"par personne et par an" - Translation from French to Arabic

    • للشخص الواحد في السنة
        
    • للفرد الواحد في السنة
        
    • للشخص في السنة
        
    • للفرد في السنة
        
    • للشخص سنويا
        
    • لكل شخص سنويا
        
    • للفرد الواحد سنويا
        
    • لكل موظف سنويا
        
    • للفرد الواحد سنوياً
        
    • للفرد سنويا
        
    • للشخص الواحد سنويا
        
    • لكل قاض سنويا
        
    • في السنة مدفوع
        
    • الفردي السنوي
        
    • سنويا لكل
        
    Les traitements du personnel recruté sur le plan local ont été calculés sur la base d'un montant moyen net de 2 400 dollars par personne et par an. UN ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا على أساس التكلفة الصافية وبما متوسطه ٠٠٤ ٢ دولار للشخص الواحد في السنة.
    Or d'après les normes de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), la satisfaction des besoins en protéines passe par la consommation de 42 kg de viande équivalent par personne et par an. UN غير أنه وفقاً لمعايير منظمة الأمم المتحدة للزراعة والأغذية، يلزم لتلبية الاحتياجات من البروتين كمية تعادل 42 كيلوغراماً للفرد الواحد في السنة.
    Une indemnité d'habillement de 200 dollars par personne et par an est prévue pour le personnel militaire. UN يوفر بدل ملبس لﻷفراد العسكريين على أساس معدل ٢٠٠ دولار للشخص في السنة.
    168. L’appui alimentaire comprend des rations alimentaires fournies en nature et une subvention de 40 dollars par personne et par an pour les achats d’alimentation. UN ١٦٨ - تتألف المساعدات الغذائية من حصص غذائية تقدم عينا ومساعدة نقدية قدرها ٤٠ دولار للفرد في السنة لشراء اﻷغذية.
    Les traitements du personnel recruté sur le plan local ont été calculés sur la base d'un montant moyen net de 2 400 dollars par personne et par an. UN وتقـدر رواتـب الموظفين المعينين محليا على أساس كلفة صافية يبلغ متوسطها ٤٠٠ ٢ دولار للشخص سنويا.
    Le montant demandé couvre le versement d’une indemnité d’habillement et d’équipement, calculée au taux de 200 dollars par personne et par an, pour un total de 1 080 mois-homme. UN ٣ - بدل الملابس والمعدات - يغطي تقدير التكاليف دفع بدل ملابس ومعدات بمعدل ٢٠٠ دولار لكل شخص سنويا بما مجموعه ٠٨٠ ١ شخصا/شهرا.
    Les traitements du personnel recruté sur le plan local ont été calculés sur la base d'un montant moyen net de 2 400 dollars par personne et par an. UN ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا على أساس التكلفة الصافية وبما متوسطه ٤٠٠ ٢ دولار للشخص الواحد في السنة.
    Au cours de la dernière décennie, le coût du traitement antirétroviral est tombé de 30 000 dollars par an à une moyenne de 200 dollars par personne et par an. UN وفي العقد الماضي، هبطت تكلفة العلاج المضاد للفيروسات العكوسة من 000 30 دولار في السنة إلى ما متوسطه 200 دولار للشخص الواحد في السنة.
    La consommation personnelle d'eau parmi les Palestiniens de la Cisjordanie s'élève à environ 35 m3 par personne et par an, contre plus de 100 m3 pour les colons israéliens. UN وكان الاستهلاك الخاص من الماء بين الفلسطينيين في الضفة الغربية بحدود ٣٥ متراً مكعباً للشخص الواحد في السنة تقريباً، بينما استهلاك المستوطن كان يزيد عن ١٠٠ متر مكعب.
    :: Le continent africain ne dispose que de 5 000 m3 d'eau par personne et par an, pour 24 000 sur le continent américain et 9 000 en Europe; UN :: أن حصة أفريقيا من المياه لا تزيد عن 000 5 م للفرد الواحد في السنة مقابل 000 24 م للفرد الواحد في السنة في القارة الأمريكية، 000 9 م للفرد الواحد في السنة في أوروبا.
    Au Botswana, plus de 50 espèces d'animaux sauvages fournissent plus de 90 kilogrammes de protéines animales par personne et par an dans certaines régions : la seule espèce de lièvre appelée Pedetes capensis fournit chaque année plus de 3 millions de kilogrammes de viande. UN ففي بوتسوانا، هناك أكثر من ٥٠ نوعا من الحيوانات البرية توفر البروتين الحيواني بما يتجاوز ٩٠ كيلو غراما للفرد الواحد في السنة ببعض المناطق: ويتم الحصول سنويا على أكثر من ثلاثة ملايين طن من اللحوم من نوع واحد فحسب من اﻷرانب البرية.
    c) L'indemnité d'habillement, calculée au taux standard de 200 dollars par personne et par an (5 600 dollars); UN (ج) بدل الملابس على أساس معدل قياسي قيمته 200 دولار للفرد الواحد في السنة (600 5 دولار)؛
    Les pays où cette maladie est très répandue ont enregistré une baisse de leur taux de croissance de 1,3 % par personne et par an. UN ويقل نمو البلدان التي تتفشى فيها الملاريا بصورة مكثفة بنسبة 1.3 في المائة للشخص في السنة.
    En Inde, la consommation moyenne d'électricité est nettement inférieure à ce chiffre, se situant à seulement près de 650 kilowatts/heure par personne et par an. UN وفي الهند، كان متوسط استهلاك الكهرباء يقل عن هذا الرقم، حيث بلغ نحو 650 كيلو وات ساعة للشخص في السنة.
    Le volume d'alimentation en eau du territoire est de 37 000 mètres cubes au kilomètre carré, soit 6 000 mètres cubes par personne et par an. UN وتبلغ حصة البلد من المياه 000 37 متر مكعب لكل كيلو متر مربع، أي ما يعادل 000 6 متر مكعب للفرد في السنة.
    Indemnité d’habillement et d’équipement. Le montant prévu doit permettre de payer une indemnité d’habillement et d’équipement, à raison de 200 dollars par personne et par an, à 195 observateurs militaires. UN ٣ - بدل الملابس والمعدات - تكفل تقديرات التكاليف دفع بدل الملابس والمعدات بمعدل ٢٠٠ دولار للفرد في السنة لما مجموعه ١٩٥ مراقبا عسكريا.
    Les traitements du personnel recruté sur le plan local ont été également calculés en chiffres nets sur la base de 2 400 dollars en moyenne par personne et par an. UN كذلــك تقـدر رواتـب الموظفين المعينين محليا على أساس كلفة صافية يبلغ متوسطها ٤٠٠ ٢ دولار للشخص سنويا.
    Les traitements du personnel recruté sur le plan local ont été calculés sur la base d'un montant moyen net de 2 400 dollars par personne et par an. UN وتقدر مرتبات الموظفين المعينين محليا على أساس معدل تكلفة صافية قدره ٤٠٠ ٢ دولار للشخص سنويا.
    Indemnité d’habillement et d’équipement. Le montant demandé couvre le versement d’une indemnité d’équipement à 345 membres de la police civile à 200 dollars par personne et par an pour un total de 4 140 mois-homme. UN ١٥ - بدل الملابس والمعدات - تغطي تقديرات التكاليف دفع بدل ملابس ومعدات ﻟ ٣٤٥ من أفراد السلطة المدنية بمعدل ٢٠٠ دولار لكل شخص سنويا لما مجموعه ١٤٠ ٤ شخصا/شهرا.
    119. On estime à 1,03 dollar par personne et par an le coût d'un élément supplémentaire du programme intégré visant à améliorer la qualité des soins et à incorporer les services de planification familiale dans un programme plus vaste de services de santé en matière de reproduction et de services d'orientation. UN ١١٩ - وثمة عنصر إضافي من البرنامج المتكامل الهادف إلى زيادة تحسين الرعاية وتوفير خدمات تنظيم اﻷسرة في إطار مجموعة أوسع من خدمات الصحة اﻹنجابية واﻹحالة، ويقدر أن يكلف مبلغا إضافيا قدره ١,٠٣ دولار للفرد الواحد سنويا.
    L'homologation de 112 vérificateurs à 985 dollars par personne et par an se monte à près de 110 000 dollars. Locaux UN ويصل الترخيص لعدد يبلغ 112 من موظفي مراجعة الحسابات بمعدل 985 دولار لكل موظف سنويا إلى نحو 000 110 دولار.
    La différence est flagrante avec l'aide fournie aux Balkans et au Timor oriental qui était de l'ordre de 200 à 300 dollars par personne et par an. UN وهذا التقدير متباين جداً مع المعونة المقدمة إلى البلقان وتيمور الشرقية والتي كانت في حدود 200 إلى 300 دولار للفرد الواحد سنوياً.
    Pour cette évaluation, le Ministère de la santé fixe des quotas alimentaires par personne et par an. UN ولأغراض هذا التقييم، تحدد وزارة الصحة كميات تغذوية موصى بها للفرد سنويا.
    La prime, d'un montant de 200 roupies (3,24 dollars des États-Unis) par personne et par an, est partagée pour moitié entre le Gouvernement central et le gouvernement de l'État de résidence. UN ويقسم القسط البالغ 200 روبية (3.24 دولارات من دولارات الولايات المتحدة) للشخص الواحد سنويا مناصفة بين الحكومة المركزية وحكومة الولاية.
    Le montant estimatif du traitement des juges (180 000 euros par personne et par an) et des indemnités spéciales destinées au Président (18 000 euros par an) et aux Vice-Présidents (10 000 euros par an au maximum) a été établi conformément aux dispositions des paragraphes 1 à 3 de l'Annexe VI au présent document. UN 133 - قدرت مرتبات القضاة (000 180 يورو لكل قاض سنويا) والبدلات الخاصة للرئيس (000 18 يورو سنويا) ولنائب الرئيس (في حدود 000 10 يورو سنويا) وفقا للفقــــرات من 1 إلى 3 من المرفـــق السادس لهذا التقرير.
    c) Indemnité d'habillement au taux standard de 200 dollars par personne et par an, payable en deux fois (1 000 dollars); UN (ج) بدل الملابس المحتسب بمعدل قياسي قدره 200 دولار في السنة مدفوع في قسطين (000 1 دولار)؛
    La population guinéenne vivant au-dessous du seuil de pauvreté, c'est-à-dire disposant d'un revenu par personne et par an inférieur à US$321,7 représente 53,6 pour cent en 2007. UN ونسبة السكان الغينيين الذين يعيشون تحت خط الفقر، أي الذين يقل دخلهم الفردي السنوي عن 321.7 دولارات، تتمثل في 53.6 في المائة في عام 2007.
    Il est prévu de verser aux observateurs militaires une indemnité d'habillement de 200 dollars par personne et par an, en fonction de la période de service. UN يرصد اعتماد لبدل ملابس المراقبين العسكريين، بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب، موزعة على الفترة المغطاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more