En outre, l'UNICEF collabore étroitement avec Plan International et participe à l'initiative < < Parce que je suis une fille > > . | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتعاون اليونيسيف تعاونا وثيقا مع منظمة بلان إنترناشنال كما تشارك في مبادرة " لأنني فتاة " . |
Il est, entre autres initiatives, devenu membre du groupe consultatif pour la série < < Parce que je suis une fille > > du rapport de Plan international. | UN | وتشارك اليونيسيف، من بين مبادرات أخرى، في عضوية الفريق الاستشاري لسلسلة تقارير تصدرها منظمة بلان إنترناشيونال، بعنوان " لأنني فتاة " . |
Pourtant, l'observation de la première Journée internationale de la fille le 11 octobre 2012 nous fait envisager un avenir où on ne dira plus jamais < < Je ne compte pas Parce que je suis une fille > > . | UN | ومع ذلك، فإن الاحتفال بأول يوم دولي للطفلة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2012 جعلنا مفعمين بالأمل في مستقبل لا تُنطق فيه مرة أخرى العبارة التي تقول " لا أهمية لي لأنني فتاة " . |
Par ailleurs, une caravane de sensibilisation a eu lieu, avec la participation du Ministère de l'éducation de base, des élèves et des partenaires au développement, en l'occurrence Plan Cameroun, à travers la campagne < < Parce que je suis une fille > > ; | UN | وعلاوة على ذلك، نظمت قافلة للتوعية شاركت فيها وزارة التعليم الأساسي، وتلاميذ، وشركاء في التنمية منهم مثلا " خطة الكاميرون " من خلال حملة " لأنني فتاة " ؛ |
:: La signature avec Plan Cameroun d'une pétition pour permettre aux filles de dire non au mariage précoce et forcé, et encourager l'accès des filles à l'éducation, dans le cadre de la campagne < < Parce que je suis une fille > > ; | UN | :: القيام، مع خطة الكاميرون، بتوقيع التماس للسماح للفتيات برفض الزواج المبكر والزواج القسري وتشجيع منح الفتاة إمكانية التعلم، في إطار حملة " لأنني فتاة " ؛ |
La campagne du Plan Parce que je suis une fille est lancée au niveau mondial dans le but de lutter contre l'inégalité entre les sexes et de faire sortir des millions de filles, leurs familles et leurs collectivités, de la pauvreté (adresse électronique : www.plan-international.org/filles). | UN | 13 - " لأنني فتاة " حملة عالمية تقودها بلان لمحاربة عدم المساواة بين الجنسين، وإخراج ملايين الفتيات وأُسرهن ومجتمعاتهن من دائرة الفقر (www.plan-international.org/girls(. |
Tu veux dire Parce que je suis une fille? | Open Subtitles | تقصد لأنني فتاة! |
Entre autres initiatives, il a fait partie du groupe consultatif chargé d'examiner la série de rapports de Plan International intitulés < < Parce que je suis une fille > > . | UN | ومن المبادرات الأخرى اليونيسيف عضو في الفريق الاستشاري المعني بسلسلة تقارير صادرة عن منظمة الخطة الدولية (Plan International) تحت عنوان " لأنني فتاة " . |
En conséquence, Plan International, dans son quatrième rapport de la série Because I am a girl - The State of the World's Girls1 (Parce que je suis une fille - L'état des filles du monde) est axé sur Digital and Urban Frontiers : Girls in a changing landscape ( < < Les frontières digitales et urbaines : les filles et un monde en changement > > ). | UN | وتمشياً مع هذا الموضوع، فإن منظمة بلان (Plan) الدولية في تقريرها السنوي الرابع من مجموعة لأنني فتاة - حالة فتيات العالم تركز على " الحدود الرقمية والحضرية: الفتيات في بيئة متغيرة " . |
- Parce que je suis une fille ? | Open Subtitles | -لماذا؟ لأنني فتاة ؟ -لا . |
ONU-Habitat et Femmes et villes international ont élaboré un document de travail sur les filles et l'urbanisation pour un rapport intitulé < < Parce que je suis une fille : Nouvelles technologies et villes en mutation : risques et opportunités > > , le quatrième d'une série de rapports annuels publiés par Plan International qui examinent les droits des filles tout au long de leur enfance, de leur adolescence et de leur vie de jeune femme. | UN | 10 - أعد موئل الأمم المتحدة مع ' ' النساء في المدن الدولية`` وثيقة معلومات أساسية حول الفتاة والتوسع الحضري من أجل تقرير يحمل عنوان ' ' لأنني فتاة: الحدود الرقمية والحضرية: الفتاة في بيئة طبيعية متغيرة``، وهو التقرير الرابع ضمن سلسلة من التقارير السنوية التي ينشرها ' ' الخطط الدولية`` وتبحث في حقوق الفتاة في جميع مراحل طفولتها ومراهقتها وشبابها. |