"par sous-programme" - Translation from French to Arabic

    • حسب البرنامج الفرعي
        
    • حسب البرامج الفرعية
        
    • لكل برنامج فرعي
        
    • بحسب البرامج الفرعية
        
    • للبرامج الفرعية
        
    • بحسب البرنامج الفرعي
        
    • بحسب كل برنامج فرعي
        
    • حسب كل برنامج فرعي
        
    • كل برنامج من البرامج الفرعية
        
    Dépenses de coopération technique du CCI par sous-programme — 1992-1993 Total UN إنفاق المركز على التعاون التقني ١٩٩٢-١٩٩٣ حسب البرنامج الفرعي
    On trouvera ci-après la synthèse des résultats par sous-programme. UN ويرد أدناه موجز للنتائج حسب البرنامج الفرعي.
    Ressources nécessaires, par sous-programme UN الاحتياجات من الموارد حسب البرنامج الفرعي
    En d'autres termes, on n'a procédé à aucune allocation précise de ressources par sous-programme. UN أي بعبارة أخرى لم يجر أي تخصيص مفصل للموارد حسب البرامج الفرعية.
    Ressources nécessaires, par sous-programme UN الاحتياجات من الموارد حسب البرنامج الفرعي
    Ressources nécessaires, par sous-programme UN الاحتياجات من الموارد حسب البرنامج الفرعي
    Ressources nécessaires, par sous-programme (budget ordinaire) UN الاحتياجات من موارد الميزانية العادية حسب البرنامج الفرعي البرنامج الفرعي 1
    Ressources nécessaires, par sous-programme UN الاحتياجات من الموارد حسب البرنامج الفرعي
    Ressources nécessaires, par sous-programme (budget ordinaire) UN الاحتياجات من موارد الميزانية العادية حسب البرنامج الفرعي
    Ressources nécessaires, par sous-programme UN الاحتياجات من الموارد حسب البرنامج الفرعي
    Ressources nécessaires, par sous-programme (budget ordinaire) UN الاحتياجات من موارد الميزانية العادية حسب البرنامج الفرعي
    Ressources nécessaires, par sous-programme UN موجز الاحتياجات من الموارد حسب البرنامج الفرعي
    Ressources nécessaires, par sous-programme UN الاحتياجات من الموارد حسب البرنامج الفرعي
    Ressources nécessaires, par sous-programme UN الاحتياجات من الموارد حسب البرنامج الفرعي
    Ressources nécessaires, par sous-programme UN الاحتياجات من الموارد حسب البرنامج الفرعي
    En d'autres termes, on n'a procédé à aucune allocation précise de ressources par sous-programme. UN أي بعبارة أخرى لم يجر أي تخصيص مفصل للموارد حسب البرامج الفرعية.
    Ressources nécessaires, par sous-programme (budget ordinaire) UN الاحتياجات من موارد الميزانية العادية حسب البرامج الفرعية
    Répartition des ressources par sous-programme, en pourcentage UN توزيع النسب المئوية للموارد حسب البرامج الفرعية
    Dans le cadre de la préparation de son budget, la CEPALC a établi pour l'exercice biennal un plan d'évaluation détaillé, ventilé par sous-programme technique. UN وأعدت اللجنة الاقتصادية خطة تقييم مفصلة، مع تفصيل لكل برنامج فرعي موضوعي لفترة السنتين في إطار عملية وضع ميزانيتها.
    DIRECTEMENT LE PROGRAMME DE TRAVAIL DU PNUE DEPENSES PREVUES POUR 2004-2005, par sous-programme DU PNUE UN برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مفصلة بحسب البرامج الفرعية
    Le programme a été rationalisé grâce à un examen approfondi sous-programme par sous-programme effectué en automne 1998 par le Comité des publications de la CNUCED, récemment créé. UN وتم ترشيد البرنامج خلال مراجعة مكثفة أجرتها لجنة النشر المنشأة حديثا في اﻷونكتاد للبرامج الفرعية واحدا تلو اﻵخر في خريف عام ١٩٩٨.
    Prévisions de dépenses au titre du budget ordinaire, par sous-programme UN الاحتياجات من موارد الميزانية العادية بحسب البرنامج الفرعي
    B. Analyse préliminaire par sous-programme 6−25 5 UN باء - التحليل الأولي بحسب كل برنامج فرعي 6-25 5
    Comme par le passé, le programme de travail et les ressources demandées sont présentés par sous-programme du plan à moyen terme. UN وعلى غرار الماضي، يرد برنامج العمل والاحتياجات من الموارد حسب كل برنامج فرعي في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    L'énumération détaillée des produits ne figurerait plus dans la partie principale de chaque fascicule et serait remplacée par des tableaux récapitulatifs des produits par sous-programme. UN فالسرد المفصل للنواتج لن يرد في الجزء الرئيسي من كل ملزمة وسيستعاض عنه بجداول توجز نواتج كل برنامج من البرامج الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more