"parenthèses" - Translation from French to Arabic

    • قوسين
        
    • أقواس
        
    • الأقواس
        
    • القوسين
        
    • ويسكوين
        
    • القوسان
        
    • هلالين
        
    Le temps consacré aux réunions d'avant session et aux différents groupes de travail est indiqué entre parenthèses. UN ويشار إلى وقت اجتماعات الأفرقة العاملة لما قبل الدورة وغيرها من الأفرقة العاملة بين قوسين.
    Note: Le nombre de pays inclus dans le total de chaque sous-région est indiqué entre parenthèses. UN ملاحظة: يرد بين قوسين عدد البلدان المشمولة في المجموع الخاص بالمنطقة دون الإقليمية.
    Les dates de ces appels sont indiquées entre parenthèses à la fin de chaque résumé. UN والتواريخ التي أحيلت فيها النداءات موضحة بين قوسين في نهاية الموجزات المقابلة.
    Les chiffres figurant entre parenthèses indiquent le nombre de femmes. UN واﻷرقام الواردة بين قوسين تبين الحالة بالنسبة للمرأة.
    Quant à ceux qui figurent entre parenthèses, ils sont loin de faire l'unanimité. UN ولكن لا يكاد يوجد توافق آراء حول البندين الواردين داخل أقواس معقوفة.
    Les chiffres figurant entre parenthèses indiquent le nombre de femmes. UN واﻷرقام الواردة بين قوسين تبين الحالة بالنسبة للموظفة.
    Note: Quand le signe ne correspond pas au titre français, le nom de l'organisation dans la langue originale est indiqué entre parenthèses. UN ملحوظة: حيث يُشار إلى منظمة بأوائل الأحرف التي لا تطابق عنوانها يُبين اسم المنظمة بين قوسين معقوفين بلغته الأصلية.
    Note : Le nombre de femmes est indiqué entre parenthèses. UN ملاحظة: الأرقام الواردة بين قوسين تمثل أعداد الموظفات.
    Note : Les nombres entre parenthèses se rapportent aux effectifs féminins. UN ملاحظة: تمثل الأرقام الواردة بين قوسين الإناث من الموظفين.
    On trouvera cidessous, par ordre alphabétique, les noms des candidats, suivis, entre parenthèses, des États parties qui les ont désignés: UN وتَرِد أدناه بالترتيب الأبجدي قائمة بأسماء المرشحين، وتَرِد بين قوسين أسماء الدول الأطراف التي اقترحت ترشيحهم:
    Note : Les nombres entre parenthèses se rapportent aux effectifs féminins. UN ملاحظة: تمثل الأرقام الواردة بين قوسين الإناث من الموظفين.
    Note : Les nombres entre parenthèses se rapportent aux effectifs féminins. UN ملاحظة: تمثل الأرقام الواردة بين قوسين الإناث من الموظفين.
    Le nombre de recommandations ou de décisions émanant du Service d'examen des plaintes tendant à l'adoption de mesures disciplinaires est indiqué entre parenthèses. UN وتخص الأرقام الواردة بين قوسين عدد الحالات التي أصدرت فيها هيئة شكاوى الشرطة توصيات أو توجيهات بتوجيه التهم بشأنها.
    Notes : Les parenthèses () indiquent le déficit. UN ملاحظات: النسب المئوية الواردة بين قوسين تشير الى عجز أو قيمة سلبية.
    Les chiffres entre parenthèses correspondent au nombre de jeunes filles qui ont abandonné leurs études parce qu'elles étaient enceintes. UN وتبين الأعداد الواردة بين قوسين عدد الطالبات اللائي تركن المدرسة بسبب الحمل.
    Note : Les chiffres entre parenthèses indiquent le coefficient d'un élément ou indice particulier de l'indice de vulnérabilité économique. UN ملاحظة: تشير الأرقام الواردة بين قوسين إلى وزن مكون أو مؤشر معين في مؤشر الضعف الاقتصادي.
    On trouvera ci-dessous, par ordre alphabétique, les noms des candidats, suivis, entre parenthèses, des États parties qui les ont désignés: UN وتَرِد أدناه بالترتيب الأبجدي الإفرنجي قائمة بأسماء المرشحين، وتَرِد بين قوسين أسماء الدول الأطراف التي اقترحت ترشيحهم:
    Il est apparu que les avis diffèrent en ce qui concerne le membre de phrase entre parenthèses à la fin du paragraphe. UN ويبقى الاختلاف في الرأي قائما بخصوص العبارات الواردة بين قوسين معقوفين في نهاية الفقرة.
    Il demande une explication des mots entre parenthèses à la fin du paragraphe 35, étant donné que leur nécessité ne saute pas aux yeux. UN وطلب تفسيراً للعبارة الواردة بين قوسين في نهاية الفقرة 35 وذلك لأنه ليس من الواضح أنها ضرورية.
    Les termes qui figurent entre parenthèses dans le texte reproduit en annexe ont été proposés par deux groupes de membres du Conseil d'administration; les deux versions différentes de cet alinéa pourraient se lire comme suit : UN والعبارات الواردة في النص داخل أقواس هلالية على النحو المبين في المرفق تعكس المقترحات التي قدمتها مجموعتان من أعضاء مجلس الادارة؛ ويمكن إيراد الصيغتين المختلفتين لهذه الفقرة الفرعية على النحو التالي:
    Note : Les chiffres entre parenthèses indiquent des économies. UN ملاحظة: تشير الأرقام الواردة بين الأقواس إلى الوفورات.
    Note : Les chiffres entre parenthèses indiquent le coefficient d'un élément ou indice particulier de l'indice de vulnérabilité économique. UN ملاحظة: الأرقام الواردة بين القوسين تشير إلى قيم عنصر أو مؤشر معين في الرقم القياسي للضعف الاقتصادي
    Pour les substances chimiques à faible solubilité aqueuse, l'incertitude sur les valeurs mesurées est plus grande (Environnement Canada, 2011) (cf. tableau 1, les valeurs entre parenthèses ont été estimées avec le logiciel WSKOWWIN, version 1.41, EPISUITE). UN وبالنسبة للمواد الكيميائية ذات الذوبانية المنخفضة في الماء فإن القيم المقيسة تُظهر درجة أعلى من عدم اليقين (وكالة البيئة الكندية، 2011) (cf الجدول 1، وأن القيم الموجودة داخل أقواس هي قيم تقديرية طبقاً لنسخة ويسكوين 41-1، وإبسويت).
    Notes : Les chiffres entre parenthèses ( ) indiquent un déficit ou une valeur négative. UN ملاحظات: يعني القوسان ) ( عجزا أو رقما سلبيا.
    Mme Chanet propose de supprimer la référence à un alibi figurant entre parenthèses dans la version initiale de la deuxième phrase. UN 69 - السيدة شانيه: اقترحت حذف الإشارة الواردة بين هلالين إلى مثال حصر النفس في الجملة الثانية الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more