"par rapport au crédit ouvert" - Translation from French to Arabic

    • مقارنة بالاعتماد المخصص
        
    • مقارنة بالاعتماد المرصود
        
    • عن اعتمادات
        
    • مقارنة بالموارد المعتمدة
        
    • على اعتمادات
        
    • مقارنة بالمبلغ المعتمد
        
    • عن الاعتماد المرصود
        
    • على الاعتماد المرصود
        
    • عن المبلغ المعتمد
        
    • عن المخصصات المعتمدة
        
    • مقارنة باعتمادات
        
    • مقارنة بالمبلغ المخصص
        
    • بالمقارنة مع الاعتماد
        
    • مقارنة باعتماد
        
    • مقارنة بالاعتماد الموافق
        
    Les dépenses prévues au titre du personnel militaire et du personnel de police s'élèvent à 317 978 700 dollars pour 2014/15, ce qui représente une augmentation de 9 216 000 dollars (3,0 %) par rapport au crédit ouvert pour 2013/14. UN 16 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2014/2015 ما قيمته 700 978 317 دولار، أي بزيادة قدرها 000 216 9 دولار أو 3 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2013/2014.
    Le projet de budget au titre des missions politiques spéciales s'établit à plus de 466 millions de dollars, en augmentation de 7 % par rapport au crédit ouvert en 2008. UN وهذا الرقم يمثل زيادة بنسبة 7 في المائة مقارنة بالاعتماد المرصود لعام 2008.
    Comme l'indique le tableau A.9.2, les prévisions de dépenses au titre des autres dépenses de personnel représentent un montant de 2 151 900 dollars, soit une augmentation de 207 200 dollars (10,6 %) par rapport au crédit ouvert pour 2000-2001. UN رابعا - 12 وكما يتبين من الجدول م-9-2، تصل الاحتياجات تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى إلى 900 151 2 دولار، بزيادة قدرها 200 207 دولار، أو 10.6 في المائة، عن اعتمادات الفترة 2000-2001.
    Les moyens demandés pour les voyages, dont le montant s'élève à 3 307 400 dollars et marque une hausse de 322 700 dollars par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2009/10, sont passés en revue aux paragraphes 174 à 180 du rapport. UN 82 - ويرد في الفقرات 174 إلى 180 تفصيل للموارد المقترحة للسفر والبالغة 400 307 3 دولار، بما يمثل انخفاضا قدره 700 322 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2009/2010.
    Le projet de budget établi par le Tribunal s'élevait au total à 68 713 500 dollars et faisait apparaître une augmentation de 33 289 900 dollars par rapport au crédit ouvert pour 1996, avec 197 postes de plus que les effectifs qui avaient été alors autorisés. UN وقد بلغت قيمة الميزانية المقترحة التي أعدتها المحكمة، حسبما بالشكل الذي درسه مكتب المراقبة الداخلية، ٥٠٠ ٧١٣ ٦٨ دولار، والتي أظهرت زيادة قدرها ٩٠٠ ٢٨٩ ٣٣ دولار على اعتمادات عام ١٩٩٦ و١٩٧ وظيفة إضافية بالنسبة إلى مستوى ملاك الموظفين المأذون به سابقا.
    Les ressources demandées au titre des installations et infrastructures, qui s'élèvent à 4 649 200 dollars, représentent une diminution nette de 906 900 dollars, soit 16,3 %, par rapport au crédit ouvert pour 2009/10. UN 27 - تمثل الموارد المقترحة للمرافق والهياكل الأساسية البالغة 200 649 4 دولار زيادة صافية قدرها 900 906 دولار أو نسبة 16.3 في المائة مقارنة بالمبلغ المعتمد للفترة 2009/2010.
    Selon les estimations, les dépenses à prévoir au titre du personnel civil s'élèvent à 99 892 100 dollars, soit une diminution de 6 461 600 dollars, ou 6,1 %, par rapport au crédit ouvert pour 2009/10. UN 22 - تصل الاحتياجات المقدرة للموظفين المدنيين إلى مبلغ 100 892 99 دولار، وتمثل انخفاضا قدره 600 461 6 دولار، أو 6.1 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2009-2010.
    Le montant des ressources demandées pour l'exercice 2010-2011, avant actualisation des coûts s'élèvent à 96 684 200 dollars, soit une diminution nette de 9 104 300 dollars (8,6 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice biennal 2008-2009. UN ثانيا - 45 يمثل المبلغ المقترح لفترة السنتين 2010-2011، وقدره 200 684 96 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، نقصانا صافيا قدره 300 104 9 دولار، أي 8.6 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص لفترة السنتين 2008-2009.
    Le montant de 11 381 700 dollars demandé pour le Département des opérations de maintien de la paix accuse une diminution de 28 600 dollars (0,3 %) par rapport au crédit ouvert pour 2008-2009. UN ثانيا - 48 يمثل المبلغ المقترح لإدارة عمليات حفظ السلام، وقدره 700 381 11 دولار، نقصانا قدره 600 28 دولار، أي 0.3 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2008-2009.
    Le montant estimatif de 18 776 000 dollars prévu pour les objets de dépense autres que les postes est en diminution nette de 240 000 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2008-2009. UN رابعا - 7 يعكس تقدير الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ 600 776 18 دولار للفترة 2010-2011 نقصانا صافيا قدره 000 240 دولار مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2008-2009.
    Ce dernier montant marque une augmentation de 219 217 500 dollars (109,4 %) par rapport au crédit ouvert à ces deux rubriques pour l'exercice en cours. UN ويمثـل المجـموع المـنقح زيـادة قدرهـا 500 217 219 دولار أو ما نسبته 109.4 في المائة، مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة الحالية تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Les dépenses proposées au titre des consultants s'élèvent à 383 300 dollars, en augmentation de 242 800 dollars (172,8 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice précédent. UN وتبلغ الاحتياجات المقترحة من الخبراء الاستشاريين ما قدره 300 383 دولار، وهو مبلغ يزيد بما قيمته 800 242 دولار، أي بنسبة 172.8 في المائة، عن اعتمادات الفترة السابقة.
    En ce qui concerne les consultants et experts, le montant prévu (3 685 200 dollars) accuse une augmentation de 475 200 dollars (14,8 %), par rapport au crédit ouvert pour 2000-2001. UN وتصل الاحتياجات تحت بند الاستشاريين والخبراء إلى 200 685 3 دولار، بزيادة قدرها 200 475 دولار، أو 14.8 في المائة، عن اعتمادات الفترة 2000-2001.
    Le montant des crédits demandés pour le Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion s'élève à 81 204 400 dollars, soit une diminution de 9 063 700 dollars (10,0 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2010/11. UN 162 - تبلغ قيمة الموارد المقترحة لمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية 400 204 81 دولار، بما يعكس خفضا قدره 700 063 9 دولار أي 10.0 في المائة مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2010/2011.
    Les besoins en ressources de l'UNPOS pour 2010 s'élèvent à un montant brut de 18 239 900 dollars (montant net : 17 029 500 dollars), soit une augmentation de 1 767 300 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2009. UN 91 - تقدر احتياجات مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال من الموارد لعام 2010 بمبلغ إجماليه 900 239 18 دولار (صافيه 500 029 17 دولار)، أي ما يمثل زيادة قدرها 300 767 1 دولار على اعتمادات عام 2009.
    Ce montant représente une augmentation de 421 000 euros, après déduction des contributions du personnel, par rapport au crédit ouvert pour 2013-2014. UN ويمثل هذا المبلغ، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، زيادة قدرها 000 421 يورو مقارنة بالمبلغ المعتمد للفترة 2013-2014.
    Afin de couvrir le coût du versement des pensions, un montant total de 575 700 euros est proposé pour 2007-2008. Ceci représente une augmentation de 101 700 euros par rapport au crédit ouvert à cette fin pour 2005-2006 (voir annexe VIII du présent document). UN 47 - ولتغطية تكاليف مدفوعات المعاشات التقاعدية، يقترح رصد مبلغ إجمالي قدره 700 575 يورو للفترة 2007-2008، وهو ما يمثل زيادة قدرها 700 101 يورو عن الاعتماد المرصود للفترة 2005-2006 (انظر المرفق الثامن لهذه الوثيقة).
    Le montant de 8 870 600 dollars prévu pour les frais généraux de fonctionnement représente une augmentation de 690 200 dollars par rapport au crédit ouvert en 2000. UN 61 - يمثل المبلغ المتصل بمصروفـــات التشغيـــل العامـــة وهو 600 870 8 دولار زيادة قدرها 200 690 دولار على الاعتماد المرصود لعام 2000.
    Le montant proposé au titre de cette rubrique pour 2010 (1 578 500 dollars) représente une augmentation de 352 800 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2009 (1 225 700 dollars). UN 139 - تعكس الموارد المقترحة لعام 2010 المخصصة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، والبالغة 500 578 1 دولار، زيادة قدرها 800 352 دولار عن المبلغ المعتمد لعام 2009 وقدره 700 225 1 دولار.
    Le projet de budget pour le personnel civil pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 s'élève à 248 299 500 dollars, soit une progression de 18 451 900 dollars (8,0 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice 2010/11 (229 847 600 dollars). UN 23 - تبلغ الميزانية المقترحة للموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 ما قدره 500 299 248 دولار، أي بزيادة قدرها 900 451 18 دولار، أو 8.0 في المائة، عن المخصصات المعتمدة للفترة 2010/2011 والبالغة 600 847 229 دولار.
    Le montant requis pour 2015-2016 représente donc une augmentation de 10 400 euros par rapport au crédit ouvert pour 2013-2014 (voir le paragraphe 104 ci-dessous). UN ومن ثم، ينطوي المبلغ المطلوب للفترة 2015-2016 على زيادة قدرها 400 10 يورو مقارنة باعتمادات الفترة 2013-2014 (انظر الفقرة 104).
    33.15 Les ressources prévues comprennent un montant de 10 496 000 dollars pour les travaux de transformation et d'amélioration des locaux et un montant de 3 440 900 dollars pour les gros travaux d'entretien à l'Office des Nations Unies à Genève, soit 13 936 900 dollars au total, ce qui représente une diminution de 12 849 000 dollars (48 %) par rapport au crédit ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003. UN 33-15 يشمل مجموع الاعتمادات المطلوبة البالغ 900 936 13 دولار مبلغا قدره 000 496 10 دولار للتعديلات والتحسينات ومبلغا قدره 900 440 3 دولار لمشاريع الصيانة الرئيسية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. ويعكس هذا انخفاضا قدره 000 849 12 دولار أو 48.0 في المائة مقارنة بالمبلغ المخصص لفترة السنتين 2002-2003.
    31.9 Le montant total de 44 048 500 dollars auquel se chiffre le crédit inscrit au présent chapitre semble accuser une diminution de 5 718 800 dollars, soit 11,4 % par rapport au crédit ouvert pour l'exercice biennal 2000-2001. UN 31-9 ويصل مجمـــــوع المبلـــــغ المـــدرج تحت هذا الباب إلى 500 048 44 دولار، ويمثل نقصا ظاهرا قدره 800 718 5 دولار أو نسبته 11.4 في المائة بالمقارنة مع الاعتماد لفترة السنتين 2000-2001.
    Le montant demandé pour ces objets de dépense se chiffre, avant actualisation, à 40 410 900 dollars, soit une réduction de 175 300 dollars (0,4 %) par rapport au crédit ouvert pour 2008-2009 (40 586 200 dollars). UN 2010-2011 ما مقداره 900 410 40 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل انخفاضا قدره 300 175 دولار أي 0.4 في المائة، مقارنة باعتماد الفترة 2008-2009 وقدره 200 586 40 دولار.
    Le Comité consultatif note que les ressources demandées au titre des transports aériens (2 138 900 dollars) marquent une augmentation de 370 000 dollars par rapport au crédit ouvert pour 2009 (1 768 900 dollars). UN 68 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المقترحة للنقل الجوي البالغة 900 138 2 دولار تبين زيادة قدرها 000 370 دولار، مقارنة بالاعتماد الموافق عليه لعام 2009 البالغ 900 768 1 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more