Un arrêt brutal du traitement de ce type pourrait très certainement conduire à des épisodes de délire et de paranoïa. | Open Subtitles | التوقف المفاجئ لهذا النوع من الأدويه\ قد يقود بالتأكيد الى نوبات من التوهم و جنون الارتياب |
Une piqûre de Jack Spaniard suscite une fièvre, apportant avec elle la paranoïa qui se transforme en férocité jusqu'à ce que la mort survienne. | Open Subtitles | لدغة واحدة من جاك سبانيارد المتمثل في سربها يشعل الحمى يأتي بها مع جنون الشك الذي ينمو بضراوة حتى |
La paranoïa de notre Führer a au moins un avantage. | Open Subtitles | جنون عظمة قائدنا له على الأقل ميزة واحدة |
L'explosion la nuit dernière... semble être un cas de suicide par la paranoïa. | Open Subtitles | انفجار ليلة أمس تبدو قضية إنتحار من الذعر |
C'est de la paranoïa parfaitement normale. Tout le monde ressent ça. | Open Subtitles | لا, هذا جنون إرتياب عادى كل شخص فى الكون لديه هذا الشعور |
J'ignore si c'est de la peur, de la paranoïa ou de la rancune, mais je n'ai pas le temps ou l'énergie d'approfondir tout ça. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما اذا كان الخوف أو جنون العظمة أو الحقد ، ولكن ليس لدي الوقت أو الطاقة |
alcool, colère, paranoïa des épisodes qui requerraient une hospitalisation ? | Open Subtitles | الشرب، والغضب، جنون العظمة. الحالات التي تطلب المستشفى؟ |
La peur du crime crée une atmosphère de paranoïa urbaine qui conduit certaines villes à ne pratiquement plus fonctionner normalement. | UN | ويخلف الخوف من الجريمة جواً من جنون الارتياب، ولا تتمكن بعض المدن تقريباً من العمل بشكل طبيعي. |
La paranoïa du général Ntaganda l’a poussé à changer souvent de lieu de résidence, alternant entre Goma et ses ranches dans le Masisi. | UN | ودفع جنون الارتياب نتاغاندا إلى تغيير مكانه بكثرة بين غوما ومزارعه في ماسيسي. |
paranoïa, trahison, violence, encore et encore. | Open Subtitles | جنون الارتياب، والخيانة، والعنف، وهكذا دواليك. |
paranoïa, trahison, violence, encore et encore. | Open Subtitles | جنون الارتياب، والخيانة، والعنف، وهكذا دواليك. |
Tu souffres d'une paranoïa extrême, signe que ta condition se dégrade. | Open Subtitles | كنت تعاني من جنون العظمة الشديد، علامة على أن حالتك تزداد سوءا. |
Afin d'être digne de nous rejoindre, ils doivent laisser la peur et la paranoïa derrière eux. | Open Subtitles | لينالوا حق الانضمام إلينا يجب أن يتركوا وراءهم الخوف و جنون الارتياب |
Démasquer tout le monde, provoquer la peur, paranoïa, provoquer une guerre. | Open Subtitles | ،كشف الجميع يدبّ الذعر ،يتبعه الشك ثم الحرب |
paranoïa, tremblements du visage, perte de jugements... | Open Subtitles | الذعر وأورام الوجه فقدان القدرة على الحكم على الأمور |
Imaginez les retours en masse, dus à la paranoïa et aux préjugés ! | Open Subtitles | كل الناس سترد ربوتاتها لنا بسبب الذعر و الإجحاف اللاعقلانى |
On savait pas que c'était un gaz de paranoïa ! | Open Subtitles | حسناً , لم نعلم انه كان غاز إرتياب |
Ce n'est pas de la paranoïa quand le danger est réel. | Open Subtitles | لا يكون ذعر عندما يكون الأمر بسبب خطر حقيقي |
Le terrorisme suscite la paranoïa, met en péril la sécurité collective et compromet le fonctionnement normal de la société. | UN | وقال إن الإرهاب يولد هاجس البارانويا ويهدد الأمن الجماعي ويدمر أداء المجتمع لوظائفه الطبيعية. |
Et je ne veux pas le livrer à la police tant qu'on n'a pas plus que la paranoïa d'un père. | Open Subtitles | و أنا لا أريد تسليمه للشرطه ما لم يكن هذا أكثر من مجرد ارتياب والد |
La paix mondiale demeure sous la menace constante de la paranoïa du pouvoir, les conflits internes et internationaux étant le fléau de l'humanité. | UN | 48 - والسلام العالمي يهدّده باستمرار هوس السلطة، والنزاعات الداخلية والدولية جائحة تجتاح الإنسانية. |
N'est-ce pas plutôt de la paranoïa ? | Open Subtitles | سوف تكشفه للفرعون هل أنت متأكد انك لست مجنون بالشك فقط؟ |
Vous avez laissé ses doutes grandir. Sa paranoïa se développer. | Open Subtitles | أنت جعلت شكوكه تتمادى، أنت جعلت ذعره يزداد لدرجة |
- Il a été piqué par un monstre trinidadien de la paranoïa. | Open Subtitles | لقد لُدغ بواسطة وحش تريندادي مثير لجنون الأرتياب |
Je ne vois pas pourquoi risquer la guerre pour satisfaire votre paranoïa et soif de conquêtes personnelles. | Open Subtitles | لا أرى أى سبب للمُخاطره بالحرب لإرضاء جنونك الشخصى وعطشك للإحتلال |
Les symptômes peuvent être notamment les suivants : anxiété, dépression, colère, troubles cognitifs, altération de la perception, paranoïa, psychose et automutilation (voir l'annexe pour une liste complète des symptômes). | UN | وقد تشمل الأعراض القلق والاكتئاب والغضب والاضطرابات المعرفية وتشوهات الإدراك الحسي والشك المرضي والذهان وإيذاء الذات (انظر الملحق للحصول على قائمة شاملة بالأعراض). |
Le punir d'une vie entière de paranoïa et de terreur... C'est sa vraie punition.. | Open Subtitles | أما الحكم عليه بالارتياب والخوف طيلة .الحياة، فهذا هو عقاب (تايلر) الحقيقيّ |
Madame, il y a un temps et un lieu pour accuser un homme de paranoïa. | Open Subtitles | هنالك زمان ومكان لإتهام رجلٍ بجنون العظمة |
Je sais jamais si je suis à mon niveau habituel de paranoïa. | Open Subtitles | لا يُمكنني التحديد فقط إن كانت هذه طبيعتي المذعورة المعتادة. |