"parasitaires" - Translation from French to Arabic

    • الطفيلية
        
    • تسببها الطفيليات
        
    • بالطفيليات
        
    • والطفيلية
        
    • والجرثومية
        
    • الديدان
        
    Le paludisme, qui est l'une des plus graves maladies parasitaires tropicales du monde, fait plus de morts que n'importe quelle autre maladie contagieuse. UN تتسبب الملاريا التي تعد من بين أخطر الأمراض الطفيلية المدارية في العالم في أكبر عدد من الضحايا من أي مرض معد آخر.
    Des pays permettent le libre jeu des forces du marché et restructurent leur économie afin que les entrepreneurs répondent aux signaux du marché. par ailleurs, ils s'efforcent de faire en sorte que les mesures d'incitation favorisent les activités productives et non pas les activités parasitaires ou illégales. UN وفي الوقت ذاته، فإنها تحاول أن تضمن أن الحوافز هي من أجل اﻷعمال الحرة الانتاجية وليست الطفيلية أو غير القانونية.
    Celles-ci devraient être élargies de manière à y inclure le paludisme et d'autres maladies parasitaires. UN وينبغي توسيع عملية الاستعراض هذه لتشمل مرض الملاريا واﻷمراض الطفيلية اﻷخرى.
    Maladies infectieuses et parasitaires UN بعض الأمراض المُعدية التي تسببها الطفيليات
    Principales maladies infectieuses et parasitaires, nouveaux cas Maladie UN الحالات الجديدة للإصابات والأمراض الطفيلية الرئيسية
    Les infections intestinales parasitaires deviennent moins fréquentes dans le pays. UN وأصبحت الأمراض الطفيلية المعوية أقل شيوعاً في عموم ملديف.
    Les maladies infectieuses et parasitaires sont la cause d'environ 52 % des décès enregistrés en Afrique, contre seulement 2 % en Europe. UN وتسبب الأمراض المعدية والأمراض الطفيلية نحو 52 في المائة من جميع الوفيات في أفريقيا مقابل نحو 2 في المائة في أوروبا.
    L'incidences des d'infections parasitaires (ascaridioses) est passé de 13 % en 1980 à 0,06 % en 1997. UN وانخفض معدل الاصابة بالدودة المدوّرة الطفيلية من 13 في المائة في عام 1980 إلى 0.06 في المائة في عام 1997.
    Le Gouvernement japonais entend créer des centres de lutte contre les maladies parasitaires en Asie et en Afrique en étroite collaboration avec l’OMS. UN وتعتزم حكومة اليابان إنشاء مراكز لمكافحة اﻷمراض الطفيلية في آسيا وأفريقيا بالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية.
    Médecin spécialiste en maladies parasitaires et tropicales, santé publique. UN طبيب أخصائي في اﻷمراض الطفيلية والاستوائية، الصحة العمومية.
    Médecin spécialiste en maladies parasitaires et tropicales. UN طبيب أخصائي في اﻷمراض الطفيلية والاستوائية.
    Ces éléments parasitaires constituent un septième facteur influant aujourd'hui sur l'ordre du jour de la communauté internationale. UN فهذه العناصر الطفيلية تمثل عاملا سابعا من عوامل تشكيل برنامج العمل الدولي في الوقت الحالي.
    Maladies infectieuses ou parasitaires Autres maladies UN اﻷمراض المعدية أو اﻷمراض الطفيلية
    Il doit contribuer à la formation en matière de lutte contre la pollution et de gestion rationnelle des maladies à vecteur et des maladies parasitaires. UN ويرمي المشروع على اﻷجل الطويل الى تسهيل التدريب على مكافحة التلوث والقيام على النحو الصحيح بمكافحة اﻷمراض المنقولة بالجراثيم واﻷمراض الطفيلية.
    263. La lutte contre les maladies chroniques concerne la tuberculose, la lèpre, l'hépatite B chronique active et les infections parasitaires. UN 263- الأمراض المزمنة التي تجري مكافحتها هي السل والجذام والتهاب الكبد باء النشيط المزمن والاصابات الطفيلية.
    Ce sont pour une large part les interventions menées dans le domaine de la médecine et de l’hygiène pour lutter contre les maladies infectieuses et parasitaires qui ont permis depuis les années 60 de faire reculer rapidement, dans de nombreux pays en développement, les maladies transmissibles et, partant, la mortalité, en particulier chez les enfants. UN وكانت التدخلات الطبية والصحية لمكافحة اﻷمراض المعدية أو الطفيلية أو الوقاية منها مسؤولة بدرجة كبيرة عما شهده الكثير من البلدان النامية منذ الستينات من حالات التناقص السريع في اﻷمراض المعدية وما يترتب على ذلك من حالات الانخفاض في الوفيات، ولا سيما بين اﻷطفال.
    Le complexe al-Chífaa travaillait à la mise au point de produits pharmaceutiques devant servir à lutter contre d'autres maladies parasitaires telles que la coccidiose et la trichomonose ainsi que contre le ténia. UN وكان مصنع الشفاء بصدد إنتاج منتجات صيدلية أخرى لاستخدامها في مكافحة أشكال أخرى من اﻷمراض الطفيلية كداء الكرويانية وداء المشعرات وكذلك في مكافحة الديدان الشريطية.
    Cette évolution a été rendue possible par l'application de mesures de prévention des maladies infectieuses et parasitaires et des affections respiratoires. UN وتحقق هذا الاتجاه الإيجابي بفضل التدابير الوقائية لمكافحة الأمراض المعدية والتي تسببها الطفيليات وأمراض الجهاز التنفسي.
    Les maladies infantiles les plus fréquentes sont les infections respiratoires aiguës et les maladies diarrhéiques, suivies par le paludisme et les infections parasitaires. UN وأكثر أمراض الأطفال شيوعاً هي أمراض الجهاز التنفسي الحادة وأمراض الإسهال ويأتي بعدها الملاريا والإصابة بالطفيليات.
    S’agissant des maladies transmissibles, les hommes ont plus de chances que les femmes de décéder de maladies infectieuses et parasitaires. UN وفيما يتعلق بالأمراض المعدية، يزيد احتمال وفاة الذكور بسبب الأمراض المعدية والطفيلية عن احتمال وفاة الإناث.
    - L'on constate actuellement une évolution épidémiologique dans toutes les régions du monde, indiquant que la prédominance des maladies infectieuses parasitaires est remplacée par celle des maladies chroniques et dégénératives. UN :: " تمر مناطق العالم كلها بفترة انتقال من حيث انتشار الأوبئة، وتشير إلى وجود تحول في انتشار الأمراض المعدية والجرثومية إلى انتشار الأمراض المزمنة والانتكاسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more