"parce que tu n'es pas" - Translation from French to Arabic

    • لأنك لست
        
    • لأنكِ لستِ
        
    • لأنك لستِ
        
    • لانك لست
        
    • لأنك لا
        
    • لأنكِ لست
        
    Non, Parce que tu n'es pas comme ces filles, et tu ne le sera jamais. Open Subtitles لا ، لأنك لست مثل تلك الفتيـات و لن تكوني مثلهن أبـدا
    Parce que tu n'es pas moi, et tu ne le seras jamais, peu importe combien de mes copines tu te tapes après. Open Subtitles لأنك لست أنا، ولن تكون أبدا مثلي لا يهم كم عدد حبيباتي اللاتي تحصل على لحظات قذرة معهن
    - Tu restes, Max, Parce que tu n'es pas le genre de fille à faire un caprice. Open Subtitles لأنك لست نوع الفتاة التي تقوم بنوبات غضب
    Je peux te faire faire n'importe quoi Parce que tu n'es pas réelle. Open Subtitles يمكنني جعلكِ تفعلين أي شيء لأنكِ لستِ حقيقية
    Parce que tu n'es pas celle que tu crois, tu es naïve ! Open Subtitles لأنك لستِ مخَادعه كما تعتقدين بل أنك ساذجه
    Mais tu réagis mal à son succès parce que ... tu n'es pas heureux de ta propre vie ! Open Subtitles انت ليمكنك أن تكون سعيداً من أجله لانك لست سعيداً بحياتك
    Tu ne peux pas arracher une pétition du mur comme ça Parce que tu n'es pas d'accord avec. Open Subtitles لا يمكنك تمزيق عريضة من على الجدار فقط لأنك لا تتفق معها
    Je sais que tu ne peux pas me vaincre Parce que tu n'es pas bien avec toi même. Open Subtitles أعلم أنه ليس بمقدورك هزيمتي لأنك لست متحدةً مع نفسك
    Et tu vas honorer cet accord Parce que tu n'es pas le fils de p*te que tout le monde dit que tu es. Open Subtitles وستقوم بأحترام هذا الأتفاق لأنك لست ابن العاهرة الذي يقوله عنك الجميع
    Peut-être que Jessica pense que tu ne le mérites pas. Tu sais, parce que... tu n'es pas avocat. Open Subtitles لرُبَّما جيسيكا تعتقدُ أنك لا تستحقُّها تَعْرفُ، لأنك لست محامي
    - Pourquoi devrais-je souffrir juste Parce que tu n'es pas riche comme mon père ? Open Subtitles - لماذا يجب أن أعاني فقط لأنك لست غنياً مثل والدي ؟
    Pourvu que Matt Weston n'ait jamais besoin de ce sang, Parce que tu n'es pas Dieu. Open Subtitles يجب ان تدعوا الله ان روبرت ويستون لن يحتاج ذلك الدم ابداً لأنك لست الله
    Parce que tu n'es pas le premier à venir ici. Oh, il y en a eu tellement! Open Subtitles لأنك لست الوحيد الذي أتى إلى هنا لقد سبقك الكثير
    Non, Parce que tu n'es pas une putain de psychiatre. Je ne te paie pas une centaine de dollars l'heure pour comprendre ce qui ne va pas chez moi. Open Subtitles لا ، لأنك لست طبيبة نفسية ولن أدفع لكِ 100 دولار كي تخبريني بمشكلتي
    Ça peut-être dur à imaginer mais tu vas t'en sortir, Parce que tu n'es pas une mauvaise personne. Open Subtitles , أعرف أن هذا يبدو صعب التخيل , لكنك ستتخطى هذا لأنك لست شخصاً سيئاً
    À moins que, je me trompe et que tu triches Parce que tu n'es pas intelligente du tout Open Subtitles إلا، إن كنت مخطئاً وأنكِ غششتي لأنك لست ذكية وأنك تحتاجين أسبوعاً آخراً
    Je pensais que tu le savais Parce que tu n'es pas attardée. Open Subtitles أعرف أنكِ تعرفين ذلك لأنكِ لستِ متخلفة عقلياً
    Parce que tu n'es pas intelligente ou bien... Open Subtitles ..لا تدري لأنكِ لستِ ذكية أم أن
    Tu ne sais même pas qu'on dit tailler une pipe Parce que tu n'es pas un démon. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين معنى هذا لأنكِ لستِ بالشيطان الشيطانيعرفمعنىهذا .
    Toi tu ne comprends pas... Parce que tu n'es pas dans ce truc. Open Subtitles أنتِ لن تحصلي عليه لأنك لستِ جزء منه
    Je m'en fiche, Parce que tu n'es pas Serpico. Open Subtitles - انا لا أهتم تشارلي .. - لانك لست سيربكو
    On doit venir ici assister à cette catastrophe, Parce que tu n'es pas fichu de savoir ce que tu fais, parce que tu as merdé ! Open Subtitles علينا أن نأتي لهنا ونحظى بهذه الكارثة وترميها في أحضاننا لأنك لا تعلم مالذي تفعله بحق الجحيم
    C'est Parce que tu n'es pas moi. Open Subtitles هذا لأنكِ لست مكاني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more