"par radar" - Translation from French to Arabic

    • بالرادار
        
    • رادار
        
    • بواسطة الرادار
        
    • الرادارية
        
    • الراداري
        
    • من الرادار
        
    • بواسطة الرادارات
        
    Unité de localisation par radar des tirs UN وحـدة تحديــد مواقــع المدفعيــة والهاون بالرادار
    Peu après, le contact visuel et par radar a été perdu. UN وبعد ذلك بوقت قصير، فقد الاتصال بالرادار وعيانا.
    Système de surveillance par radar pour les opérations maritimes UN نظاما رادار للمراقبة لأغراض العمليات البحرية
    de l'Office d'aide humanitaire de la Commission européenne pour l'alerte précoce par radar dans les Caraïbes UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني للإنذار المبكر بواسطة الرادار في منطقة الكاريبي
    12. Les années 90 ont déjà enregistré une augmentation importante des observations océanologiques par satellite disponibles, et en particulier des données obtenues par radar. UN ١٢ - وقد شهدت التسعينات بالفعل زيادة كبيرة في مدى توفر مشاهدات المحيطات بالسواتل ، وبخاصة البيانات الرادارية .
    B. Observation des débris spatiaux et des météorites par radar et analyse de données y relatives UN باء- الرصد الراداري وتحليل البيانات الخاصة بالحطام الفضائي والنيازك
    S'il est invisible, nous ne pourrons pas le traquer par radar. Open Subtitles لو أنها من طراز الشبح، فلا يمكننا تعقبه من الرادار.
    Des chasseurs de l'OTAN ont par la suite établi un contact visuel et par radar avec un hélicoptère vert camouflé. UN وفي وقت لاحق رصدت مقاتلات الناتو بالرادار وعيانا طائرة هليكوبتر خضراء مموهة.
    Le contact par radar a été perdu pour des raisons techniques à 73 kilomètres au sud-est de Sarajevo. UN وفقد الاتصال بالرادار ﻷسباب خاصة بالعمليات جنوب شرقي سراييفو.
    Le contact par radar a été perdu quelques minutes plus tard à 45 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. UN وفقد الاتصال بالرادار بعد ذلك ببضع دقائق، على مسافة ٤٥ كيلومترا جنوب غربي توزلا.
    Les chasseurs de l'OTAN ont établi un contact visuel et par radar avec un hélicoptère à 43 kilomètres au sud-ouest de Zenica. UN متنوع رصدت مقاتلات الناتو بالرادار وعيانا طائرة هليكوبتر على مسافة ٤٣ كيلومترا جنوب غربي زينيتسا.
    Unité de localisation par radar des tirs d'artillerie et de mortier UN وحدة تحديد مواقع المدفعية والهاون بالرادار
    Unité de localisation par radar des tirs d'artillerie et de mortier UN وحدة تحديد مواقع المدفعية والهاون بالرادار
    d) Achat de matériel supplémentaire destiné aux systèmes de surveillance côtière par radar, ainsi que d'aéronefs, d'hélicoptères et de vedettes rapides dotés d'équipements spéciaux; UN `4 ' شراء معدات إضافية لنظم رادار المراقبة الساحلية، وطائرات هليكوبتر وقوارب سريعة مجهزة بمعدات خاصة؛
    Ainsi, il est probable qu'un seul ensemble de données supplémentaires soit nécessaire pour l'analyse, notamment des données Landsat, SPOT-4 et des images par radar à hyperfréquences. UN وبالتالي، فمن المحتمل ألا يتطلب التحليل سوى مجموعة إضافية واحدة من بيانات الاستشعار عن بعد، بما في ذلك بيانات لاندسات وسبوت 4 وصور رادار الاستشعار بالموجات المتناهية القصر.
    Le Groupe de la surveillance lacustre de la MONUC a déclaré au Groupe d'experts que la contrebande est facilitée par le fait que les unités de surveillance lacustre ne disposent ni de dispositifs de détection par radar ni de patrouilles terrestres mobiles pour les aider dans leur mission. UN وأبلغت وحدة رصد البحيرات التابعة للبعثة الفريق باستمرار عمليات التهريب التي يساعد عدم وجود جهاز رادار للكشف ودوريات برية متنقلة لمساعدة وحدات رصد البحيرات على تسهيلها.
    Un système de détection par radar a été établi pour intercepter ces bateaux avant leur arrivée et les contraindre à rebrousser chemin. UN وقد وضعت أجهزة استشعار بواسطة الرادار لاعتراض هذه القوارب قبل وصولها وإرغامها على العودة.
    La composition de l'astéroïde est mesurée par radar et sismométrie. UN وتقاس مكونات الكويكب بواسطة الرادار والقياس الاهتزازي.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'alerte précoce par radar dans les Caraïbes UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني للإنذار المبكر بواسطة الرادار في منطقة البحر الكاريبي
    2. Confrontation des mesures obtenues par radar avec les prévisions établies à partir des modèles UN ٢ - مقارنة القياسات الرادارية بتنبؤات النماذج
    L'utilisation de techniques spatiales comme la télédétection par radar à synthèse d'ouverture pour analyser les ondes radar émises par un satellite de surveillance permet d'évaluer l'état des forêts mondiales avec une précision en temps quasi réel. UN وباستخدام تكنولوجيات فضائية، مثل الاستشعار عن بُعد بواسطة الرادار ذي الفتحة الاصطناعية في تحليل الموجات الرادارية التي ترسلها سواتل الرصد، يمكن تقييم حالة غابات العالم بدقة آنية تقريبا.
    Ce projet prévoit le transfert de technologies canadiennes de télédétection par radar aux fins de la protection de l'environnement grâce à l'amélioration des capacités de la région dans les domaines de la surveillance, de la gestion et de la planification de l'utilisation des ressources naturelles. En partenariat avec le Centre canadien de télédétection et RADARSAT International. UN وينطوي هذا المشروع على نقل التكنولوجيات الكندية للاستشعار عن بُعد بواسطة الرادار لأغراض حماية البيئة، عن طريق تحسين القدرة على الرصد والإدارة والتخطيط في مجال الموارد الطبيعية في المنطقة، وذلك بالاشتراك مع المركز الكندي للاستشعار عن بُعد والبرنامج الدولي للساتل الراداري.
    Le renseignement obtenu par radar imageur, comme le radar à synthèse d’ouverture (SAR), est très différent de celui obtenu par des capteurs optiques, car le radar à synthèse d’ouverture est particulièrement sensible aux caractéristiques géométriques de la surface et de l’objet observés, ainsi qu’à leurs propriétés diélectriques. UN والمعلومات المستقاة من الرادار المصور، من قبيل الرادار ذو الفتحة التوليفية، تختلف كثيرا عن تلك التي يحصل عليها من أجهزة الاستشعار البصرية، وذلك ﻷن الرادار ذو الفتحة التوليفية شديد الحساسية للخواص الجيومترية للسطح ولﻷجسام التي يجري رصدها وكذلك لصفاتها الثنائية الكهربية.
    Interférométrie par radar à synthèse d’ouverture UN قياس التداخل بواسطة الرادارات ذات الفتحة التركيبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more