"parce qu'elle sait" - Translation from French to Arabic

    • لأنها تعلم
        
    • لأنها تعرف
        
    • لإنها تعلم
        
    C'est Parce qu'elle sait que tu ne fais attention à une femme que quand elle est devant ta caméra. Open Subtitles هذا لأنها تعلم أن المرة الوحيدة التي تبدي إهتمامًا لامرأة هي عندما تكون أمام كاميرتكَ
    Est-ce que vous savez à qui votre belle-soeur parle, pour se libérer elle-même, Parce qu'elle sait trop de choses ? Open Subtitles هل تعرفن إلى من تتحدث أخت أزواجكن لتفتخر بنفسها لأنها تعلم واحده من أشياء كثيره ؟
    Parce qu'elle sait que tu es un bon gars et que tu ne coucherais pas avec une fille pour ensuite la larguer. Open Subtitles لأنها تعلم أنك شاب صالح ولن تقيم علاقة مع فتاة ثم تهجرها
    Ouais, Parce qu'elle sait que je ne vendrais jamais la firme. Open Subtitles أجل لأنها تعرف يقيناً أنني لن أخون هذه الشركة
    Et la vérité est fuyante, Parce qu'elle sait où se cacher. Open Subtitles و الحقيقة مراوغة جداً لأنها تعرف أين يمكنها الاختباء
    Parce qu'elle sait que tu as caché quelque chose, voila pourquoi. Open Subtitles لإنها تعلم أنك تخفي شيئاً هذا هو السبب
    Elle a pris l'avantage Parce qu'elle sait que tu es éparpillé sur deux territoires. Open Subtitles هي استغلت الموقف لأنها تعلم أنك مشتت بين مقاطعتين.
    Parce qu'elle sait qu'elle ne peut gagner de nouveau, et les vainqueurs veulent toujours gagner plus. Open Subtitles لأنها تعلم بأنها لن تستطيع الفوز مرةً أخرى و الفئزون دائماً يطمحون للفوز أكثر
    Meg m'a demandé d'introduire Chris Cavanaugh Parce qu'elle sait Qu'est-ce qu'un énorme, grand fan que je suis. Open Subtitles ميغ طلبت مني أن أقدم كريس كافانو لأنها تعلم كم أنا معجبة جد جد كبيرة به
    Oublie le chemisier qu'elle porte Parce qu'elle sait que ça montre son décolleté. Open Subtitles انس البلوزة التي ترتديها لأنها تعلم بأنها تظهر ذلك الشق بين صدرها
    Je pensais vraiment qu'elle allait venir au dernier moment Parce qu'elle sait combien ça me rendrait heureuse. Open Subtitles ... أنا توقعت حقًا بأني ستأتي في اللحظة الأخيرة لأنها تعلم هذا كيف سيجعلني أشعر
    Parce qu'elle sait que c'est notre seule chance. Open Subtitles لأنها تعلم أن هذا هو فرصتنا الوحيدة
    Tu dois faire attention Parce qu'elle sait que tu es son plus gros obstacle. Open Subtitles أنا حذرة لأنها تعلم أنني أكبر عقبة
    Parce qu'elle sait qu'elle fait quelque chose de mal. Ginger... Open Subtitles وذلك لأنها تعلم بأنها تقُم بشيئً خاطئ
    Même si elle porte des perruques, elle s'en fiche de montrer son visage, Parce qu'elle sait qu'on ne la reconnaîtra pas. Open Subtitles فهي لا تمانع اظهار وجهها لأنها تعرف اننا لن نجدها
    Elle l'a fait Parce qu'elle sait que tu aimes quand elle joue. Open Subtitles فعلت ذلك لأنها تعرف انك تحب ان تسمعها تعزف البيانو
    Peut-être que c'est Parce qu'elle sait que c'est là que tu as dormi avec Diane Sterling-Gibbs-Fornell. Open Subtitles حسنا, ربما لأنها تعرف أنه المكان الذي نمت فيه مع ديان ستيرلينغ-غيبس-فورنيل.
    Elle me protège de moi-même Parce qu'elle sait. Open Subtitles انها تحميني من نفسي لأنها تعرف.
    Sûrement Parce qu'elle sait que Grand-mère serait furieuse. Open Subtitles ربّما لأنها تعرف بأن جدتي ستغضبُ جداً
    Elle est fâchée Parce qu'elle sait que j'ai raison. Open Subtitles ربما انزعجت لأنها تعرف أنني محق.
    Parce qu'elle sait que ce n'est pas sûr ? Open Subtitles لإنها تعلم أن ذلك ليس آمناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more