L'ordre dans lequel les candidats intervenaient était fixé par tirage au sort. | UN | وكان ترتيب كلمات المرشّحين يُحدَّد بالقرعة. |
Si, au second tour, les deux candidats recueillent le même nombre de voix, le Président décide entre eux par tirage au sort. | UN | فإذا انقسمت الأصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، يفصل الرئيس بين هذين المرشحين بالقرعة. |
Si, au second tour, les deux candidats recueillent le même nombre de voix, le Président décide entre eux par tirage au sort. | UN | فإذا انقسمت الأصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، يفصل الرئيس بين هذين المرشحين بالقرعة. |
La durée du mandat de chaque pays au conseil serait déterminée par tirage au sort. | UN | وطالب بضرورة تحديد مدة بقاء كل بلد في المجلس عن طريق القرعة. |
Si les deux candidats recueillent le même nombre de voix à ce second tour, le Président décide entre eux par tirage au sort. | UN | وإذا انقسمت الأصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، يختار الرئيس أحد المرشحين عن طريق القرعة. |
Le président de chaque table ronde sera désigné par tirage au sort; | UN | وسيتقرر بسحب القرعة من منهم سيترأس كلا من هذه الموائد المستديرة؛ |
Si, au second tour, les deux candidats recueillent le même nombre de voix, le Président décide entre eux par tirage au sort. | UN | فإذا انقسمت الأصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، يفصل الرئيس بين هذين المرشحين بالقرعة. |
Si, au second tour, les deux candidats recueillent le même nombre de voix, le Président décide entre eux par tirage au sort. | UN | فإذا انقسمت الأصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، يفصل الرئيس بين هذين المرشحين بالقرعة. |
Si, au second tour, les deux candidats recueillent le même nombre de voix, le Président décide entre eux par tirage au sort. | UN | فإذا انقسمت الأصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، يفصل الرئيس بين هذين المرشحين بالقرعة. |
Il a été établi par tirage au sort, conformément à l'usage, que la délégation qui occupera, pendant la cinquante-septième session de l'Assemblée générale, le premier siège des délégations sera celle du Liban. | UN | اختيــر وفــد لبنان بالقرعة ليحتل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Il a été établi par tirage au sort, conformément à l'usage, que la délégation qui occupera, pendant la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, le premier siège des délégations sera celle d'Haïti. | UN | اختيــر وفــد هايتي بالقرعة ليحتل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
Il a été établi par tirage au sort, conformément à l'usage, que la délégation qui occupera, pendant la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, le premier siège des délégations sera celle du Malawi. | UN | اختيــر وفــد ملاوي بالقرعة ليحتل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Il a été établi par tirage au sort, conformément à l'usage, que la délégation qui occupera, pendant la soixantième session de l'Assemblée générale, le premier siège des délégations sera celle de la Thaïlande. | UN | اختير وفد تايلند بالقرعة ليحتل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الستين للجمعية العامة. |
Le Bureau est informé que, par tirage au sort, le Mali a été désigné pour occuper la première place dans la salle de l’Assemblée générale, les autres Membres devant occuper les places suivantes selon l’ordre alphabétique. | UN | أبلغ المكتب بأنه تم بالقرعة اختيار مالي لتشغل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة الذي سيبدأ منه ترتيب اﻷماكن. |
Il a été établi par tirage au sort, conformément à l'usage, que la délégation qui occupera, pendant la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale, le premier siège des délégations sera celle du Mali. | UN | اختيــر وفــد مالي بالقرعة ليحتل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
Je recommande également que la liste des orateurs pour le débat en séance plénière soit établie par tirage au sort. | UN | وأوصي أيضا بأن توضع قائمة المتكلمين في المناقشة العامة عن طريق القرعة. |
Si les deux candidats recueillent le même nombre de voix à ce second tour, le Président décide entre eux par tirage au sort. | UN | وإذا انقسمت الأصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، يختار الرئيس أحد المرشحين عن طريق القرعة. |
Si les deux candidats recueillent le même nombre de voix à ce second tour, le Président décide entre eux par tirage au sort. | UN | وإذا انقسمت الأصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني، يختار الرئيس أحد المرشحين عن طريق القرعة. |
Au cours du même mois, la liste des orateurs a été établie par tirage au sort jusqu'à trois jours ouvrables à l'avance. | UN | وفي الشهر نفسه، كانت قائمة المتكلمين من أعضاء المجلس توضع بسحب القرعة قبل ثلاثة أيام عمل، على الأكثر، من الجلسة المعنية. |
5.4 En cas de partage égal des voix dû à l'égalité des quotients, le siège est attribué par tirage au sort. | UN | 5-4 إذا حدث تعادل بسبب تطابق خوارج القسمة يتم إسناد المقعد على أساس القرعة. |
Conformément aux paragraphes 14 et 19 des termes de référence du Mécanisme d'examen, la sélection des États parties participant au processus d'examen se fait par tirage au sort. | UN | وفقا للفقرتين 14 و19 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض، تُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستشارك في الاستعراضات. |
L'Union européenne a accepté cette décision ponctuelle, mais considère qu'il ne sied pas à la dignité de l'une des grandes commissions de l'Assemblée générale de prendre de telles décisions par tirage au sort. | UN | وفي حين وافق الاتحاد الأوروبي على هذا الحل المعتمد لمرة واحدة، فإنه لا يعتقد أن اتخاذ قرارات من هذا القبيل عن طريق سحب القرعة يتناسب ومكانة واحدةٍ من اللجان الرئيسية للجمعية العامة. |
Si, au deuxième tour, il y a partage égal des voix, le Président décide entre les candidats par tirage au sort. | UN | وإذا انقسمت الأصوات بينهما بالتساوي في الاقتراع الثاني فصل الرئيس بينهما بإجراء القرعة. |
Le Président de l'Assemblée des États Parties détermine par tirage au sort la durée des mandats des membres élus, conformément aux dispositions du paragraphe 13 de la résolution. | UN | وفيما يتعلق بوتيرة عضوية الأعضاء المنتخبين، يقوم الرئيس بإجراء قرعة لهذا الغرض، حسب المطلوب في الفقرة 13 من القرار. |
S'il y a partage égal des voix au second tour, le Président décide entre les deux candidats par tirage au sort. | UN | وإذا انقسمت الأصوات بالتساوي في الاقتراع الثاني يبت رئيس الجلسة في المرشحيْن بواسطة القرعة. |
b) Sur les vingt-quatre membres supplémentaires élus la première fois lors de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, treize verront leur mandat prendre fin le jour précédant l'ouverture de la quaratnième session de la Commission en 2007 ; le Président de l'Assemblée générale désignera ces membres par tirage au sort comme suit : | UN | (ب) تنتهي مدة ولاية ثلاثة عشر عضوا من أصل الأعضاء الأربعة والعشرين الإضافيين الذين سينتخبون في عملية الانتخاب الأولى التي ستجري أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، في اليوم السابق لافتتاح الدورة الأربعين للجنة في عام 2007؛ ويتولى رئيس الجمعية العامة اختيار أولئك الأعضاء بالقُرعة على النحو التالي: |