Non, Parce que tu n'es pas comme ces filles, et tu ne le sera jamais. | Open Subtitles | لا ، لأنك لست مثل تلك الفتيـات و لن تكوني مثلهن أبـدا |
Parce que tu n'es pas moi, et tu ne le seras jamais, peu importe combien de mes copines tu te tapes après. | Open Subtitles | لأنك لست أنا، ولن تكون أبدا مثلي لا يهم كم عدد حبيباتي اللاتي تحصل على لحظات قذرة معهن |
- Tu restes, Max, Parce que tu n'es pas le genre de fille à faire un caprice. | Open Subtitles | لأنك لست نوع الفتاة التي تقوم بنوبات غضب |
Je peux te faire faire n'importe quoi Parce que tu n'es pas réelle. | Open Subtitles | يمكنني جعلكِ تفعلين أي شيء لأنكِ لستِ حقيقية |
Parce que tu n'es pas celle que tu crois, tu es naïve ! | Open Subtitles | لأنك لستِ مخَادعه كما تعتقدين بل أنك ساذجه |
Mais tu réagis mal à son succès parce que ... tu n'es pas heureux de ta propre vie ! | Open Subtitles | انت ليمكنك أن تكون سعيداً من أجله لانك لست سعيداً بحياتك |
Tu ne peux pas arracher une pétition du mur comme ça Parce que tu n'es pas d'accord avec. | Open Subtitles | لا يمكنك تمزيق عريضة من على الجدار فقط لأنك لا تتفق معها |
Je sais que tu ne peux pas me vaincre Parce que tu n'es pas bien avec toi même. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس بمقدورك هزيمتي لأنك لست متحدةً مع نفسك |
Et tu vas honorer cet accord Parce que tu n'es pas le fils de p*te que tout le monde dit que tu es. | Open Subtitles | وستقوم بأحترام هذا الأتفاق لأنك لست ابن العاهرة الذي يقوله عنك الجميع |
Peut-être que Jessica pense que tu ne le mérites pas. Tu sais, parce que... tu n'es pas avocat. | Open Subtitles | لرُبَّما جيسيكا تعتقدُ أنك لا تستحقُّها تَعْرفُ، لأنك لست محامي |
- Pourquoi devrais-je souffrir juste Parce que tu n'es pas riche comme mon père ? | Open Subtitles | - لماذا يجب أن أعاني فقط لأنك لست غنياً مثل والدي ؟ |
Pourvu que Matt Weston n'ait jamais besoin de ce sang, Parce que tu n'es pas Dieu. | Open Subtitles | يجب ان تدعوا الله ان روبرت ويستون لن يحتاج ذلك الدم ابداً لأنك لست الله |
Parce que tu n'es pas le premier à venir ici. Oh, il y en a eu tellement! | Open Subtitles | لأنك لست الوحيد الذي أتى إلى هنا لقد سبقك الكثير |
Non, Parce que tu n'es pas une putain de psychiatre. Je ne te paie pas une centaine de dollars l'heure pour comprendre ce qui ne va pas chez moi. | Open Subtitles | لا ، لأنك لست طبيبة نفسية ولن أدفع لكِ 100 دولار كي تخبريني بمشكلتي |
Ça peut-être dur à imaginer mais tu vas t'en sortir, Parce que tu n'es pas une mauvaise personne. | Open Subtitles | , أعرف أن هذا يبدو صعب التخيل , لكنك ستتخطى هذا لأنك لست شخصاً سيئاً |
À moins que, je me trompe et que tu triches Parce que tu n'es pas intelligente du tout | Open Subtitles | إلا، إن كنت مخطئاً وأنكِ غششتي لأنك لست ذكية وأنك تحتاجين أسبوعاً آخراً |
Je pensais que tu le savais Parce que tu n'es pas attardée. | Open Subtitles | أعرف أنكِ تعرفين ذلك لأنكِ لستِ متخلفة عقلياً |
Parce que tu n'es pas intelligente ou bien... | Open Subtitles | ..لا تدري لأنكِ لستِ ذكية أم أن |
Tu ne sais même pas qu'on dit tailler une pipe Parce que tu n'es pas un démon. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفين معنى هذا لأنكِ لستِ بالشيطان الشيطانيعرفمعنىهذا . |
Toi tu ne comprends pas... Parce que tu n'es pas dans ce truc. | Open Subtitles | أنتِ لن تحصلي عليه لأنك لستِ جزء منه |
Je m'en fiche, Parce que tu n'es pas Serpico. | Open Subtitles | - انا لا أهتم تشارلي .. - لانك لست سيربكو |
On doit venir ici assister à cette catastrophe, Parce que tu n'es pas fichu de savoir ce que tu fais, parce que tu as merdé ! | Open Subtitles | علينا أن نأتي لهنا ونحظى بهذه الكارثة وترميها في أحضاننا لأنك لا تعلم مالذي تفعله بحق الجحيم |
C'est Parce que tu n'es pas moi. | Open Subtitles | هذا لأنكِ لست مكاني |