"par personne pour un" - Translation from French to Arabic

    • للشخص الواحد
        
    Le coût du voyage sur lignes commerciales du personnel de la mission a été estimé en moyenne à 2 300 dollars par personne pour un aller simple, soit 4 600 dollars pour un aller-retour. UN حسبت تكاليف سفر أفراد البعثة إلى منطقة البعثة ومنها بالوسائل التجارية على أساس أن متوسط تكلفة السفر للشخص الواحد ذهابا فقط هو ٣٠٠ ٢ دولار، ذهابا وإيابا ٦٠٠ ٤ دولار.
    Les frais de voyage à l'occasion du déploiement, de la relève et du rapatriement des membres des contingents ont été estimés à 1 200 dollars par personne, pour un aller simple. UN وقدرت تكاليف السفر المتعلقة بوزع أفراد الوحدات العسكرية ومناوبتهم وإعادتهم إلى الوطن بمبلغ ٢٠٠ ١ دولار للشخص الواحد للرحلة في اتجاه واحد فقط.
    Les frais de voyage du personnel civil international à destination de la zone de la mission ont été estimés à 2 400 dollars en moyenne par personne pour un aller retour, y compris l'indemnité prévue au titre des excédents de bagages accompagnés. UN وقدرت تكاليف سفر الموظفين المدنيين إلى منطقة البعثة بمبلغ ٤٠٠ ٢ دولار في المتوسط للشخص الواحد ذهابا وإيابا، ويشمل هذا المبلغ مستحقات تغطية تكاليف الوزن الزائد من اﻷمتعة المصحوبة.
    – 535 livres par personne pour un groupe de quatre personnes au plus pour un séjour de moins de huit semaines UN - ٥٣٥ جنيها استرلينيا للشخص الواحد بحــد أقصاه أربعة أشخاص لمدة تقل عن ٨ أسابيع؛
    – 266 livres par personne pour un groupe de quatre personnes au plus pour un séjour de huit semaines ou plus UN - ٢٦٦ جنيها استرلينيا للشخص الواحد بحد أقصــاه أربعة أشخاص لمدة ٨ أسابيع أو أكثر؛
    – 374 livres par personne pour un groupe de quatre personnes au plus pour un séjour de moins de huit semaines UN - ٣٧٤ جنيها استرلينيا للشخص الواحد بحد أقصاه أربعــة أشخاص لمدة تقل عن ٨ أسابيع؛
    14. Les ressources prévues pour le rapatriement du personnel civil international avaient été calculées sur la base du taux standard de 3 500 dollars par personne pour un aller simple. UN ١٤ - واستند المبلغ المدرج لسفر الموظفين المدنيين الدوليين على سبيل إعادتهم إلى الوطن إلى المعدل القياسي البالغ ٥٠٠ ٣ دولار للشخص الواحد إيابا.
    Ce montant a été calculé sur la base de taux annuels standard de 400 dollars et 200 dollars respectivement par personne, pour un total de 130 personnes au Département de l'administration et de la gestion et dans d'autres bureaux. UN وتحدد التكلفة بناء على المعدلات السنوية الموحدة البالغة ٤٠٠ دولار و ٢٠٠ دولار للشخص الواحد على التوالي، لما مجموعه ١٣٠ شخصا في الوحدات التابعة ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم والمكاتب اﻷخرى.
    3. Le coût du voyage sur lignes commerciales du personnel de la Mission a été estimé en moyenne à 2 300 dollars par personne pour un aller simple, soit 4 600 dollars pour un aller-retour. UN ٣ - حسبت تكاليف سفر أفراد البعثة الى منطقة البعثة ومنها بالوسائل التجارية على أساس أن متوسط تكلفة السفر للشخص الواحد ذهابا فقط هو ٣٠٠ ٢ دولار، وذهابا وإيابا ٦٠٠ ٤ دولار.
    Le montant de 316 800 dollars demandé pour la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi au titre de l'appui aux vols d'approvisionnement hebdomadaires et aux convois bimensuels de véhicules et de matériel à destination de la MINUK, est calculé sur la base d'un salaire mensuel moyen de 2 200 dollars par personne pour un effectif de 12 personnes. UN كما يلزم مبلغ 800 316 دولار في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي لتقديم المساعدة لرحلات الإمداد الأسبوعية وللقوافل البرية التي تنقل المركبات والمواد إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو مرتين في الشهر، على أساس متوسط مرتبات شهرية قدره 200 2 دولار للشخص الواحد لإثني عشر شخصا.
    5. Le coût du déploiement du personnel militaire, au tarif de groupe, a été estimé en moyenne à 900 dollars par personne pour un aller simple. UN ٥ - وتم حساب تكاليف السفر المتعلقة بإحضار أفراد الوحدات العسكرية، بواسطة ترتيبات السفر الجماعي، على أساس أن متوسط التكلفة ٩٠٠ دولار للشخص الواحد في الرحلة الواحدة باتجاه واحد.
    6. Les frais de voyage du personnel civil recruté sur le plan international jusqu'à la zone de la mission ont été calculés sur la base d'un coût moyen de 4 300 dollars par personne pour un aller simple, y compris 100 kilos de bagages accompagnés. UN ٦ - وتم حساب سفر الموظفين المدنيين الدوليين إلى منطقـة البعثـة على أساس أن متوسط التكلفة ٣٠٠ ٤ دولار للشخص الواحد في الرحلة الواحدة باتجاه واحد، بما في ذلك ١٠٠ كيلوغرام من اﻷمتعة المصحوبة.
    Il a été calculé sur la base d'un tarif moyen de 2 900 dollars par personne pour un billet d'avion aller retour, d'une indemnité journalière de subsistance s'élevant à 145 dollars par personne et par jour à Luanda, d'une indemnité de subsistance en voyage de 100 dollars par personne et par escale ainsi que de faux frais au départ et à l'arrivée d'un montant de 200 dollars par personne. UN ويستند تقدير التكلفة إلى متوسط أجرة السفر الجوي للشخص الواحد ذهابا وإيابا وهي ٩٠٠ ٢ دولار، وإلى بدل اﻹقامة يومي في لواندا بمبلغ ١٤٥ دولارا للشخص الواحد، والى بدل سفر يختص بالتوقف أثناء الرحلة بواقع ١٠٠ دولار للشخص الواحد ولكل توقف، والى المصروفات النثرية في محطات السفر بواقع ٢٠٠ دولار للشخص الواحد.
    3. Le coût du voyage sur lignes commerciales du personnel de la Mission a été estimé en moyenne à 2 300 dollars par personne pour un aller simple, soit 4 600 dollars pour un aller retour. UN ٣ - حسبت تكاليف سفر أفراد البعثة الى منطقة البعثة ومنها بالوسائل التجارية على أساس أن متوسط تكلفة السفر للشخص الواحد ذهابا فقط هو ٣٠٠ ٢ دولار، أو ٦٠٠ ٤ دولار ذهابا وإيابا.
    4. Les frais de voyage des observateurs militaires et des policiers civils jusqu'à la zone de la Mission ont été calculés sur la base d'un coût moyen de 2 800 dollars par personne pour un aller simple, y compris 100 kilos de bagages accompagnés à l'aller et 100 kilos de bagages non accompagnés au retour. UN ٤ - حسبت تكاليف سفر المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية إلى منطقة البعثة على أساس متوسط التكلفة البالغ ٨٠٠ ٢ دولار للشخص الواحد في الرحلة باتجاه واحد، ويشمل ذلك ١٠٠ كيلوغرام من اﻷمتعة المصحوبة في الذهاب إلى منطقة البعثة و ١٠٠ كيلوغرام من اﻷمتعة غير المصحوبة عند مغادرة منطقة البعثة.
    5. Le coût du déploiement du personnel militaire, au tarif de groupe, a été estimé en moyenne à 965 dollars par personne pour un aller simple. UN ٥ - وحسبت تكاليف السفر المتعلقة بإحضار أفراد الوحدات العسكرية، بترتيبات السفر الجماعي، على أساس متوسط التكلفة البالغ ٩٦٥ دولارا للشخص الواحد في الرحلة باتجاه واحد.
    Dans le passé, les voyages au titre de la relève faisaient l'objet de lettres d'attribution avec un pays fournisseur de contingents pour un coût moyen de 900 dollars par personne pour un billet aller retour, le Gouvernement utilisant ses propres appareils militaires. UN وفي السابق، كان السفر لأغراض التناوب يجري من خلال وضع ترتيبات لطلبات التوريد مع بلد محدد من البلدان المساهمة بقوات بتكلفة تبلغ في المتوسط 900 دولار للشخص الواحد ذهابا وإيابا، وكانت الحكومة تستخدم طائراتها العسكرية.
    Pendant l'exercice 2007/08, il y a eu 473 déploiements et 549 rapatriements, soit un coût moyen de 2 825 dollars par personne pour un aller simple, alors que le budget prévoyait un coût de 2 945 dollars par personne. UN وخلال الفترة 2007/2008، تم ما مجموعه 473 عملية تمركز و 549 عملية إعادة إلى الوطن، مما نتج عنه انخفاض في متوسط التكلفة الفعلية للسفر بلغ 825 2 دولاراً للشخص الواحد ذهاباً أو إياباً مقارنة بالتكلفة المدرجة في الميزانية وهي 945 2 دولاراً للشخص الواحد ذهاباً أو إياباً.
    Il convient également de noter que le coût moyen des frais de voyage au titre des relèves a, compte tenu de l'expérience récente, été porté à 1 900 dollars par personne pour un aller simple, alors que le montant appliqué dans le budget approuvé pour 2001/02 était de 1 700 dollars. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أنه، في ضوء التجربة الأخيرة، زيد متوسط تكاليف سفر التناوب إلى 900 1 دولار للشخص الواحد مقابل الرحلة الواحدة ذهابا أو إيابا، بالمقارنة مع المتوسط الذي يبلغ 700 1 دولار الوارد في ميزانية الفترة 2001/2002.
    42. Les prévisions de dépenses (115 200 dollars) avaient été établies pour une moyenne de 24 nuitées par mois, à 100 dollars par personne, pour un équipage de quatre personnes [logement et repas à l'extérieur de la base aérienne de l'Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental (ATNUSO)]. UN ٤٢ - غطى المبلغ المقدر ﺑ ٢٠٠ ١١٥ دولار ما متوسطه ٢٤ ليلة مبيت شهريا بتكلفة ١٠٠ دولار لليلة للشخص الواحد لطاقم يتألف من أربعة أفراد، وذلك لتوفير أماكن المبيت والوجبات خارج القاعدة الجوية التابعة ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more