455. Le Groupe de travail a étudié le rôle de l'État dans la répartition de la charge des pertes causées par un dommage découlant d'activités dangereuses. | UN | 455- ناقش الفريق العامل دور الدولة في تقاسم الخسارة المترتبة على الضرر الناجم عن أنشطة خطرة. |
Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international (responsabilité internationale en cas de perte causée par un dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses) | UN | جيم - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطـرة) |
Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international (Responsabilité internationale en cas de perte causée par un dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses) | UN | زاي - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة ترتب خسارة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة) |
INTERNATIONAL (RESPONSABILITÉ INTERNATIONALE EN CAS DE PERTE CAUSÉE par un dommage | UN | (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم |
Elle estime que le meilleur moyen de limiter le champ d'application des présents articles consiste à exiger que les activités en question aient des conséquences transfrontières physiques qui, elles-mêmes, se traduisent par un dommage significatif. | UN | وتشعر اللجنة أن أنجع طريقة للحد من نطاق تطبيق هذه المواد هو اشتراط أن تكون هذه اﻷنشطة ذات نتائج مادية عابرة للحدود تؤدي بدورها إلى إحداث ضرر جسيم. |
En 2002, la Commission a repris l'examen du volet responsabilité, sous le sous-titre < < Responsabilité internationale en cas de perte causée par un dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses > > . | UN | وفي عام 2002، استأنفت اللجنة نظرها في الجوانب المتعلقة بالمسؤولية من الموضوع تحت العنوان الفرعي " المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " . |
K. Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international (responsabilité internationale en cas de perte causée par un dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses) | UN | كاف - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة ترتب خسارة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة) |
préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international (responsabilité internationale en cas de perte causée par un dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses) | UN | المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة ترتب خسارة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة) |
2002 Membre du Groupe de travail de la Commission du droit international sur < < la responsabilité internationale en cas de perte causée par un dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses > > Participation aux travaux de la Commission du droit international ayant abouti à l'adoption d'un Projet de principes relatifs à la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses | UN | 2002: عضو الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي المعني بـ " المسؤولية الدولية عن الخسائر المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " شارك في أعمال لجنة القانون الدولي المنبثقة عن اعتماد " مشروع المبادئ المتعلقة باقتسام الخسائر المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " |
D'ACTIVITÉS QUI NE SONT PAS INTERDITES PAR LE DROIT INTERNATIONAL (RESPONSABILITÉ INTERNATIONALE EN CAS DE PERTE CAUSÉE par un dommage TRANSFRONTIÈRE DÉCOULANT D'ACTIVITÉS DANGEREUSES) 51 − 67 104 | UN | الخامس- المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة) 51-67 85 |
RESPONSABILITÉ INTERNATIONALE POUR LES CONSÉQUENCES PRÉJUDICIABLES DÉCOULANT D'ACTIVITÉS QUI NE SONT PAS INTERDITES PAR LE DROIT INTERNATIONAL (RESPONSABILITÉ INTERNATIONALE EN CAS DE PERTE CAUSÉE par un dommage | UN | المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر |
préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international (Responsabilité internationale en cas de perte causée par un dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses) 30 11 | UN | جيم - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة ترتب خسارة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة) |
c) Groupe de travail sur la responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international (responsabilité internationale en cas de perte causée par un dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses) | UN | (ج) الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة ترتب خسارة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة). |
6. Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international (responsabilité internationale en cas de perte causée par un dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses). | UN | 6- المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة ترتب خسارة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة). |
RESPONSABILITÉ INTERNATIONALE POUR LES CONSÉQUENCES PRÉJUDICIABLES DÉCOULANT D'ACTIVITÉS QUI NE SONT PAS INTERDITES PAR LE DROIT INTERNATIONAL (RESPONSABILITÉ INTERNATIONALE EN CAS DE PERTE CAUSÉE par un dommage TRANSFRONTIÈRE DÉCOULANT D'ACTIVITÉS DANGEREUSES) | UN | المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة) |
D. Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international (Responsabilité internationale en cas de perte causée par un dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses) | UN | دال - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدوليـــة فـي حالـــة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة) |
Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international (Responsabilité internationale en cas de perte causée par un dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses) (pour le projet d'articles, voir A/CN.4/549/Add.1) | UN | زاي - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة (للاطلاع على مشاريع المواد انظر A/CN.4/549/Add.1)) |
D. Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international (responsabilité internationale en cas de perte causée par un dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses) | UN | دال- المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة) |
RESPONSABILITÉ INTERNATIONALE POUR LES CONSÉQUENCES PRÉJUDICIABLES DÉCOULANT D'ACTIVITÉS QUI NE SONT PAS INTERDITES PAR LE DROIT INTERNATIONAL (RESPONSABILITÉ INTERNATIONALE EN CAS DE PERTE CAUSÉE par un dommage TRANSFRONTIÈRE DÉCOULANT D'ACTIVITÉS DANGEREUSES) | UN | المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجـمة عن أفعـال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة الخسـارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة) |
Passant ensuite au projet d'articles sur la responsabilité internationale en cas de perte causée par un dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses, M. Lindenmann déclare que son pays est parmi ceux qui ont demandé que l'on reprenne l'examen de la question de la responsabilité. Le texte des principes proposé est d'une qualité qui dépasse toutes ses espérances. | UN | 49 - وفيما يتعلق بمشاريع المبادئ الخاصة بتحديد الخسارة في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، قال إن سويسرا من البلدان التي طلبت إعادة النظر في مسألة المسؤولية ولاحظ أن من الجدير بالذكر أن نوعية المبادئ المقترحة فاقت ما كان متوقعا. |
La Commission estime que le meilleur moyen de limiter le champ d'application des présents articles consiste à exiger que les activités en question aient des conséquences transfrontières physiques qui, elles-mêmes, se traduisent par un dommage significatif. | UN | وتشعر اللجنة أن أنجع طريقة للحد من نطاق تطبيق هذه المواد هو اشتراط أن تكون هذه اﻷنشطة ذات نتائج مادية عابرة للحدود تؤدي بدورها إلى إحداث ضرر جسيم. |