"paranoïa" - Translation from French to Arabic

    • جنون
        
    • الذعر
        
    • إرتياب
        
    • ذعر
        
    • البارانويا
        
    • ارتياب
        
    • هوس
        
    • بالشك
        
    • ذعره
        
    • لجنون
        
    • جنونك
        
    • والذهان
        
    • بالارتياب
        
    • بجنون العظمة
        
    • المذعورة
        
    Un arrêt brutal du traitement de ce type pourrait très certainement conduire à des épisodes de délire et de paranoïa. Open Subtitles التوقف المفاجئ لهذا النوع من الأدويه\ قد يقود بالتأكيد الى نوبات من التوهم و جنون الارتياب
    Une piqûre de Jack Spaniard suscite une fièvre, apportant avec elle la paranoïa qui se transforme en férocité jusqu'à ce que la mort survienne. Open Subtitles لدغة واحدة من جاك سبانيارد المتمثل في سربها يشعل الحمى يأتي بها مع جنون الشك الذي ينمو بضراوة حتى
    La paranoïa de notre Führer a au moins un avantage. Open Subtitles جنون عظمة قائدنا له على الأقل ميزة واحدة
    L'explosion la nuit dernière... semble être un cas de suicide par la paranoïa. Open Subtitles انفجار ليلة أمس تبدو قضية إنتحار من الذعر
    C'est de la paranoïa parfaitement normale. Tout le monde ressent ça. Open Subtitles لا, هذا جنون إرتياب عادى كل شخص فى الكون لديه هذا الشعور
    J'ignore si c'est de la peur, de la paranoïa ou de la rancune, mais je n'ai pas le temps ou l'énergie d'approfondir tout ça. Open Subtitles أنا لا أعرف ما اذا كان الخوف أو جنون العظمة أو الحقد ، ولكن ليس لدي الوقت أو الطاقة
    alcool, colère, paranoïa des épisodes qui requerraient une hospitalisation ? Open Subtitles الشرب، والغضب، جنون العظمة. الحالات التي تطلب المستشفى؟
    La peur du crime crée une atmosphère de paranoïa urbaine qui conduit certaines villes à ne pratiquement plus fonctionner normalement. UN ويخلف الخوف من الجريمة جواً من جنون الارتياب، ولا تتمكن بعض المدن تقريباً من العمل بشكل طبيعي.
    La paranoïa du général Ntaganda l’a poussé à changer souvent de lieu de résidence, alternant entre Goma et ses ranches dans le Masisi. UN ودفع جنون الارتياب نتاغاندا إلى تغيير مكانه بكثرة بين غوما ومزارعه في ماسيسي.
    paranoïa, trahison, violence, encore et encore. Open Subtitles جنون الارتياب، والخيانة، والعنف، وهكذا دواليك.
    paranoïa, trahison, violence, encore et encore. Open Subtitles جنون الارتياب، والخيانة، والعنف، وهكذا دواليك.
    Tu souffres d'une paranoïa extrême, signe que ta condition se dégrade. Open Subtitles كنت تعاني من جنون العظمة الشديد، علامة على أن حالتك تزداد سوءا.
    Afin d'être digne de nous rejoindre, ils doivent laisser la peur et la paranoïa derrière eux. Open Subtitles لينالوا حق الانضمام إلينا يجب أن يتركوا وراءهم الخوف و جنون الارتياب
    Démasquer tout le monde, provoquer la peur, paranoïa, provoquer une guerre. Open Subtitles ،كشف الجميع يدبّ الذعر ،يتبعه الشك ثم الحرب
    paranoïa, tremblements du visage, perte de jugements... Open Subtitles الذعر وأورام الوجه فقدان القدرة على الحكم على الأمور
    Imaginez les retours en masse, dus à la paranoïa et aux préjugés ! Open Subtitles كل الناس سترد ربوتاتها لنا بسبب الذعر و الإجحاف اللاعقلانى
    On savait pas que c'était un gaz de paranoïa ! Open Subtitles حسناً , لم نعلم انه كان غاز إرتياب
    Ce n'est pas de la paranoïa quand le danger est réel. Open Subtitles لا يكون ذعر عندما يكون الأمر بسبب خطر حقيقي
    Le terrorisme suscite la paranoïa, met en péril la sécurité collective et compromet le fonctionnement normal de la société. UN وقال إن الإرهاب يولد هاجس البارانويا ويهدد الأمن الجماعي ويدمر أداء المجتمع لوظائفه الطبيعية.
    Et je ne veux pas le livrer à la police tant qu'on n'a pas plus que la paranoïa d'un père. Open Subtitles و أنا لا أريد تسليمه للشرطه ما لم يكن هذا أكثر من مجرد ارتياب والد
    La paix mondiale demeure sous la menace constante de la paranoïa du pouvoir, les conflits internes et internationaux étant le fléau de l'humanité. UN 48 - والسلام العالمي يهدّده باستمرار هوس السلطة، والنزاعات الداخلية والدولية جائحة تجتاح الإنسانية.
    N'est-ce pas plutôt de la paranoïa ? Open Subtitles سوف تكشفه للفرعون هل أنت متأكد انك لست مجنون بالشك فقط؟
    Vous avez laissé ses doutes grandir. Sa paranoïa se développer. Open Subtitles أنت جعلت شكوكه تتمادى، أنت جعلت ذعره يزداد لدرجة
    - Il a été piqué par un monstre trinidadien de la paranoïa. Open Subtitles لقد لُدغ بواسطة وحش تريندادي مثير لجنون الأرتياب
    Je ne vois pas pourquoi risquer la guerre pour satisfaire votre paranoïa et soif de conquêtes personnelles. Open Subtitles لا أرى أى سبب للمُخاطره بالحرب لإرضاء جنونك الشخصى وعطشك للإحتلال
    Les symptômes peuvent être notamment les suivants : anxiété, dépression, colère, troubles cognitifs, altération de la perception, paranoïa, psychose et automutilation (voir l'annexe pour une liste complète des symptômes). UN وقد تشمل الأعراض القلق والاكتئاب والغضب والاضطرابات المعرفية وتشوهات الإدراك الحسي والشك المرضي والذهان وإيذاء الذات (انظر الملحق للحصول على قائمة شاملة بالأعراض).
    Le punir d'une vie entière de paranoïa et de terreur... C'est sa vraie punition.. Open Subtitles أما الحكم عليه بالارتياب والخوف طيلة .الحياة، فهذا هو عقاب (تايلر) الحقيقيّ
    Madame, il y a un temps et un lieu pour accuser un homme de paranoïa. Open Subtitles هنالك زمان ومكان لإتهام رجلٍ بجنون العظمة
    Je sais jamais si je suis à mon niveau habituel de paranoïa. Open Subtitles لا يُمكنني التحديد فقط إن كانت هذه طبيعتي المذعورة المعتادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more