"par son service de la prévention" - Translation from French to Arabic

    • فرع منع
        
    Dans le présent rapport sont passés en revue les progrès réalisés en 2012 par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, et en particulier par son Service de la prévention du terrorisme, dans la fourniture d'une assistance technique pour la lutte contre le terrorisme. UN ملخّص يستعرض هذا التقرير التقدّم الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، وخاصة فرع منع الإرهاب التابع له، في مجال تقديم المساعدة التقنية على مكافحة الإرهاب في عام 2012.
    L'assistance technique fournie par l'ONUDC au titre de l'action antiterroriste l'est principalement par son Service de la prévention du terrorisme. UN 3- تقدَّم مساعدة المكتب التقنية على مكافحة الإرهاب في المقام الأوّل من فرع منع الإرهاب.
    Dans le présent rapport sont passés en revue les progrès réalisés en 2013 par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, en particulier par son Service de la prévention du terrorisme, dans la fourniture d'une assistance technique pour la lutte contre le terrorisme. UN ملخّص يستعرض هذا التقرير التقدُّم الذي أحرزه خلال عام 2013 مكتبُ الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، وخصوصاً فرع منع الإرهاب التابع له، في مجال تقديم المساعدة التقنية على مكافحة الإرهاب.
    2. Le présent rapport porte sur les activités menées entre le 1er janvier 2009 et le 30 avril 2010 par l'UNODC, et plus particulièrement par son Service de la prévention du terrorisme, pour appliquer la résolution susmentionnée. UN 2- ويتناول هذا التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المكتب، وبالأخص فرع منع الإرهاب التابع له، تنفيذا للقرار الآنف الذكر، خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2009 إلى 30 نيسان/أبريل 2010.
    4. Les activités d'assistance technique de l'UNODC en matière de lutte contre le terrorisme sont menées pour l'essentiel par son Service de la prévention du terrorisme. UN 4- المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب يقدِّمها أساساً فرع منع الإرهاب.
    Il a évoqué les activités d'assistance technique menées par l'UNODC, notamment par son Service de la prévention du terrorisme, pour répondre aux besoins des États Membres. UN وأشار إلى ما يقوم به مكتب المخدرات والجريمة، وخصوصا فرع منع الإرهاب التابع له، من عمل في مجال تقديم المساعدة التقنية تلبية لاحتياجات الدول الأعضاء.
    3. Les activités d'assistance technique de l'ONUDC en matière de lutte contre le terrorisme sont menées pour l'essentiel par son Service de la prévention du terrorisme. UN 3- ينفّذ فرع منع الإرهاب معظم أعمال المكتب المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب.
    Le travail d'assistance technique de l'ONUDC pour lutter contre le terrorisme est essentiellement mené par son Service de la prévention du terrorisme. UN 8- فرع منع الإرهاب هو الجهة الرئيسية التي تضطلع بأعمال المكتب في مجال المساعدة التقنية على مكافحة الإرهاب.
    Le présent rapport passe en revue les progrès réalisés en 2010 par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, en particulier par son Service de la prévention du terrorisme, en ce qui concerne la fourniture d'une assistance technique pour la lutte contre le terrorisme. UN ملخّص يستعرض هذا التقرير التقدّم الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وخاصة فرع منع الإرهاب التابع له، في عام 2010 في مجال تقديم المساعدة التقنية على مكافحة الإرهاب.
    Le présent rapport passe en revue les progrès réalisés en 2011 par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, en particulier par son Service de la prévention du terrorisme, en ce qui concerne la fourniture d'une assistance technique pour la lutte contre le terrorisme. UN ملخّص يستعرض هذا التقرير التقدّم الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وخاصة فرع منع الإرهاب التابع له، في عام 2011، في مجال تقديم المساعدة التقنية على مكافحة الإرهاب.
    3. Les activités d'assistance technique de l'ONUDC en matière de lutte contre le terrorisme sont menées pour l'essentiel par son Service de la prévention du terrorisme. UN 3- تُقدَّم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب في المقام الأوّل من فرع منع الإرهاب التابع للمكتب.
    Résumé Le présent rapport passe en revue les progrès réalisés par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, et en particulier par son Service de la prévention du terrorisme, dans la fourniture d'une assistance technique pour renforcer les capacités juridiques et connexes de lutte contre le terrorisme. UN يستعرض هذا التقرير التقدم الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وخاصة فرع منع الإرهاب التابع له، في تقديم المساعدة التقنية في الجوانب القانونية والمسائل المتصلة ببناء القدرات في مجال مكافحة الإرهاب.
    3. Les activités d'assistance technique de l'ONUDC en matière de lutte contre le terrorisme sont menées pour l'essentiel par son Service de la prévention du terrorisme et complétées par celles de plusieurs autres entités de l'Office. UN 3- إنّ فرع منع الإرهاب هو الجهة التي تضطلع أساسا بأعمال المكتب في مجال المساعدة التقنية لمكافحة الإرهاب، وتُكمّل هذا العملَ عدّةُ كيانات أخرى تابعة للمكتب.
    2. Le présent rapport porte sur les activités menées par l'ONUDC, en particulier par son Service de la prévention du terrorisme, entre le 1er juin 2007 et le 31 mai 2008, en application de la résolution 62/172 de l'Assemblée générale. UN 2- ويُركّز هذا التقرير على الأنشطة التي اضطلع بها المكتب، وبخاصة التي اضطلع بها فرع منع الإرهاب التابع لـه، في تنفيذ قرار الجمعية العامة 62/172، بين 1 حزيران/يونيه 2007 و31 أيار/مايو 2008.
    Les pays de la CELAC prennent acte du rôle joué par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) - en particulier par son Service de la prévention du terrorisme - dans la prestation d'une assistance technique relative à la lutte contre le terrorisme et souhaitent collaborer à ses travaux. UN وتشيد الجماعة بالدور الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ولا سيما فرع منع الإرهاب التابع له، في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال مكافحة الإرهاب، وتعرب عن رغبتها في المشاركة في الأعمال التي يقوم بها.
    Conformément à la résolution 62/172 de l'Assemblée générale, le présent rapport passe en revue les progrès réalisés par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, et en particulier par son Service de la prévention du terrorisme, dans la fourniture d'une assistance technique pour l'application des conventions et protocoles universels relatifs au terrorisme. UN ملخّص عملا بقرار الجمعية العامة 62/172، يتضمّن هذا التقرير استعراضا للتقدّم الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وخاصة فرع منع الإرهاب التابع لـه، فيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب.
    84. La portée de l'assistance technique fournie par l'ONUDC, en particulier par son Service de la prévention du terrorisme, dans le domaine juridique et dans celui du renforcement des capacités connexes n'a cessé de s'étendre depuis 2003, des points de vue géographique, du nombre d'États bénéficiaires et de la nature de l'assistance fournie. UN 84- شهد نطاق المساعدة التقنية التي يقدّمها المكتب في مجال بناء القدرات القانونية وما يتصل بها من قدرات، وخاصة تلك التي يقدّمها فرع منع الإرهاب التابع له، توسّعا مستمرا منذ عام 2003، من حيث رقعته الجغرافية وعدد الدول التي تتلقى المساعدة وطبيعة المساعدة المقدّمة.
    87. Plusieurs orateurs ont appelé l'attention sur la grande utilité de l'assistance technique fournie par l'ONUDC, en particulier par son Service de la prévention du terrorisme, qui était devenu la principale entité du système des Nations Unies à apporter une assistance technique concernant les questions juridiques et autres relatives à la lutte contre le terrorisme. UN 87- وأبرز عدّة متكلّمين القيمة العالية التي تنطوي عليها المساعدة التقنية التي يقدّمها المكتب، وخصوصا فرع منع الإرهاب، الذي أصبح أهم مقدّم للمساعدة التقنية داخل منظومة الأمم المتحدة في الجوانب القانونية لمكافحة الإرهاب والجوانب الأخرى ذات الصلة.
    87. Plusieurs orateurs ont appelé l'attention sur la grande utilité de l'assistance technique fournie par l'ONUDC, en particulier par son Service de la prévention du terrorisme, qui était devenu la principale entité du système des Nations Unies à apporter une assistance technique concernant les questions juridiques et autres relatives à la lutte contre le terrorisme. UN 87- وأبرز عدّة متكلّمين القيمة العالية التي تنطوي عليها المساعدة التقنية التي يقدّمها المكتب، وخصوصا فرع منع الإرهاب، الذي أصبح أهم مقدّم للمساعدة التقنية داخل منظومة الأمم المتحدة في الجوانب القانونية لمكافحة الإرهاب والجوانب الأخرى ذات الصلة.
    87. La portée de l'assistance technique spécialisée fournie par l'ONUDC, en particulier par son Service de la prévention du terrorisme, dans le domaine juridique et dans celui connexe du renforcement des capacités n'a cessé de s'étendre depuis 2003, du point de vue géographique, du nombre de pays bénéficiant d'une assistance et du contenu même de l'assistance fournie. UN 87- ما انفك نطاق المساعدة التقنية المتخصصة التي يقدّمها المكتب في مجال بناء القدرات القانونية وما يتصل بها من قدرات، وخاصة تلك التي يقدّمها فرع منع الإرهاب التابع لـه، يتوسع منذ عام 2003، من حيث نطاقه الجغرافي وعدد البلدان التي تتلقى المساعدة، وكذلك من حيث المضمون الفني للمساعدة القانونية المقدّمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more