Des ressources supplémentaires sont prévues pour la consommation d'eau en bouteille, qui est estimée en moyenne à 2,5 bouteilles par personne par jour. | UN | ويرصد اعتماد اضافي لتكلفة المياه المعبأة، وذلك بمتوسط قدره ٢,٥ زجاجات للشخص الواحد يوميا. |
5. Sur le montant indiqué, la somme de 410 600 dollars correspond à l'indemnité de subsistance (missions) de 225 observateurs militaires, au taux de 60 dollars par personne par jour. | UN | ٥ - يرصد اعتماد قدره ٦٠٠ ٤١٠ دولار لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة للمراقبين العسكريين البالغ عددهم ٢٢٥ مراقبا بمعدل قدره ٦٠ دولارا للشخص الواحد يوميا. |
Le seuil de pauvreté est la ligne internationale de pauvreté, soit 1,25 dollar des États-Unis par personne, par jour, en dollars à parité du pouvoir d'achat. | UN | وعتبة الفقر هي خط الفقر الدولي المحدد بـ 1.25 دولار للشخص الواحد في اليوم بمعادل القدرة الشرائية للدولار. |
À raison de 4,5 litres d'eau par personne par jour. | UN | توفير مياه معبأة بمعدل 4.5 لترات للشخص يوميا. |
Les prévisions de dépenses sont fondées sur le coût des rations pour les forces rwandaises, à savoir 1,5 dollar par personne par jour. | UN | ويستند تقدير التكاليف إلى تكلفة حصص اﻹعاشة بالنسبة للقوات الرواندية والبالغة ١,٥ دولار للفرد يوميا. |
À raison de 10 dollars par personne par jour pour 1 248 agents de la police spéciale. | UN | بمعدل 10 دولارات للفرد في اليوم لمجموع 248 1 أفراد من أفراد الشرطة الخاصة. |
2. Il est prévu de verser une indemnité de subsistance (missions) aux 1 200 observateurs électoraux internationaux pendant 21 jours au taux de 169 dollars par personne par jour. | UN | ٢ - رصد اعتماد لبدل الاقامة ﻷفراد البعثة ﻟ ٢٠٠ ١ مراقب انتخابات دولي لمدة ٢١ يوما بمعدل ١٦٩ دولارا للشخص في اليوم. |
Indemnité de logement et de repas au taux de 125 dollars par personne par jour. | UN | بــدل سكن وغـــذاء بمعدل ١٢٥ دولارا لكل شخص في اليوم. |
À raison de 4,5 litres d'eau par personne par jour. | UN | توفير مياه معبأة بما يغطي 4.5 لترا لكل شخص يوميا |
5. Le coût des rations est fixé à 9,50 dollars par personne par jour. | UN | ٥ - حسبت التكاليف اليومية لحصص اﻹعاشة على أساس ٩,٥٠ دولارات للشخص الواحد يوميا. |
8. Un montant de 421 600 dollars par mois est prévu pour couvrir l'indemnité de subsistance (missions) de 231 observateurs militaires au taux de 60 dollars par personne par jour. | UN | ٨ - يرصد اعتماد شهري قدره ٦٠٠ ٤٢١ دولار لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة للمراقبين العسكريين البالغ عددهم ٢٣١ مراقبا بمعدل ٦٠ دولارا للشخص الواحد يوميا. |
3. Le montant de l'indemnité de subsistance (missions) prévu pour la période considérée était de 108 dollars par personne par jour pour les 30 premiers jours et de 97 dollars par personne par jour par la suite. | UN | ٣ - كانت معدلات بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير ١٠٨ دولارات للشخص الواحد يوميا فيما يتصل باﻟ ٣٠ يوما اﻷولى و ٩٧ دولار للشخص يوميا بعد ذلك. |
On a retenu une moyenne de 3 900 dollars par mois, sur la base d'un maximum, par personne par jour, de 50 dollars à Maputo et 35 dollars en dehors de la capitale pour le logement et 35 dollars par personne par jour pour les rations. | UN | وافترض ما يبلغ في المتوسط ٩٠٠ ٣ دولار في الشهر، استنـــادا الى حد أقصى للسكن يبلغ ٥٠ دولارا و ٣٥ دولارا في اليوم لمابوتو وأماكن أخرى، على التوالي، ومبلغ ٣٥ دولارا للشخص الواحد في اليوم كبدل أغذية. |
La ration standard telle que recommandée par le PAM et le HCR demeure de 200 grammes de riz par personne par jour, sauf à Monrovia où elle est de 100 grammes. | UN | وما زالت كمية التموين القياسية الموصى بها من قبل برنامج اﻷغذية العالمي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ٢٠٠ غرام من اﻷرز للشخص الواحد في اليوم باستثناء مونروفيا، حيث الكمية١٠٠ غرام. |
La ration recommandée comprend également 60 grammes d'haricots par personne par jour dans les campagnes et de 25 grammes d'huile dans les villes. | UN | ويشمل التموين الموصى به أيضا ٦٠ غراما من الفاصوليه للشخص الواحد في اليوم في المناطق الريفية و ٢٥ غراما من الزيت في المناطق الحضرية. |
Le montant prévu a été calculé sur la base des besoins d'un effectif moyen de 39 025 militaires, à un coût de 7,45 dollars par personne par jour. | UN | ويستند تقدير التكاليف الى احتياجات قوة قوامها ٠٢٥ ٣٩ جنديا في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولارات للشخص يوميا. |
Le montant prévu a été calculé sur la base des besoins d'un effectif moyen de 4 000 hommes, à un coût de 7,45 dollars par personne par jour. | UN | ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات قوة قوامها ٠٠٠ ٤ جندي في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولارات للشخص يوميا. |
La ration apporte 2 030 calories, chiffre comparable au minimum désirable de 2 500 calories au moins par personne par jour. | UN | وهي توفر ٠٣٠ ٢ سعر حراري بالمقارنة بالحد اﻷدنى المستصوب البالغ ما لا يقل عن ٥٠٠ ٢ سعر حراري للفرد يوميا. |
À raison de 10 dollars par personne par jour pour 1 160 membres des unités de police spéciale, sur la base du calendrier de déploiement. | UN | بمعدل 10 دولارات للفرد في اليوم لمجموع 160 1 من أفراد الشرطة الخاصة على أساس الجدول الزمني لنشرها. |
À raison de 4,5 litres d'eau par personne par jour pour les unités militaires constituées. | UN | 4.5 لترات للشخص في اليوم للأفراد العسكريين الفعليين. |
Le montant initial des prévisions de dépenses était basé sur 10,93 dollars par personne par jour, mais les coûts effectifs ont atteint jusqu'à 16,19 dollars par personne par jour au cours des mois de septembre et d'octobre 1994 en raison de frais de transport et d'entreposage plus élevés. | UN | ورصدت تقديرات التكلفة مبلغ ١٠,٩٣ دولار لكل شخص في اليوم، إلا أن التكاليف الفعلية ارتفعت لتبلغ ١٦,١٩ دولار لكل شخص في اليوم خلال شهري أيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ نتيجة لزيادة تكاليف النقل والتخزين. |
Compo-rations Réserve de 7 jours à raison de 7 dollars par personne par jour pour 1 203 membres des unités de police spéciales, plus 8 000 rations d'évacuation d'urgence à 7 dollars chacune et 8 000 litres d'eau (ration d'évacuation d'urgence) à 0,60 dollar le litre. | UN | احتياطي لفترة 7 أيام بسعر 7 دولارات لكل شخص يوميا لـ 203 1 عنصرا من وحدات الشرطة الخاصة، إضافة إلى 000 8 حصة لحالات الإجلاء الطارئ بسعر 7 دولارات للحصة الواحدة و 000 8 لتر من المياه لحالات الإجلاء الطارئ بسعر 60 سنتا للتر الواحد. |
56. Le montant indiqué à la deuxième ligne correspond aux dépenses mensuelles à prévoir au titre de l'indemnité de subsistance (missions) à verser à 12 observateurs de l'OUA, au taux de 60 dollars par personne par jour. | UN | ٦٥ - ورصد اعتماد شهري لتغطية بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟﻟ ١٢ مراقبا من منظمة الوحدة الافريقية، بمعدل ٦٠ دولارا للفرد الواحد في اليوم. |
Le montant indiqué correspond à l'indemnité de subsistance (missions) de 72 fonctionnaires recrutés sur le plan international en se fondant sur le calendrier de mise en poste figurant au tableau 2 ci-dessus, et se répartit comme suit : 242 560 dollars pour un total de 6 064 jours/personnes (200 mois/personnes) au taux de 40 dollars par personne par jour. | UN | يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ٢٧ موظفا دوليا إضافيا استنادا إلى جدول الوزع المبين في الجدول ٢ أعلاه، وذلك على النحو التالي: ما مجموعه ٠٦٥ ٢٤٢ دولارا ﻟ ٤٦٠ ٦ يوما من أيام عمل فرد واحد )٠٠٢ شهر من عمل الفرد( بمعدل ٠٤ دولارا للفرد الواحد يوميا. |
Indemnité de subsistance (missions). Le montant est calculé au taux de 90 dollars par personne par jour pendant les 30 premiers jours et de 75 dollars par jour par la suite, pour deux contrôleurs de police civile. | UN | ٧ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - أدرج اعتماد لشرطيين مدنيين بمعدل ٩٠ دولارا لكل فرد في اليوم لمدة الثلاثين يوما اﻷولى و ٧٥ دولارا لكل فرد يوميا فيما بعد ذلك. |