Eh bien, il ne fait pas ça pour les remerciements, il fait ça parce qu'il veut sincèrement rendre les gens heureux. | Open Subtitles | حسنا، وقال انه لا تفعل ذلك لشكر، يفعل ذلك لأنه يريد حقا لجعل الناس في حياته السعيدة. |
parce qu'il veut. De temps en temps. Quand l'envie lui prend. | Open Subtitles | لأنه يريد هذا ، الأن ولاحقاً عندما يأخذه المزاج |
Père ne rend pas toujours les choses claires, parce qu'il veut qu'on ait nos propres croyances. | Open Subtitles | ابينا لا يجعل الامر واضحاً باستمرار لأنه يريد منا أن نشكل معتقداتنا الخاصة |
Je me suis tournée vers Lex parce qu'il veut connaître la vérité pas l'éviter. | Open Subtitles | لقد اتجهت لليكس لأنه يرغب أن يكتشف الحقيقة لا أن يتجنبها |
117. Il estime que si le Gouvernement continue de se montrer réticent à l'idée de l'inviter à se rendre en Indonésie et au Timor oriental, c'est probablement parce qu'il veut éviter une évaluation directe et indépendante des allégations et des démentis officiels. | UN | ٧١١- ويرى المقرر الخاص أن استمرار الحكومة في عدم استعدادها لدعوته إلى لزيارة اندونيسيا وتيمور الشرقية يمكن تأويله على أنه يهدف الى تلافي إجراء تقييم مباشر ومستقل للادعاءات وانكار المسؤولين لها. |
parce qu'il veut me retirer le Lux et vendre l'immeuble. | Open Subtitles | لأنه يحاول طرد لي من لوكس وتبيع خارج المبنى. |
Si tu penses que House est malade, c'est seulement parce qu'il veut que tu le croies. | Open Subtitles | ان كنت تظنين ان هاوس مريض فذلك لأنه يريدك ان تصدقي ذلك |
Je veux dire, bien sûr, plus de femmes pourraient le remarquer, mais je pense qu'il est préférable d'avoir un gars soit avec vous parce qu'il veut être et non parce qu'il pense qu'il n'a pas d'autre choix. | Open Subtitles | ،أنا أعني، طبعاً نساء كثر قد يلاحظنه لكنّني أعتقد أنّه أفضل إن حظيتِ برجل معك لأنّه يريد ذلك |
Commode le choisit parce qu'il veut atteindre le niveau de forme nécessaire pour les Jeux. | Open Subtitles | و استعان به كومودوس لكي يدربه لأنه يريد تحقيق مستوى اللياقة الذي يحتاجه للمشاركة في المباريات |
Il est revenu sur votre accord parce qu'il veut faire durer les poursuites. | Open Subtitles | هو تراجع عن الصفقة لأنه يريد ان يطوّل القتال |
Peut être qu'il laisse ses affaires partout parce qu'il veut passer à une autre étape, peut être même emménager. | Open Subtitles | ربّما يقوم بترك أشيائه عندك لأنه يريد نقل علاقتكما إلى مستوى آخر، ربّما حتى الإنتقال للعيش معاً. |
Je me dis juste que peut-être s'il ne veut pas te parler de son travail, c'est sûrement parce qu'il veut te garder à la lumière. | Open Subtitles | أظن فقط أنه ربما لا يرد التحدث معك بشأن عمله فهذا لأنه يريد إبقاؤك في الضوء |
Alors, il décide de signer un contrat parce qu'il veut changer les choses. | Open Subtitles | لذا قرر توقيع عـقدٍ لأنه يريد أن يحدثَ فارقاً |
Alors, il décide de signer un contrat parce qu'il veut changer les choses. | Open Subtitles | لذا قرر توقيع عـقدٍ لأنه يريد أن يحدثَ فارقاً |
parce qu'il veut faire un grand geste pour montrer combien il tient à elle. | Open Subtitles | لأنه يريد أن يقوم بدخول كبير ليريها كم يهتم بها |
Il est là parce qu'il veut que je sois de son côté pour la prochaine élection. | Open Subtitles | هو هنا لأنه يريد من أوراقي اللعينة أن تكون مساعدة له من أجل الإنتخاب القادم. |
Un gars ne conduit pas une fille sur 800 bornes à travers les frontières entre états parce qu'il veut être ami. | Open Subtitles | لا يوصل الرجل فتاة مسافة 500 ميل عبر حدود الولاية لأنه يريد أن يصادقها فقط |
parce qu'il veut partir avec toi. | Open Subtitles | نعم. .لأنه يريد أن يذهب معك لقد أحبرني بذلك |
Il n'y pas de risques que l'auteur prenne la fuite, parce qu'il veut avoir le droit de rester en Australie. | UN | ويضيف قائلاً إن هروبه ليس محتملاً لأنه يرغب في اكتساب حق البقاء في أستراليا. |
117. Il estime que si le Gouvernement continue de se montrer réticent à l'idée de l'inviter à se rendre en Indonésie et au Timor oriental, c'est probablement parce qu'il veut éviter une évaluation directe et indépendante des allégations et des démentis officiels. " | UN | ٧١١- ويرى المقرر الخاص أن استمرار الحكومة في عدم استعدادها لدعوته لزيارة إندونيسيا وتيمور الشرقية يمكن تأويله على أنه يهدف إلى تلافي إجراء تقييم مباشر ومستقل للادعاءات وإنكار المسؤولين لها " . |
Et Ezra essaie d'en faire toute une histoire parce qu'il veut détourner l'attention de lui parce qu'il est ce foutu "A" ! | Open Subtitles | و "إزرا" يحاول أن يجعل منه أمراً هاماً لأنه يحاول أن يشتت الانتباه عن نفسه لأنه "ايه" الملعون |
Il te l'a donné parce qu'il veut que tu partes. | Open Subtitles | لقد أعطاك أياها لأنه يريدك أن ترحل |
Mon fils, cet idiot. Oh, parce qu'il veut se marier avec moi, c'est un idiot ? | Open Subtitles | إذاً، فقط لأنّه يريد الزوّاج منّي، فإنّه غبيّ؟ |
parce qu'il veut que tu te tortures comme tu le fais maintenant. | Open Subtitles | لأنه يود منك أن تقوم بتعذيب نفسك كما تفعل الآن |
Il le fait parce qu'il veut vous tenir la main, mais il n'arrive pas à supporter un contact physique. | Open Subtitles | بل يفعل ذلك لأنّه يُريد أن يُمسك بيدكِ، لكنّه لا يستطيع مُعالجة الإتصال الجسدي. |