفريق العامل لما قبل الدورة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير تتضمن معلومات قطرية محددة بشأن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها.
    46. L'OIT avait effectué des études par pays sur les incidences de la mondialisation, notamment sur les conséquences sociales de ce phénomène dans un certain nombre de pays qui ont atteint différents niveaux de développement et se trouvent dans des situations différentes. UN 46- وقال إن منظمة العمل الدولية أعدت دراسات قطرية عن أثر العولمة، وتناولت هذه الدراسات الأثر الاجتماعي للعولمة على عدد من البلدان التي بلغت مستويات مختلفة من التنمية وفي حالات مختلفة.
    Un rapport de synthèse du projet a été publié et une étude par pays sur la Côte d'Ivoire est actuellement sous presse. UN 31 - وقد نشر تقرير تجميعي استنادا إلى هذا المشروع(7)، وتجري حاليا طباعة دراسة قطرية عن كوت ديفوار.
    L'accent est mis en particulier sur la participation active de toutes les personnes assistant au cours. Celles-ci sont priées de présenter des exposés par pays sur un sujet de leur choix qui a été abordé dans le programme de formation, et des tâches spécifiques leur sont confiées par les directeurs de cours et les animateurs de séminaires. UN ويجري التركيز بصفة خاصة على المشاركة النشطة من جانب جميع المنتظمين في الدورة، ويُطلب منهم تقديم عروض قطرية عن موضوع يختارونه من بين الموضوعات التي يغطيها المنهج التدريبي، كما يكلفهم مديرو الدورات ورؤساء الحلقات الدراسية بواجبات محددة.
    L'accent est mis en particulier sur la participation active de toutes les personnes assistant au cours. Celles-ci sont priées de présenter des exposés par pays sur un sujet de leur choix qui a été abordé dans le programme de formation, et des tâches spécifiques leur sont confiées par les directeurs de cours et les animateurs de séminaires. UN ويجري التركيز بصفة خاصة على المشاركة النشطة من جانب جميع المنتظمين في الدورة، ويُطلب منهم تقديم عروض قطرية عن موضوع يختارونه من بين الموضوعات التي يغطيها المنهج التدريبي، كما يكلفهم مديرو الدورات ورؤساء الحلقات الدراسية بواجبات محددة.
    Le Comité et son groupe de travail présession invitent les institutions spécialisées et les organismes des Nations Unies à lui présenter des informations par pays sur les États parties dont le rapport est à l'examen, ainsi que des informations sur les travaux de ces entités qui ont contribué à faire appliquer la Convention. UN وتدعو اللجنة والفريق العامل لما قبل الدورة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة إلى تقديم معلومات قطرية عن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها، وكذلك عن العمل الذي تقوم به هذه الكيانات للإسهام في تنفيذ الاتفاقية.
    16. On trouvera ci-après des rapports par pays sur les initiatives et les projets de l'UNESCO dans les pays suivants: Afrique du Sud, Bangladesh, Bélarus, Israël, Kenya, Liechtenstein et Sri Lanka. UN 16- ترد في الفقرات التالية تقارير قطرية عن مبادرات ومشاريع اليونسكو في البلدان الآتية: بنغلاديش؛ بيلاروس؛ إسرائيل؛ كينيا؛ ليختنشتاين؛ جنوب أفريقيا؛ وسري لانكا.
    La Banque publie périodiquement des rapports d'évaluation des marchés publics par pays sur son site Web et, comme on l'a vu, encourage les services responsables des marchés publics dans les pays destinataires à se doter de platesformes de commerce électronique. UN وينشر البنك دورياً تقارير تقييم قطرية عن المشتريات، يمكن الاطلاع عليها في موقعه على الشبكة العالمية؛ وكما لوحظ سابقاً، يشجع البنك إقامة قواعد للتجارة الإلكترونية في وكالات المشتريات العامة في البلدان المتلقية.
    Le Comité et son groupe de travail présession invitent les institutions spécialisées et les organismes des Nations Unies à lui présenter des rapports contenant des informations par pays sur les États parties dont le rapport est à l'examen, ainsi que des informations sur les travaux de ces entités qui ont contribué à faire appliquer la Convention. UN وتدعو اللجنة والفريق العامل لما قبل الدورة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة إلى تقديم معلومات قطرية عن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها، بالإضافة إلى معلومات عما تقوم به هذه الكيانات من عمل للإسهام في تنفيذ الاتفاقية.
    Des renseignements sur les groupes criminels organisés et les dispositifs nationaux anti-mafia seront présentés de la même manière de façon à pouvoir y accéder en procédant pays par pays sur un site Web. UN 54- وسيجري جمع معلومات قطرية عن الجماعات الاجرامية المنظمة والبنى الوطنية المعنية بمكافحة المافيا ضمن اطار وحيد يمكن الوصول اليه على أساس كل بلد على حدة من خلال موقع على شبكة الويب.
    À cette fin, ECPAT International a créé une base de données qui regroupe des informations par pays sur la situation nationale en ce qui concerne l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, sur les plans nationaux et les mesures prises pour lutter contre ce problème. UN ولهذا الغرض، أنشـأت منظمة إكبات الدولية(20) قاعدة بيانات، تجمع المعلومات القطرية عن حالة الخطط الوطنية المتعلقة بالاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، والإجراءات المتخذة لمكافحته.
    2. Approuve le questionnaire et les directives E/CN.15/1996/CRP.5 pour la préparation de l'étude et des rapports par pays sur les questions de réglementation des armes à feu présentés par le Secrétaire général; UN ٢ - يقر الاســتبيان والمبــادىء التوجيهيــة)١٢١(، المقدميــن مــن اﻷمين العام، لاعداد الدراسة الاستقصائية والتقارير القطرية عن مسائل تنظيم تداول اﻷسلحة النارية؛
    De l'information sur la démobilisation d'enfants des forces et des groupes armés a également été fournie dans des rapports par pays sur les enfants et les conflits armés ainsi que dans le rapport de 2011 du Secrétaire général sur le sort des enfants en temps de conflit armé (A/65/820-S/2011/250). UN وقدمت أيضا معلومات عن تسريح الأطفال من القوات والجماعات المسلحة في التقارير القطرية عن الأطفال والنزاع المسلح() وفي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح (A/65/820-S/2011/250).
    Le Comité et son groupe de travail présession invitent les institutions spécialisées et les organismes des Nations Unies à lui présenter des rapports contenant des informations par pays sur les États parties dont le rapport est à l'examen. UN وتدعو اللجنة والفريق العامل لما قبل الدورة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير تتضمن معلومات قطرية محددة بشأن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها.
    Le Comité et son groupe de travail présession invitent les institutions spécialisées et les organismes des Nations Unies à lui présenter des rapports contenant des informations par pays sur les États parties dont le rapport est à l'examen. UN وتدعو اللجنة والفريق العامل لما قبل الدورة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير تتضمن معلومات قطرية محددة بشأن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more