"pare-brise" - Translation from French to Arabic

    • الزجاج
        
    • زجاج
        
    • الزجاجة
        
    • حاجب
        
    • الزجاجي
        
    • اﻷمامي
        
    • زجاجه
        
    • حاجز
        
    • درع
        
    • بزجاج
        
    • زجاجك
        
    • زجاجي الأمامي
        
    • بزجاجك
        
    Ils doivent déjà s'occuper du pare-brise cassé de la voiture. Open Subtitles وأنهم يتعاملون بالفعل مع كسر الزجاج الأمامي للسيارات.
    Le pare-brise est propre. On l'a nettoyé. Ils sont là depuis 2 jours, tout au plus. Open Subtitles الزجاج الأمامي نظيف، تم مسحه لا بدّ أنها هنا منذ يوم أو اثنان
    Ce n'était pas du sang de daim sur le pare-brise. Open Subtitles وهذا لم يكن الغزلان الدم على الزجاج الأمامي.
    la dernière chose que j'ai trouvé était un tesson de double vitrage venant du pare-brise. Open Subtitles آخر شيء وجدته هو شظية من زجاج مزدوج السمك من الحاجب الأمامي.
    Le 357 est une bonne arme, mais j'ai vu des 38 rebondir sur des pare-brise. Open Subtitles مسدس 357 سلاح جيد,لكن رأيت رصاصات عيار 38 تنزلق من زجاج السيارات
    - Soit ça ou alors ils sont rancuniers contre notre pare-brise. Open Subtitles اما هذا أو أنهم يحملون ضغينة على الزجاجة الخلفية.
    Des témoins ont vu le pare-brise voler en éclats juste avant. Open Subtitles رأى الشهود الزجاج الأمامي مهشما بغرابة مباشرة قبل الحادث
    - Exactement, le Jour des Morts, je viens de la trouver posée sur mon pare-brise. Open Subtitles يوم الميت بالتحديد، وجدته الآن فقط. بالضبط، موضوعا على الزجاج الأمامي لسيارتي
    A quel point était-ce gros pour que le pare-brise se fissure? Open Subtitles كيف كان حجمة حتى يسبب بتكسير الزجاج الأمامي ؟
    Il a dû vous arriver de trouver sur le pare-brise de votre auto un prospectus. Open Subtitles كم منكم أيها الأطفال خرج ليجد نشرة دعائية على الزجاج الأمامي للسيارة؟
    Un autocar israélien a été attaqué à coups de pierres à Hébron. Le conducteur a été légèrement blessé par des morceaux de verre lorsque le pare-brise a volé en éclats. UN والقيت أحجار على حافلة اسرائيلية في الخليل، وأصيب السائق بإصابات طفيفة من شظايا الزجاج عندما تحطم الزجاج اﻷمامي.
    Des hommes armés ont tendu une embuscade à un camion de la police dans la ville de Gaza; une balle a atteint le pare-brise et l'autre le pare-chocs arrière du véhicule. UN ونصب رجال مسلحون كمينا لعربة شرطة في مدينة غزة وأطلقوا رصاصتين على الزجاج اﻷمامي وعلى الواقية الخلفية للمركبة.
    Plusieurs commerçants arabes auraient été matraqués par des colons et les pare-brise de nombreux véhicules ont été brisés. UN كما ذكر أن المستوطنين أقدموا على ضرب عدد من البائعين العرب وتم تحطيم الزجاج اﻷمامي لعدد كبير من المركبات.
    Ces gars sont des experts. Si vous m'obligez à répéter... je vous fais laver les pare-brise. Open Subtitles كل رجالي خبراء إن جعلتني أكرر الأمر مرتين فسوف أجعلك تمسح زجاج النوافذ
    Le Kach a revendiqué ces actions et affirmé avoir brisé des pare-brise de voitures appartenant à des Arabes à Jérusalem, le jour du Sabbat. UN وقد أعلنت حركة كاخ مسؤوليتها عن هذه الهجمات وكذلك عن تحطيم زجاج السيارات التي يملكها العرب في القدس يوم السبت.
    Le pare-brise a été brisé et le conducteur a été légèrement blessé par des éclats de verre. UN وتهشم زجاج السيارة اﻷمامي وأصابت شظايا الزجاج السائق بجروح طفيفة.
    La troisième avait apparemment été touchée directement par un missile à l'avant, au-dessous du pare-brise, et avait pris feu. UN وتبدو على سيارة الإسعاف الثالثة علامات قصف مباشر في المقدمة تحت زجاج السيارة بصاروخ ما مما أدى إلى اشتعال النيران فيها.
    Est-ce que tu me disais la vérité tout à l'heure à propos du pare-brise ? Open Subtitles هل كنتِ تقولينَ الحقيقة بشأن الزجاجة الأمامية؟
    - À vos ordres. - Les fragments de pare-brise aussi. Open Subtitles واحفظ بقايا حاجب السيارة أيضا وأرسله إلى آبي
    Le lendemain matin, le capot, le pare-brise et les vitres de ce même véhicule ont également été endommagés au moyen de ciment. UN وفي صباح اليوم التالي، أصيبت السيارة بأضرار أخرى بسبب إلقاء أسمنت على غطاء محرك السيارة وحاجب الريح الزجاجي والنوافذ.
    À la suite d’une brusque montée de la tension entre Juifs et Arabes, des colons ont lancé des pierres sur un tracteur dont le pare-brise a été cassé. UN ومع اشتداد التوتر بين اليهود والعرب، قذف المستوطنون الحجارة على جرار كان يعمل في الموقع وكسروا زجاجه اﻷمامي.
    Je me suis réveillé... le pare-brise était abimé et il y avait du sang et des poils. Open Subtitles حاجز السيارة كان منبعجا وهناك بعض الدم وبعض الشعر
    Oui et nettoie le pare-brise tant que t'y es. Open Subtitles نعم، ذلك سيكون جيداً، يمكنك أن تنظف درع الرياح بينما أنت فيه
    Je veux le voir répandu sur le pare-brise ! Open Subtitles أُريد رؤية وجهه ملتصقاً بزجاج الطائرة الأمامي
    Les tueurs propose pas de nettoyer ton pare-brise en disant que t'es sexy ! Open Subtitles القاتل المتسلسل لا يعرض بان ينظف زجاجك الامامي ويخبرك بانك مثيرة
    Il fonce sur mon pare-brise. Open Subtitles إنها تتجه نحو زجاجي الأمامي سنستدير فورا.
    Quand tu conduis et qu'un insecte s'écrase sur le pare-brise. Open Subtitles أتعرف حينما تقود السيارة و تصطدم ذبابة بزجاجك الأمامي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more