"para a independência total de" - Translation from French to Arabic

    • للاستقلال التام
        
    • أجل الاستقلال
        
    • للاستقلال الكامل في
        
    • الذي لاقته
        
    Prenant acte de la création de l’União Nacional para a Independência Total de Angola-Renovada, UN وإذ يحيط علما بإنشاء الاتحاد الوطني الجديد للاستقلال التام ﻷنغولا،
    2. Exige que l’União Nacional para a Independência Total de Angola se retire immédiatement du territoire qu’elle a occupé à la suite d’actions militaires; UN ٢ - يطالب الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا بالانسحاب الفوري من اﻷراضي التي احتلتها عن طريق أعمال عسكرية؛
    Soulignant qu’il est vivement préoccupé par les informations selon lesquelles une assistance militaire, y compris des mercenaires, serait fournie à l’União Nacional para a Independência Total de Angola, UN وإذ يؤكد أيضا قلقه الشديد إزاء التقارير التي تفيد بتزويد الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا بالمساعدات العسكرية، بما فيها المرتزقة،
    L'Union européenne déplore profondément la reprise de la guerre civile en Angola, dont la responsabilité incombe au premier chef à l'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA), que dirige M. Jonas Savimbi. UN يأسف الاتحاد الأوروبي أسفا عميقا لاستئناف الحرب الأهلية في أنغولا التى تقع المسؤولية عنه في المقام الأول على عاتق الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا تحت قيادة د.
    Il ne désigne pas le responsable des violations, qui n'est autre que l'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA). UN ولا يشير الى مرتكب الانتهاكات، وهو الاتحاد الوطني من أجل الاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(.
    Ainsi en est-il de la situation en Angola où les atermoiements de l'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) mettent à rude épreuve le processus de paix enclenché. UN وهذه هي الحالة في أنغولا حيث تفرض التكتيكات المعوقة للاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا، ضغطا شديدا على عملية السلام التي تجرى اﻵن.
    L'intégration des forces combattantes de l'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) dans l'Armée nationale angolaise doit être stimulée et encouragée pour le bonheur de toute la population de l'Angola. UN فإدماج قوات الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا مع الجيش الوطني اﻷنغولي ينبغي تعزيزه وتشجيعه لصالح سكان أنغولا بأسرهم.
    " UNITA " désigne l'União Nacional para a Independência Total de Angola. UN كلمة " يونيتا " تعني الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا.
    En Angola, l'UNITA (União Nacional para a Independência Total de Angola) a enlevé de nombreux enfants durant la longue guerre civile. UN 35 - وفي أنغولا، اختطف الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا) العديد من الأطفال إبان الحرب الأهلية الطويلة.
    L'Union européenne déplore profondément la reprise de la guerre civile en Angola, dont la responsabilité incombe au premier chef à l'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA), que dirige M. Jonas Savimbi. UN يأسف الاتحاد اﻷوروبي أسفا عميقا لاستئناف الحرب اﻷهلية في أنغولا التى تقع مسؤولية استئنافها في المقام اﻷول على عاتق الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( تحت قيادة د. جوناس سافيمبي.
    1. Exige que l'União para a Independência Total de Angola (UNITA) s'acquitte pleinement et inconditionnellement des obligations énoncées dans la résolution 1173 (1998); UN ١ - يطالب الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( بالامتثال على نحو كامل ودون شروط للالتزامات المشار إليها في القرار ١١٧٣ )١٩٩٨(؛
    1. Exige que l'União para a Independência Total de Angola (UNITA) s'acquitte pleinement et inconditionnellement des obligations énoncées dans la résolution 1173 (1998); UN ١ - يطالب الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( بالامتثال على نحو كامل ودون شروط للالتزامات المشار إليها في القرار ١١٧٣ )١٩٩٨(؛
    7. Demande au Gouvernement d’unité et de réconciliation nationale, et surtout à l’União Nacional para a Independência Total de Angola, de s’abstenir de poser de nouvelles mines; UN ٧ - يدعو حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، وبخاصة الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا، إلى الامتناع عن زرع أي ألغام جديدة؛
    8. Sait gré au Secrétaire général, à son Représentant spécial et au personnel de la Mission d’aider le Gouvernement d’unité et de réconciliation nationale et l’União Nacional para a Independência Total de Angola à mettre en oeuvre le processus de paix; UN ٨ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام، وممثله الخاص، وأفراد البعثة لما يقدمونه من مساعدة إلى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا من أجل تنفيذ عملية السلام؛
    4. Engage, dans les termes les plus vigoureux, le Gouvernement d’unité et de réconciliation nationale, et surtout l’União Nacional para a Independência Total de Angola, de s’abstenir de toute mesure qui risquerait d’aggraver la situation actuelle; UN ٤ - يطلب إلى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، وبصفة خاصة إلى الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا، بأقوى العبارات، اﻹحجام عن اتخاذ أي خطوات يمكن أن تؤدي إلى زيادة تفاقم خطورة الحالة الحالية؛
    10. Exprime sa ferme conviction qu’une rencontre en Angola entre le Président de la République d’Angola et le chef de l’União Nacional para a Independência Total de Angola pourrait donner une impulsion au processus de paix; UN ١٠ - يعرب عن اعتقاده القوي بأن عقد اجتماع في أنغولا بين رئيس جمهورية أنغولا وزعيم الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا يمكن أن يعطي عملية السلام زخما؛
    12. Se félicite de la nomination d’un nouveau Représentant spécial en Angola et prie instamment le Gouvernement d’unité et de réconciliation nationale et l’União Nacional para a Independência Total de Angola de coopérer pleinement avec lui dans la promotion du processus de paix et de la réconciliation nationale; UN ١٢ - يرحب بتعيين ممثل خاص جديد ﻷنغولا ويحث حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا على التعاون الكامل معه في تعزيز السلام والمصالحة الوطنية؛
    6. Exhorte le Gouvernement angolais, l’União Nacional para a Independência Total de Angola et les États de la région à rejeter l’action militaire, à poursuivre le dialogue pour régler la crise et à s’abstenir de toutes mesures susceptibles d’exacerber la situation actuelle; UN ٦ - يحث بقوة حكومة أنغولا، والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا، ودول المنطقة على رفض اﻷعمال العسكرية، وعلى السعي إلى الحوار لحل اﻷزمة والامتناع عن اتخاذ أي خطوات قد تفاقم الحالة الراهنة؛
    2. Exige également que l’União Nacional para a Independência Total de Angola se retire immédiatement du territoire qu’elle a réoccupé à la suite d’actions militaires; UN ٢ - يطالب أيضا بأن ينسحب الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا فورا من اﻷراضي التي أعاد احتلالها عن طريق العمليات العسكرية؛
    En Angola, l'augmentation du déficit tient à la nécessité de financer les efforts de reconstruction après le conflit armé dévastateur entre le Gouvernement et les rebelles de l'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA). UN وفي أنغولا، تعزى زيادة العجز إلى الحاجة إلى تمويل جهود إعادة البناء بعد الصراع المسلح المدمر بين الحكومة ومتمردي حركة الاتحاد الوطني من أجل الاستقلال التام لأنغولا (حركة يونيتا).
    L'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA), dirigée par Jonas Savimbi, a poursuivi ses activités de guérilla pendant la période considérée, entravant la libre circulation des personnes dans certaines zones et augmentant le nombre total des personnes déplacées et des réfugiés. UN وواصل الاتحاد الوطني للاستقلال الكامل في أنغولا، بقيادة جوناس سافيمبي، أنشطته الفدائية خلال الفترة قيد الاستعراض، مما عرقل حرية حركة بعض السكان في بعض المناطق وسبب زيادة في مجموع أعداد المشردين داخليا واللاجئين.
    Il a informé le Conseil du succès des mesures politiques et militaires prises par le Gouvernement angolais pour contenir l'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA). UN وأخطر الوزير المجلس بالنجاح الذي لاقته التدابير السياسية والعسكرية التي اتخذتها حكومة أنغولا لاحتواء الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more