(d) elle examine les rapports qui lui sont soumis par ses organes subsidiaires, auxquels elle donne des directives; | UN | )د( يستعرض التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية ويوفر التوجيه لها؛ |
(d) elle examine les rapports qui lui sont soumis par ses organes subsidiaires, auxquels elle donne des directives; | UN | )د( يستعرض التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية ويوفر التوجيه لها؛ |
(d) examine les rapports qui lui sont soumis par ses organes subsidiaires, auxquels elle donne des directives; | UN | )د( يستعرض التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية ويوفر التوجيه لها؛ |
Les ministres appuient fermement le rôle de supervision joué par l'Assemblée générale ainsi que par ses organes intergouvernementaux et organes d'experts compétents en ce qui concerne la planification, la programmation, la budgétisation, le suivi et l'évaluation. | UN | 92 - ويؤيد الوزراء بقوة الدور الرقابي الذي تقوم به الجمعية العامة، فضلا عن الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة التابعة لها، في مجالات التخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم. |
121. En application du paragraphe 2 de l'article 2 de la Constitution révisée, la souveraineté nationale appartient au peuple roumain, qui l'exerce par ses organes représentatifs, constitués par la voie d'élections périodiques libres et régulières, ainsi que par référendum. | UN | 121- وتنص الفقرة 2 من المادة 2 من الدستور المنقح على أن السيادة الوطنية بيد الشعب الروماني، وهو يمارسها بواسطة هيئاته التمثيلية الناشئة عن انتخابات حرة ودورية ومنصفة وبواسطة الاستفتاء. |
37. Conformément à l'alinéa d du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention, la Conférence des Parties examinera les rapports qui lui sont soumis par ses organes subsidiaires et formulera des directives à leur intention. | UN | 37- وعملاً بالفقرة 2(د) من المادة 22 من الاتفاقية، يستعرض مؤتمر الأطراف التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية ويقدم التوجيه إليها. |
35. Conformément à l'alinéa d du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention, la Conférence des Parties examinera les rapports qui lui sont soumis par ses organes subsidiaires et formulera des directives à leur intention. | UN | 35- وعملاً بالفقرة 2(د) من المادة 22 من الاتفاقية، سيستعرض مؤتمر الأطراف التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية ويقدم التوجيه إليها. |
31. Rappel: Comme il est prévu à l'alinéa j du paragraphe 2 de l'article 7 de la Convention, la Conférence des Parties doit examiner les rapports soumis par ses organes subsidiaires et donner des directives à ceuxci. | UN | 31- معلومات أساسية: تنص الفقرة 2(ي) من المادة 7 من الاتفاقية على أن يقوم المؤتمر باستعراض التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية وتزويدها بالتوجيهات بشأنها. |
36. Conformément à l'alinéa d du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention, la Conférence des Parties examinera les rapports qui lui sont soumis par ses organes subsidiaires et formulera des directives à leur intention. | UN | 36- وعملاً بالفقرة 2(د) من المادة 22 من الاتفاقية، سيستعرض مؤتمر الأطراف التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية ويقدم التوجيه إليها. |
66. Rappel des faits: Comme il est prévu à l'alinéa j du paragraphe 2 de l'article 7 de la Convention, la Conférence des Parties doit examiner les rapports soumis par ses organes subsidiaires et donner des directives à ceuxci. | UN | 66- معلومات أساسية: تنص الفقرة 2(ي) من المادة 7 من الاتفاقية أن يقوم المؤتمر باستعراض التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية وتزويدها بالتوجيهات بشأنها. |
34. Conformément à l'alinéa d du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention, la Conférence des Parties examine les rapports qui lui sont soumis par ses organes subsidiaires, auxquels elle donne des directives. | UN | 34- وعملاً بالفقرة 2(د) من المادة 22 من الاتفاقية، يستعرض مؤتمر الأطراف التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية ويقدم التوجيه إليها. |
58. Conformément à l'alinéa d du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention, la Conférence des Parties examinera les rapports soumis par ses organes subsidiaires, auxquels elle donnera des directives. | UN | 58- وعملاً بالفقرة 2(د) من المادة 22 من الاتفاقية، يستعرض مؤتمر الأطراف التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية ويقدم التوجيه إليها. |
58. Conformément à l'alinéa d du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention, la Conférence des Parties examinera les rapports soumis par ses organes subsidiaires, auxquels elle donnera des directives. | UN | 58- وعملاً بالفقرة 2(د) من المادة 22 من الاتفاقية، يستعرض مؤتمر الأطراف التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية ويقدم التوجيه إليها. |
5. Les alinéas 2 d) et 2 h) du même article sont également pertinents puisqu'ils chargent la Conférence des Parties d'examiner les rapports qui lui sont soumis par ses organes subsidiaires et d'utiliser les informations fournies par les organes et organismes intergouvernementaux et non gouvernementaux. | UN | ٥- كما أن الفقرتين الفرعيتين ٢)د( و٢)ح( وثيقتا الصلة بالموضوع. فهما تفوضان مؤتمر اﻷطراف بأن يستعرض التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية وأن ينتفع من المعلومات التي تقدمها الهيئات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
Les ministres appuient fermement le rôle de supervision joué par l'Assemblée générale ainsi que par ses organes intergouvernementaux et organes d'experts compétents en ce qui concerne la planification, la programmation, la budgétisation, le suivi et l'évaluation. | UN | 88 - ويؤيد الوزراء بقوة الدور الرقابي الذي تقوم به الجمعية العامة، فضلا عن الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة التابعة لها، في مجالات التخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم. |
Les ministres appuient fermement le rôle de supervision joué par l'Assemblée générale, ainsi que par ses organes intergouvernementaux et organes d'experts, en ce qui concerne la planification, la programmation, la budgétisation, le suivi et l'évaluation. | UN | 114 - وأيد الوزراء بقوة الدور الرقابي الذي تضطلع به الجمعية العامة، فضلا عن الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة، في مجالات التخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم. |
198. Selon l'article 2 de la Constitution, la souveraineté nationale appartient au peuple roumain, qui l'exerce par ses organes représentatifs, constitués par voie d'élections libres, périodiques et correctes, ainsi que par référendum. | UN | 198- وتنص المادة 2 من الدستور على أن السيادة الوطنية بيد الشعب الروماني، وهو يمارسها بواسطة هيئاته التمثيلية الناشئة عن انتخابات حرة ودورية ومنصفة وبواسطة الاستفتاء. |
L'article 7 de l'ordonnance stipule que < < sans préjudice de la responsabilité pénale de ses représentants légaux, la personne morale de droit privé est responsable des infractions commises pour son compte, par ses organes ou ses représentants légaux. > > | UN | وتنص المادة 7 من الأمر على أنه " بدون الإخلال بالمسؤولية الجنائية لممثليه القانونيين، يتحمل الكيان الاعتباري الخاص المخالفات التي تُرتكب باسمه من جانب هيئاته أو ممثليه القانونيين " . |
J'entends par là le travail urgent et concret réalisé par ses organes, ses organismes, ses professionnels et ses Volontaires sur le terrain, près des gens. | UN | وأعني بهذا الأعمال العملية والعاجلة التي تضطلع بها أجهزتها ووكالاتها وفنيوها ومتطوعوها في الميدان، بالقرب من الناس. |
10. Il est établi que l'Organisation est de plus en plus chargée par ses organes principaux, surtout par le Conseil de sécurité, d'entreprendre des opérations polyvalentes, dans lesquelles le facteur sécurité revêt une importance particulière. | UN | ٠١ - وأثبتت التطورات اﻷخيرة أن المنظمة تكلفت على نحو متزايد من جانب هيئاتها الرئيسية لاسيما من جانب مجلس اﻷمن، بالاضطلاع بعمليات متعددة اﻷبعاد. وفي هذه العمليات تكتسب جوانب السلامة واﻷمن أهمية خاصة. |
Le chapitre présente également de façon intégrée et transparente les coûts et les résultats des travaux liés aux activités du Conseil de coordination et à celles du dispositif constitué par ses organes subsidiaires. | UN | ويقدم العرض أيضا تكلفة ونتائج الأعمال المرتبطة بمجلس الرؤساء التنفيذيين وأجهزته الفرعية، بطريقة متكاملة وشفافة. |