"par satellite en" - Translation from French to Arabic

    • الساتلية في
        
    • بواسطة السواتل في
        
    • بواسطة السواتل من
        
    Une autre société a été créée en 1991 afin de moderniser les services de télécommunications par satellite en Indonésie et dans d'autres parties de l'Asie du Sud-Est. UN وقد أنشئت شركة أندونيسية أخرى في عام ١٩٩١ من أجل تعزيز خدمات الاتصالات الساتلية في أندونيسيا وفي أجزاء أخرى من جنوب شرقي آسيا.
    4. Géodésie par satellite en 2000 UN 4- الجيوديسيا الساتلية في بولندا في عام 2000
    210. La CESAP tiendra la réunion annuelle du groupe de travail régional sur les applications des communications par satellite en mars 2001. UN 210- وسوف تعقد الإسكاب الاجتماع السنوي للفريق العامل الاقليمي المعني بتطبيقات الاتصالات الساتلية في بانكوك في آذار/مارس 2001.
    1. La Société internationale de photogrammétrie et de télédétection et le Centre de coopération internationale pour la recherche-développement en techniques de navigation par satellite en Asie du Sud-Est UN 1- الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بُعد ومركز التعاون الدولي للبحث والتطوير في مجال تكنولوجيا الملاحة الساتلية في جنوب شرق آسيا
    46. Les exposés des deux derniers orateurs invités de la session avaient pour thèmes l'état de la surveillance de la qualité de l'air par satellite en Afrique du Sud et de la surveillance de la qualité de l'air dans la zone urbaine du Grand Manille aux Philippines. UN 46- وتطرق المتكلمان الأخيران إلى وضع رصد نوعية الهواء بواسطة السواتل في جنوب أفريقيا ووضع رصد نوعية الهواء في المنطقة الحضرية لمدينة مانيلا.
    b) Le rapport sur le projet relatif à la promotion de la coopération pour les applications des techniques spatiales et en particulier pour l’enseignement utilisant les communications par satellite en faveur du développement humain et du développement en Asie et dans le Pacifique; UN )ب( تقرير دراسة عن المشروع المسمى " تعزيز التعاون في تطبيقات التكنولوجية الفضائية ، مع تركيز خاص على التعليم عن بعد بواسطة السواتل من أجل التنمية البشرية والمستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ " ؛
    Les missions du satellite Michibiki visent à mettre au point, tester et vérifier les technologies de positionnement, de navigation et de synchronisation par satellite en orbite quasi-zenith. UN ترمي بعثات ميتشيبيكي إلى تطوير تكنولوجيات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت الساتلية في المدار شبه السمتي وإجراء تجارب بشأنها والتحقّق من سلامتها.
    10. Les principales activités menées par la Commission de géodésie par satellite en 2003 ont été les suivantes: UN 10- كانت الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها هيئة المسح الأرضي الساتلي (الجيوديسيا الساتلية) في عام 2003 كما يلي:
    a) Assistance au Conseil des communications par satellite Asie-Pacifique en vue de promouvoir le développement et la coopération dans le domaine des communications par satellite en Asie et dans le Pacifique; UN (أ) تقديم المساعدة إلى مجلس آسيا والمحيط الهادي للاتصالات الساتلية في جهوده الرامية إلى تعزيز التطور والتعاون في مجال الاتصالات الساتلية في آسيا والمحيط الهادي؛
    a) Assistance au Conseil Asie-Pacifique des communications par satellite (APSCC) en vue de promouvoir le développement et la coopération dans le domaine des communications par satellite en Asie et dans le Pacifique; UN (أ) تقديم المساعدة إلى مجلس آسيا والمحيط الهادئ للاتصالات الساتلية (APSCC) في جهوده الرامية إلى تعزيز التطوّر والتعاون في مجال الاتصالات الساتلية في آسيا والمحيط الهادئ؛
    Il a joué un rôle essentiel dans la promotion du développement des communications par satellite en Asie et dans le Pacifique et de la coopération dans ce domaine en servant de tribune à un échange de vues et d'idées sur les technologies, systèmes, politiques et services nouveaux en matière de communications par satellite. UN وقد قام المجلس بدور رئيسي في تشجيع تطوير الاتصالات الساتلية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والتعاون في ذلك المجال، وذلك بتوفير محفل لتبادل الآراء والأفكار بشأن ما استجد من التكنولوجيات والنظم والسياسات وخدمات الاتصالات الساتلية.
    Il joue un rôle essentiel dans la promotion du développement des communications par satellite en Asie et dans le Pacifique et de la coopération dans ce domaine, puisqu'il sert de tribune à un échange de vues et d'idées sur les nouvelles technologies, les systèmes, les politiques et les services en matière de communications par satellite. UN وقد قام المجلس بدور رئيسي في تشجيع تطوير الاتصالات الساتلية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والتعاون في ذلك المجال، وذلك بتوفير محفل لتبادل الآراء والأفكار بشأن ما استجد من التكنولوجيات والنظم والسياسات وخدمات الاتصالات الساتلية.
    Le Conseil a joué un rôle essentiel dans la promotion du développement des communications par satellite en Asie et dans le Pacifique et dans l'essor de la coopération dans ce domaine, en servant de tribune à un échange de vues et d'idées sur les technologies, systèmes, politiques et services nouveaux en matière de communications par satellite. UN وقد قام المجلس بدور رئيسي في تعزيز تطوير الاتصالات الساتلية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والتعاون فيها، اذ وفّر محفلا لتبادل الآراء والأفكار بشأن ما استجد من التكنولوجيات والنظم والسياسات وخدمات الاتصالات الساتلية.
    Dans ce contexte, une présentation a été faite sur l'importance de la modélisation ionosphérique régionale tridimensionnelle dans la région équatoriale pour améliorer la précision et l'exactitude des mesures GNSS; cette présentation faisait également état des applications des systèmes de localisation par satellite en Malaisie. UN وفي ذلك السياق، قُدِّم عرض إيضاحي بشأن مغزى نمذجة الغلاف الأيوني الإقليمية الثلاثية الأبعاد فوق المنطقة الاستوائية لتحسين دقة قياس النظم العالمية لسواتل الملاحة وحساسيته؛ كما أشار العرض الإيضاحي إلى تطبيقات نظم تحديد المواقع الساتلية في ماليزيا.
    a) Assistance au Conseil des communications par satellite Asie-Pacifique en vue de promouvoir le développement et la coopération dans le domaine des communications par satellite en Asie et dans le Pacifique; UN (أ) تقديم المساعدة لمجلس الاتصالات الساتلية لآسيا والمحيط الهادئ لدعم جهوده في سبيل تعزيز التنمية والتعاون في ميدان الاتصالات الساتلية في آسيا والمحيط الهادئ؛
    Le deuxième stage de neuf mois sur la télédétection et les systèmes d'information géographique (SIG) a débuté en novembre 2001, et le deuxième stage sur la météorologie par satellite en janvier 2002. UN وقد بدأت الدورة الدراسية الثانية التي تدوم تسعة أشهر بشأن الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، بينما بدأت الدورة الدراسية الثانية بشأن الأرصاد الجوية الساتلية في كانون الثاني/يناير 2002.
    b) Assistance en vue de contribuer au développement et au fonctionnement du Conseil Asie-Pacifique de communications par satellite, en particulier pour la préparation de la Conférence et de l'exposition qui auront pour thème, en 2000: " Une nouvelle vision pour les communications par satellite au XXIe siècle " ; UN (ب) تقديم المساعدة إلى مجلس الاتصالات الساتلية في آسيا والمحيط الهادئ، لدعم نموه وتشغيله، وخصوصا في الأعمال التحضيرية لمؤتمر ومعرض مجلس الاتصالات الساتلية لعام 2000، اللذين ينظمان تحت عنوان " رؤية جديدة للاتصالات الساتلية في القرن الحادي والعشرين " ؛
    6. Le Spécialiste des applications des techniques spatiales a annoncé que le Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l’Asie et le Pacifique avait commencé son deuxième cours sur les communications par satellite en janvier 1997 et que des centres similaires en Amérique latine, aux Caraïbes et en Afrique seraient ouverts avant la fin de 1997. UN ٦ - وأبلغ خبير التطبيقات الفضائية الاجتماع بأن المركز الاقليمي لتعليم علوم الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادىء قد بدأ الدورة الثانية عن الاتصالات الساتلية في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ ، وبأن مراكز مماثلة في أمريكا اللاتينية والكاريبي وكذلك في افريقيا ستبدأ أعمالها قبل نهاية عام ٧٩٩١ .
    4. L'établissement de la télédétection par satellite en Malaisie, sous la direction du Centre malaisien de télédétection (MACRES), est prévue en trois étapes correspondant à la mise en place des segments utilisateur, sol et spatial. UN 4- ويتوخى أن يشتمل تطوير الاستشعار عن بعد بواسطة السواتل في ماليزيا، بقيادة المركز الماليزي للاستشعار عن بعد، (ماكريس)، على ثلاث مراحل هي الجزء الخاص بالمستعملين والجزء الأرضي والجزء الفضائي.
    Le projet SERVIR (système régional de visualisation et de surveillance), application récente et concluante de la télédétection par satellite en Méso-Amérique et dans les Caraïbes, a été présenté sous le titre " Observations de la Terre pour la qualité de l'air et applications terrestres " . UN وقدِّم عرض لتطبيق نجح مؤخراً لبيانات الاستشعار عن بعد بواسطة السواتل في أمريكا الوسطى والكاريبي من خلال مشروع نظام الرؤية والرصد الإقليمي لأمريكا اللاتينية (سيرفير)، تحت عنوان " عمليات رصد الأرض لتطبيقات خاصة بنوعية الهواء وبالأراضي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more